Перевод "дозировать" на английский

Русский
English
0 / 30
дозироватьmeasure out in doses
Произношение дозировать

дозировать – 18 результатов перевода

И боюсь, что жестоко. Достаточно посмотреть на ее искаженное лицо.
Мне кажется, яд, который унес ее жизнь, был неправильно дозирован.
Отсюда эти невыносимые боли, непрекращающиеся удушья.
Atrociously, You only need to see her contorted face.
The poison which killed her was badly dosed.
Hence the uncontrollable pain and endless suffocation.
Скопировать
Я рад за вас.
Я собираюсь суд сегодня, даже если это значит, я дозированного на обезболивающих.
Здравствуйте.
I'm happy for you.
I'm going to court today even if it means I'm dosed up on painkillers.
Hello.
Скопировать
Ведро около унитаза.
Водные таблетки дозированы со вчерашнего дня, так что вам нужно подождать до пятницы, чтобы помыться.
Мы на месте.
Bucket's by the toilet.
Water tablets are on ration since yesterday, so you'll have to wait till Friday to have a wash.
Here we are.
Скопировать
Перуанский бальзам (смола), 1 драхма.
Дозировать сообразно тяжести недуга, От 1 драхмы до полунции, утром и вечером, особенно в ново- и полнолуние
Эмульсия пиона?
Balsam of peru, one dram.
Dose according to severity, one dram to 1/2 ounce, morning and night, especially about new and full moon.
An emulsion of peony?
Скопировать
Да, мне Киплинг сказал.
патронов за эти годы стреляя во всех этих бандитов, в ополчение, И если их станет мало, мы станем их дозировать
Или начнём использовать мечи.
Yeah, Kipling told me.
We've been shooting so many rounds for so many years at all these bandits, all these militias, we're running low.
Or start using swords.
Скопировать
Суть плана в том, чтобы выпустить мушек, подвергнутых... радиоактивному облучению, которое их стерилизует.
Тщательно дозированная радиация лишит самцов способности к размножению... и таким образом позволит им
Наконец, найден метод, делающий возможным атомную стерилизацию насекомых по низкой цене.
The technique consists of freeing flies that have been subjected to... atomic radiations that render them sterile.
The carefully controlled radiations destroy the reproductive capacity... in males in a manner that allows them to destroy the eggs laid by the females... instead of fertilizing them.
At last, a method has been found that allows for the atomic sterilization... of insects at a low cost.
Скопировать
Десятью этажами ниже.
Облучённые Ди-Си 2 выживают только продолжая дозированно облучаться.
Это замедляет негативное воздействие на организм.
Ten stories down.
The only treatment is a regimented exposure to DC-2 itself.
Delays the negative effects.
Скопировать
Вы используете Пропофол?
Это отличное лекарство; короткий период полураспада, легко дозировать, безопасно.
Кажется, плечо не хочет вставать на место.
You always use propofol for reductions? Mm-hm.
It's a great drug. Short half-life, easy to titrate. It's very safe.
Shoulder doesn't seem to wanna go back.
Скопировать
Это так волнующе, правда?
В моем возрасте волнение следует дозировать.
Я говорила, что все пойдет по плану, но она мне не врила.
Isn't it exciting?
At my age one must ration one's excitement.
I told her everything would come right but she wouldn't believe me.
Скопировать
Он знал все подробности.
У него был доступ к чистому кетамину, он знал как дозировать.
Без него его сообщник пытался воспроизвести схему, он использовал уличные наркотики.
He knew all the details.
He had the access to pure Ketamine, he had the knowledge to dose.
Without him, his partner tries to replicate, he uses street drugs.
Скопировать
- Что ещё за Пипетки?
Чтобы лекарства дозировать.
Запиши-ка ты 40 лучших своих идей, а потом отправь мне по мылу... Справишься?
Who is justice beaver?
He... it's a crime-fighting beaver.
Why don't you write up your best 40 ideas and email 'em to me...
Скопировать
Что до нескольких продуктовых внутри кордона, они скорее всего уже захвачены не говоря уже о тех, у кого изначально было немного.
В таких ситуациях люди начинают нервничать, и они начинают дозировать еду.
Дозировка по природе своей вызывает в людях еще больший голод.
What few grocery stores there are inside the cordon by now have likely been picked over and that's not to mention those who didn't have much to begin with.
In situations like this, people get nervous and they start rationing their food.
Rationing by its very nature makes people even hungrier.
Скопировать
Вы отставляете свою еду от себя во время трапезы.
Вы дозированно принимаете молоко с магнезией.
И сегодня вы клали руку на спину в часовне, когда мы молились.
You push your food away from you at mealtimes.
You've been dosing yourself with Milk of Magnesia.
And today you put your hand to your back in chapel when we stood to pray.
Скопировать
В конце концов, она спортсменка.
Дозированный яд.
И в малых дозах...
She is an athlete, after all.
The poison is in the dose.
And in small doses...
Скопировать
— В точку. Что за препарат?
Это тщательно дозированная смесь ката, эфедры Синика, фенил-изопропиламина и некоторых других веществ
Я называю его "прыгуном".
What's the formulation?
It is a carefully-calibrated concoction of khat, ephedra sinica, phenyl-isopropylamine and a number of other substances.
I call it "jumper."
Скопировать
Командующий хочет устроить пресс-конференцию.
А что случилось с принципом дозированной информации?
Нужно оценить настроения жителей Чикаго.
Superintendent wants a press conference.
What happened to limited details?
We need to consider Chicago's climate.
Скопировать
Скажу вам, это действительно...
Действительно самое восхитительное чувство, когда ты учишься дозировать мощность так, чтобы схватились
Нет, простите, простите.
It really is...
It really is the most amazing feeling when you get just the right amount of power to spin the back wheels, but not so much that you don't spin the whole car, and you hold it on the edge.
No, I'm sorry, I'm sorry.
Скопировать
А усыновить или суррогатно? ..
Я с ними дозированно, по восемь часов, и мне хватит.
А может ты когда-то передумаешь?
What about, like, adoption or surrogacy?
I get them in eight hour doses a day, that's enough.
Is there any way to go around there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дозировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дозировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение