Перевод "Android" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Android (андройд) :
ˈandɹɔɪd

андройд транскрипция – 30 результатов перевода

- No.
The android was damaged beyond repair.
However, the key command was activated within her neural network, amplified and broadcast through subspace throughout the known universe.
- Нет.
Андроид был поврежден так, что его уже невозможно починить.
Тем не менее, ключевая команда была активирована в ее нейронной сети, увеличена и ретранслирована через подпространство на всю известную Вселенную.
Скопировать
We still have some questions that we never got to ask last time we met.
When our replicator brethren discovered the android Reese, they realised she was their creator.
They studied her design and form and found aspects of her technology superior to their own.
У нас еще есть некоторые вопросы, которые нам не удалось задать в последнюю нашу встречу.
Когда наши собратья-репликаторы нашли андроида Риз, они поняли, что она была их создателем.
Они изучили ее дизайн и форму и выяснили, что многие стороны ее технологии превосходят их собственные.
Скопировать
- Yes, we received your message.
If, as you say, this android was responsible for creating the first generation of replicators, it may
However, that is not the only reason I have come.
- Да, мы получили ваше послание.
Если, как вы утверждаете, этот андроид был ответственен за создание первого поколения репликаторов, эта информация может оказаться весьма важной.
Однако не только это является причиной моего появления здесь.
Скопировать
That's it?
Their examination of the android must've yielded results - it looks like the Asgard have the upper hand
What about Thor?
И это всё?
Их изучение андроида должно дать какие-то положительные результаты так что, похоже, Асгарды получат руку помощи в борьбе против репликаторов.
А что с Тором?
Скопировать
- Yes
If, as you say, this android was responsible for creating the first generation of replicators, it may
Their radar is incomplete.
- Да!
Если, как вы говорите, этот андроид был ответственным за создание первого поколения репликаторов, это может оказаться ценным.
Радар на X-303 все еще незавершен.
Скопировать
- One made possible by you. - By us?
The android Reese that you discovered and provided to us for study retained a single core command in
- Then you were able to reactivate her?
- Которая стала возможна благодаря вам.
- Нам? У андроида Риз, которую вы нашли и дали нам для изучения, в ее базовой программе содержалась одна центральная команда, которой, как мы считали, все еще будут следовать все репликаторы.
- Значит, вы смогли реактивировать ее?
Скопировать
Well, think about it.
A human scientist creates this android girl, who then goes on to create these replicators as a toy.
Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, that's gotta be fascinating to you.
Ну, подумай об этом.
Человек-ученый создает девочку-андроида, которая затем создает этих репликаторов как игрушку.
В общем, сама идея чего-то, что начинается так безобидно и становится таким злым, это должно казаться тебе восхитительным.
Скопировать
The train heating won't be strong enough. Passengers are advised to hug each other to keep warm.
Since I'm the only passenger I hug my android cabin attendant.
I wonder if it's her mechanism or just my imagination but I sense some responsive warmth in her artificial body.
Отопление в поезде слабое, ...и пассажирам рекомендуют прижиматься друг к другу для тепла.
Поскольку я единственный пассажир, я обнимаю робота-проводницу.
То ли это ее устройство, то ли игра воображения, но я ощущаю тепло, ...исходящее из ее механического тела.
Скопировать
I found an android which looked just like her.
I thought the android might give me the answer.
10 HOURS LATER
Он нашел робота, похожего на нее.
Он надеялся, что робот даст ему ответ.
10 часов спустя.
Скопировать
10 HOURS LATER
I realized the reason the android didn't answer had nothing to do with her mechanism wearing out nor
Soon after that, she went to Japan.
10 часов спустя.
Я понял, что причина молчания робота не заключалась в изношенности его механизма и не в отсутствии любви.
Скоро она уехала в Японию.
Скопировать
But maybe I was being too oblique. I'd begun to feel that it wasn't about her boyfriend at all. Rather, it was more about me.
So I began imagining myself as a Japanese man on a train for 2046 falling for an android with delayed
If someone wants to leave 2046, how long will it take?
Но я увлекся и вскоре понял, что роман вовсе не о ее друге, а обо мне самом.
Вообразил, что я японец, ...который едет на поезде 2046 и влюбляется в андроида с замедленной реакцией.
Если захочется выйти из 2046-го, сколько времени это займет?
Скопировать
But totally against my wishes, I assure you.
He's an android?
Like Brown?
Но против моей воли, уверяю вас.
Он андроид?
Как и Браун?
Скопировать
Yes, let's start with Andrea.
An android.
Didn't you know?
Давай начнем с Андреа.
Я, как и доктор Браун, андроид.
Не знала?
Скопировать
I will answer all of your questions now.
This is how you make an android.
Andrea.
Я отвечу на ваши вопросы сейчас.
Вот так делают андроидов.
Андреа.
Скопировать
Do you understand?
By continuing the process, I could have transferred you, your very consciousness, into that android.
Your soul, if you wish.
Понимаете?
Если продолжить процесс, то я могу перенести ваше сознание внутрь андроида.
Вашу душу, если хотите.
Скопировать
I listened to your instructions, obeyed them as stated.
She killed the android, Korby, the same way you killed Ruk.
Is this your perfect world?
Я выслушала и выполнила твои инструкции.
Она убила андроида, Корби. Так же, как ты - Рука.
Таков твой идеальный мир?
Скопировать
How convenient.
Christine, you must realise that an android is like a computer.
It does only what I program.
Как удобно.
Кристин, андроид - это компьютер.
Он делает то, что я запрограммировал.
Скопировать
No need to frighten uninformed minds.
They must be strongly infiltrated into society before the android existence is revealed.
I want no wave of hysteria to destroy what is good and right.
Незачем пугать несведущие умы.
Прежде чем обнародовать существование андроидов, их надо внедрить в общество.
Мне не нужна волна истерии, способная уничтожить все добро.
Скопировать
Andrea, stand by for cortex circuits.
The android will be so perfect, he could even replace the captain.
The same memories, the same attitudes, the same abilities.
Андреа, приготовиться к созданию связей в кортексе.
Андроид столь совершенен, что сможет заменить капитана.
Те же воспоминания, те же взгляды, те же способности.
Скопировать
As far as I know.
And now, meet an android.
How do you do, Miss Chapel?
Кажется, да.
А теперь познакомься с андроидом.
Здравствуйте, мисс Чапел.
Скопировать
All of you.
In android form, a human being can have practical immortality.
Can you understand what I'm offering mankind?
Всех вас.
В теле андроида человек практически бессмертен.
Вы понимаете, что я предлагаю?
Скопировать
Julius Caesar, Hitler, Ferris, Maltuvis.
Can you understand that a human converted to an android can be programmed for the better?
Can you imagine how life could be improved if we could do away with jealousy, greed, hate?
Юлий Цезарь, Гитлер, Феррис, Малтувис.
Разве ты не понимаешь, что человека, превращенного в андроида, можно запрограммировать на лучшее?
Представляешь, как бы стало лучше жить, если бы мы избавились от ревности, жадности и ненависти?
Скопировать
Hmm.
If that's true, maybe you all look alike... a standard-issue android.
Hard to construct, so only one allowed per vessel.
Хм.
Если это так, то, возможно, вы все и выглядите одинаково... Андроид стандартного выпуска.
Сложный в создании, поэтому допускается иметь лишь одного на борту каждого корабля.
Скопировать
How can you pick up something so heavy?
I am an android.
My strength is many times that of a human.
Как ты можешь поднять что-то настолько тяжелое?
Я андроид.
Моя сила во много раз больше человеческой.
Скопировать
You sound like Data.
I am an android.
I see.
Ты говоришь как Дейта.
Я андроид.
Понятно.
Скопировать
So, you're no longer human.
I'm an android.
When did this happen?
Значит, ты больше не человек?
Я андроид.
И когда это произошло?
Скопировать
When did this happen?
I've always been an android.
What's it like being an android?
И когда это произошло?
Я всегда был андроидом.
И каково это - быть андроидом?
Скопировать
I've always been an android.
What's it like being an android?
I am designed to exceed human capacity both mentally and physically but I do not experience emotions.
Я всегда был андроидом.
И каково это - быть андроидом?
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека как физически, так и ментально, но я не могу испытывать эмоции.
Скопировать
That is correct.
An android?
I know it sounds unusual but it is understandable.
Это верно.
Андроид?
Я знаю, это звучит необычно, но это вполне объяснимо.
Скопировать
Timothy is rebuilding his identity as best he can.
The android persona is just one step along the way.
As soon as he feels stronger and more sure of himself it should drop away naturally.
Тимоти восстанавливает свою личность так, как может.
И имперсонация андроида - лишь шаг на этом пути.
Как только он почувствует себя сильнее, увереннее в себе, это должно исчезнуть само собой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Android (андройд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Android для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андройд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение