Перевод "follow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение follow (фолоу) :
fˈɒləʊ

фолоу транскрипция – 30 результатов перевода

Mother.
Did you follow us here?
Damn right I did.
Мама.
Вы следили за нами?
Еще как.
Скопировать
Her daughter was sent to America first.
The mother was to follow.
Unfortunately, that never happened when Mike Franks died.
Её дочь отправили в Америку первой.
Мать должна была следовать за ней.
К сожалению, когда Майк Френкс погиб, всё закончилось.
Скопировать
and used daily and nightly by President Kennedy.
If you'll follow me this way, we'll head towards the North Portico.
Sir?
Президентом Кеннеди.
Если вы последуете за мной, то мы попадем в Северную галерею.
Сэр?
Скопировать
Mr. Rosen, on what grounds?
And congresswoman Dandridge has assured me that she's going to push her colleagues to follow her example
Thank you, Samantha.
Мистер Розен, на каком основании?
И конгрессмен Дэнбридж заверила меня, что она будет подталкивать своих коллег следовать ее примеру, чтобы такие учреждения, как медицинский центр Адама Ирвинга стали правилом в нашей стране, а не исключением.
Спасибо, Саманта.
Скопировать
- Yeah.
- Friends don't follow friends.
I'm not a client, Quinn.
- Да.
- Друзья не следят за друзьями.
Я не клиент, Квинн.
Скопировать
And aren't you even prettier in person?
If you'll follow me into the briefing room, we can get started.
Into the lion's den I go, huh?
А при лично встрече, вы ещё красивее.
Если вы последуете за мной в комнату для брифинга, мы сможем начать.
В львиную клетку вхожу я, а?
Скопировать
No, a business fantasy!
You said that I was wonderful and that I should follow my heart.
And then you did a little striptease number.
Нет, бизнес-фантазию!
Ты назвала меня замечательным, и сказала, чтобы я слушал свое сердце.
Да еще и исполнила тут небольшой стриптиз.
Скопировать
Vanish.
Follow me.
As you can see, we've made some improvements.
Успели.
Следуйте за мной.
Вы, наверно, заметили: мы кое-что изменили.
Скопировать
Make fun of your boss a little bit.
Don't follow your instincts.
I wouldn't sing.
Пошути немного над своим боссом.
Не следуй своим инстинктам.
Я бы не стал петь.
Скопировать
Brought her directly, Mr. White.
Ain't nobody follow y'all?
You go on now.
Я сразу привел ее, мистер Уайт.
Хвоста не было?
Теперь иди.
Скопировать
more like in ten hours, he walks into prison, when we bust him.
let's follow up on his alibi.
yep, you heard him, scully, hit the road. no.
Скорее через десять часов он будет в тюрьме, когда мы его раскроем.
Давайте проверим его алиби.
- Да, ты слышал, Скалли, поезжай.
Скопировать
Yes, enlightened leader.
We will follow your every word.
Do you ever think of getting a real grill?
Да, просвещенный лидер.
Мы будем следовать за каждым твоим словом.
Ты никогда не думал, может нам стоит приобрести настоящий гриль?
Скопировать
I'll be the judge of that.
Follow my finger.
Oh, stop it, Martin!
- Оставь мне судить об этом.
- Следи за пальцем.
- Ох, прекрати, Мартин!
Скопировать
How?
Follow me. I'll show you.
Swan.
Как?
Пойдемте, покажу.
Свон.
Скопировать
You switched them?
Follow the lady.
Still having trouble believing.
Ты подменил их?
Ищите даму.
Все еще трудно поверить.
Скопировать
One is, uh, disgusting, and the other is looking amazing in jeans.
Now that you have a new phone, you can follow me on WikiVids.
What's WikiVids?
Первый отвратительный, а второй - выглядеть потрясающе в джинсах.
Раз у тебя теперь новый телефон, можешь подписаться на меня в ВикиВидс.
Что такое ВикиВидс?
Скопировать
Are you up to the task?
Follow the lady, gents.
A shilling returns two.
Справишься ли ты с этой задачей?
Следите за дамой, господа.
Был шиллинг, станет - два.
Скопировать
Good, because we don't have much time.
Follow me.
My brothers!
Хорошо, потому что у нас нет больше времени.
Иди за мной.
Братья мои!
Скопировать
You have to trust me.
Follow my instruction to the letter and you'll be fine.
Okay.
Ты должна доверять мне.
Следуй моим инструкциям слово в слово и все будет хорошо.
Ладно.
Скопировать
Miss Flora?
Sir, if you'd like to follow me.
Mrs Weston...
Мисс Флора?
Сэр, не угодно ли проследовать за мной.
Мистер Вестон.
Скопировать
But if you go trying to look for him, you both become targets again.
You once told me to follow my heart.
That's what I'm gonna go do.
Но если ты будешь пытаться найти его, вы оба опять станете мишенями.
Однажды ты сказал мне, чтобы я слушала свое сердце.
Вот это я и собираюсь сделать.
Скопировать
And don't worry.
I'll follow all the other rules, too.
That sounds muy bueno.
И не волнуйся.
Я и другим правилам буду следовать.
Это muy bueno.
Скопировать
it looks like natural causes, but i'll know for sure once i get the autopsy results tomorrow.
jake volunteered to follow up with the m.e.
my man is all over it.
Похоже на смерть по естественным причинам но точно я смогу сказать только когда завтра получу результаты вскрытия.
Джейк сам захотел разобраться с медэкспертом.
Мой парень с головой в деле.
Скопировать
Big Bear.
Follow straight up and there's the North Star.
That means you can never get lost.
Большой Медведицей.
Если смотреть прямо наверх, можно увидеть Северную звезду.
А это значит ты никогда не заблудишься.
Скопировать
It's where.
Follow me.
See that? Is that Skull Rock?
А в том, где.
Иди за мной.
Видишь?
Скопировать
I just - - I felt like I couldn't tell you guys everything.
That's why I asked may to follow you.
Seems that wasn't a dead end.
я просто.. чувствую,что не могу сказать вам всё, ребята
Вот почему я попросил Мэй пойти за тобой.
Кажется там не было тупика.
Скопировать
[Hookfang snorts] [dragons growl] I don't get it. Why doesn't it fly away?
Maybe it wants us to follow.
- You mean a trap?
Не понимаю, почему он не улетает?
Может быть, он хочет, чтобы мы следовали за ним?
- Имеешь в виду ловушку?
Скопировать
- It's simple supply and demand.
Follow me here.
The people of Berk are parched, desperate for fresh water.
Всего лишь спрос и предложение.
Следи за моей мыслью.
Люди на Олухе будут мучиться жаждой, отчаянно нуждаясь в питьевой воде.
Скопировать
They're really good.
It's gonna be a tough act to follow.
What are you worried about?
Они хороши.
После них будет сложно.
Чего ты переживаешь?
Скопировать
Do not mock the FBI Handbook.
Ambrose, if you did follow protocol, what went wrong?
I don't appreciate your tone, or your implication.
Не смейтесь над протоколом ФБР.
Амброуз, если вы следовали протоколу, тогда что пошло не так?
Мне не нравится ваш тон или ваши намеки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов follow (фолоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы follow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение