Перевод "пласт" на английский

Русский
English
0 / 30
пластseam bed layer stratum
Произношение пласт

пласт – 30 результатов перевода

Сэр, вы не ранены?
Такую мощность взрыва дает военный пластит.
Ищите частицы взрывчатки, попробуем вычислить.
Are you all right, sir?
A detonation of this magnitude had to be military plastique.
- Get a powder residue.
Скопировать
Моё сердце словно лук...
Наполнено пластами слёз...
Почему, почему же ты ушла от меня, Триша?
My heart is like an onion
Filled with layers of tears
Why, oh, why did you leave me, Trisha?
Скопировать
Где-то чёрный, где-то ярко-красный.
Я не до конца разобрался, но это, несомненно, был пластит.
Он его поднял?
Some of it was black and some bright red.
I didn't get that bit very clear, but it was certainly plastic.
Did he pick it up?
Скопировать
- Ты в порядке, уточка?
Посмотри на себя, ты почти пластом лежишь.
Я в порядке.
I'm very well.
I am happy to work for the success of the Machines.
Look, come off it love, you can hardly stand up!
Скопировать
Потом я вылез и получил пару пинков.
После них даже пришлось лежать два дня пластом.
До сих пор больно сидеть.
So then he pulled me out, and kicked me in the butt.
I had to lie down for two days.
It still hurts when I sit down.
Скопировать
Помните сообщение про русских штурманов на лодке, которые прошли хребет Рейкьянс на высокой скорости, когда у них были сверхточные приборы для считывания рельефа каньонов?
Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс.
Ну?
Remember the dispatch we got about Russian sub skippers running the Reykjanes Ridge at high speeds because they had hyper-accurate surveys of the underwater canyons?
The front door to those canyons was a formation called Thor's Twins.
Yeah?
Скопировать
Как я упаду-то?
Падай и лежи пластом.
А я рядом, за окошком буду.
How am I going to fall?
Just fall and lie like a log.
And I'll be near, outside the window.
Скопировать
Положите ногу на ногу.
Я сам пробил эти пласты жизни над моей головой.
Признаки философского сознания возникали у меня с детства.
Cross your legs.
I myself broke through those strata of life over my head.
I displayed the signs of philosophical consciousness since childhood.
Скопировать
Райкер - "Энтерпрайзу"
Коммандер, тугоплавкий металл в пластах этой скалы может также мешать установлению связи.
Дейта, мы раньше только лицезрели Кристаллическое существо.
Riker to Enterprise.
Commander. The refractory metal in the rock strata may also interfere with communication.
Data, we've only seen the crystalline entity once before.
Скопировать
Не знаю.
Возможно, она слишком глубоко скрыта в пластах подпространства, поэтому не фиксируется.
Предположим на данный момент, за все в ответе сингулярность, как мы можем бороться с ее влиянием на шефа?
I don't know.
Maybe it's buried so far down in the subspace layers that we can't detect it.
Assuming for the moment that a singularity is responsible how do we combat its effects on the Chief?
Скопировать
Ты можешь разобрать, что они говорят?
Она двигает своей большой задницей или лежит пластом?
Хокай расспрашивает майора об анатомии.
Can you make out what they're saying?
Does that big ass of hers move around a lot, Frank, or does it sort of lie there flaccid?
Hawkeye's questioning the major on a point of anatomy.
Скопировать
Я тут подумал!
В последний раз, когда я попал в ловушку, это было на западном пласте.
- Там была аварийная шахта.
I've just thought of something!
The last time I got trapped, it was over in the west seam.
- There was an emergency shaft sunk there.
Скопировать
- Мы сможем туда попасть?
Сразу после этого пласт был полностью заполнен.
Они сказали, слишком опасно.
- Can we get to it?
The whole seam was filled up right after.
Too dangerous, they said.
Скопировать
- Да.
Сможем ли мы пройти к западному пласту?
Нет, он был закрыт.
- Yes.
Can we go through the west seam?
No, that was closed.
Скопировать
Похоже, это карта шахты.
Это западный пласт.
Давайте.
That looks like a map of the mine.
That's the west seam.
Come on.
Скопировать
Меня зовут Эзеки, я из газеты.
Яйцо Меганулона погребено под угольными пластами.
Температура и влажность помогли им сохраниться.
Oh, I'm with the Seibu Newspaper.
It was inside the coal mine, so we can assume the Meganuron hatched from an egg there.
Things that could affect its age range from temperature and to where it was buried.
Скопировать
Эта штука весит целую тонну!
Мы пластом пролежали два месяца. Надо быть осторожнее!
Замечательно!
- This thing weighs a ton. - Now, now.
We've been flat on our back for two months, we'd better be careful.
Lovely, lovely.
Скопировать
Ладно, давайте не упрощать им задачу.
Скажите шефу двигаться к тому большому пласту породы на десять часов.
Идите, не бегите.
Well, let's not make it easy for them.
Tell the Chief to head toward that large outcropping of rocks at ten o'clock.
Walk, don't run.
Скопировать
Вспашка будет глубже, ровнее.
Чтобы контролировать глубину пластов.
Я лучше этого кузнеца Сухени из Гиделя.
Then it cuts deeper and the furrows run even.
But we could use even four screws and then could control the furrow.
I'm better blacksmith than that one.
Скопировать
Что тут страшного?
Она ведь упустила целый пласт твой жизни.
- Да, наверное.
What's the big deal?
There's a whole part of your life she missed out on.
Oh, I guess.
Скопировать
Это можно.
Я вычислил, что разность в скорости распада пластов наквады приблизительно равна 150 годам, плюс минус
- Что такое наквада?
We could do that.
The decay rate differential between the layers of naqahdah is about 150 years...
- What's naqahdah?
Скопировать
- Это минеральное вещество.
Понимаешь, чем ниже эти пласты, тем больше мы узнаём о прошлом Эдоры.
Видишь, эти пласты разные.
- A mineral substance.
You see, the further down these striations we go, the further back into Edora's past we travel.
These layers are different.
Скопировать
Понимаешь, чем ниже эти пласты, тем больше мы узнаём о прошлом Эдоры.
Видишь, эти пласты разные.
Они показывают, что наквада была выброшена наверх из-за сильного удара.
You see, the further down these striations we go, the further back into Edora's past we travel.
These layers are different.
They represent naqahdah dusts thrown up by impact events.
Скопировать
Нет, у нас чисто исследовательская работа.
Для нас это место выглядит как толстый, богатый, ископаемый пласт третичного периода.
Факты говорят, что этим скалам более 1.2 миллиона лет.
No, this is pure research.
From here, this looks like a thick, rich, fossil stratum.
The evidence indicates that the rocks are 1 .2 million years old.
Скопировать
Ждем дополнительных разведданных.
Нам придется использовать пластит или перебить кабель вручную?
Парень из эскадрона D раньше занимался прокладкой оптических кабелей.
We're waiting for more intelligence.
Will we need to use plastic explosives, or do we give them a tap with a hammer?
A boy in D Squadron used to lay fibre optics for a telecom company.
Скопировать
"Пожалуйста, пришлите журнал "Вог" за этот месяц."
"Из непоколебимых глубин переплетенных пластов его бессознательного," "в его сумрачное сознание просочилась
"Золотистая сфера..."
Please send this month's Vogue."
From the stubborn interwoven strata of his unconscious, thought seeped up into his dim... conscious, not as an integral part of that consciousness, but rather as an impalpable emanation... from the unsleeping life of the nature that surrounded him.
The golden orb--
Скопировать
- Что это было?
- Во мне покоятся... пласты воспоминаний.
Божественная Тень крал воспоминания всех тех, кого он убивал.
What was that?
Many memories, inside me.
His Shadow steals the memories of all those he kills.
Скопировать
- Верно? - Верно.
Взрыв превратит это место в один большой медный пласт.
- Но ведь они уже близко!
- Right?
- Right. Okay, now. The blast and the heat will fuse this place into one big, solid, copper pot.
- But they're coming! - That's right.
Скопировать
В луче появились импульсы обратной связи.
Видимо, мы задели пласт магнезитной руды.
Я постараюсь настроить фазеры для компенсации.
We're picking up feedback pulses along the particle beam.
We must have hit a pocket of magnesite ore.
I'll try to adjust the phaser harmonics to compensate.
Скопировать
Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы.
Не каждому посчастливится купить ферму в Австралии, под которой залегает пласт меди.
Мне, наконец, после долгих усилий, с помощью моей жены Сары, удалось убедить Эндрю составить завещание.
I have been a very lucky man, because of taking friends as you.
And not even they all were for the Australia and they bought on a Thursday on top of a lead of copper!
Finally, I convinced Andrew doing a will, with the help of my woman, Sarah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пласт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пласт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение