Перевод "Good timing" на русский
Произношение Good timing (гуд таймин) :
ɡˈʊd tˈaɪmɪŋ
гуд таймин транскрипция – 30 результатов перевода
Captain!
What good timing!
In the sack with them!
А, Вы вовремя.
Мы идем по следу банды.
Мы поймаем их.
Скопировать
Looks like we all lost the bet.
Good timing.
We've done most of the work.
Похоже, мы все проиграли пари.
Вовремя ты.
Мы сделали кучу работы.
Скопировать
Show him in
- Good timing
- Mr Cocantin
Пусть войдет.
- Вовремя.
- Месье Кокантен.
Скопировать
The skipper of La Belle Amélie! Loiselet, get in here! I've had enough of this!
Good timing.
The company almost fired the skipper.
Давайте, заходите, мне нужно груз разбросать поскорее!
Так дело не пойдёт, вы как раз вовремя подвернулись.
Пока хозяин не придёт в себя, будем тут торчать.
Скопировать
Let's see each other again at a good time.
If you find a good timing, were you really thinking of coming to see me? Yes.
I did have that thought.
Встретимся в другой раз.
как найдешь подходящее время?
я думала об этом.
Скопировать
They're after you.
Isn't this good timing?
Supreme Godfather
После вас.
Не вовремя?
Верховный крёстный отец.
Скопировать
He's arriving tonight.
Good timing.
Have him come at 5:00.
Мэтр Малион ответит на них за меня.
Он приедет сегодня вечером.
Очень кстати.
Скопировать
Good evening.
- Good timing, Masa.
- How come?
Добрый вечер.
- Ты вовремя, Маса.
- А что?
Скопировать
Mister!
Good timing! What's your name?
Bobby, sir.
-Мистеp!
-Очень кстати, как звать?
-Бoбби, сэp.
Скопировать
- Arkoum, Slimane and Pivert.
Good timing. They just paged Pivert.
Block the exits and let's go!
- Аркум, Слиман, Пивэр.
А, господин комиссар, вы вовремя.
Пивэра ожидают у справочного бюро. Блокируйте все выходы А мы идем туда.
Скопировать
I'm a nonsmoker.
That's what I call a perfectly good timing.
- What about your wife? Your friends? - Friends?
Я не курю.
Это то, что я называю повезло.
А ваши друзья, жена?
Скопировать
Wanna join us?
Good timing, sir.
Hey.
Присоединишься к нам?
С радостью.
Эй.
Скопировать
I mean, Father Sunday is on Monday.
It would be good timing.
I don't quite know what to say.
Было неплохо.
Отец Воскресенье – в понедельник.
Не знаю, что и сказать
Скопировать
Thank you.
What good timing.
We've got another guest, let him in.
Спасибо.
Как раз вовремя.
Еще один гость. Выйди к нему.
Скопировать
Thank goodness.
Good timing, I'd say.
Zeniba, Haku's alive.
Я так счастлива!
Удачно подоспел.
Бабушка! Хаку жив!
Скопировать
Mr. Horak.
Good timing.
You've got food coming.
Это Хорак.
Как раз вовремя.
Идет еда.
Скопировать
Sorry, bill laimbeer.
you got some good timing.
Just about to get a shipment Of genuine canadian drivers' licenses.
Ну, извини, Билл Лэмбир.
Вы выбрали удачное время.
Вам повезет стать обладателями настоящих канадских водительских прав.
Скопировать
Her-- my next-door neighbor.
Oh, what good timing she has.
Come on in.
- Это моя соседка.
- Как она вовремя пришла.
Привет! Заходите!
Скопировать
This is Chris Sabian.
Good timing.
You made it just in time.
Это Крис Сабиан.
Как раз вовремя.
Хорошо, что успел.
Скопировать
Oh, well... if you can't do it... you can't do it.
I'd like to, but... it's just not good timing, you know.
Sure.
Ой, ну... Не можешь - значит, не можешь.
Я хотел бы, но... это просто неудачное время, понимаешь?
Конечно.
Скопировать
Taxi!
. - That's good timing.
- This is for you.
Такси!
Простите!
Так, это для вас.
Скопировать
Mr. Shigure!
Musashino, good timing.
This is Yahiko, a friend of Himura, of whom I have told you.
Шигуре!
Вовремя Мусашино.
Это Яхико, друг Химуры, о котором я тебе говорил.
Скопировать
That I find you here on the ledge ready to jump?
That's very good timing, don't you think?
Jean-Luc...
То, что нашел Вас на этом выступе, готовой прыгнуть вниз?
Весьма стройная цепочка, не правда ли?
Жан-Люк...
Скопировать
Do you hear me?
Good timing, actually.
Come in.
Или дверь разнесу.
-Вы вовремя.
Заходите.
Скопировать
Matsuzaki.
Good timing.
Perhaps we can watch some lovers die at Lake Yasha.
Мацузаки?
Очень вовремя.
Возможно, нам повезет стать свидетелями двойной смерти на озере Яса.
Скопировать
Are you ok?
Good timing.
What are you doin' with all this gasoline?
Иди позови Риса.
Скажи, Джимми вернулся.
Черт...
Скопировать
I'd climbed it just a few hours before.
Good timing.
So what would have happened if you hadn't turned our deflector dish into a lightning rod?
Я залезала на него буквально несколько часов назад.
Своевременно.
Итак, что бы произошло, если бы ты не превратил нашу тарелку дефлектора в громоотвод?
Скопировать
Thanks.
Hey, good timing.
I just got you a turkey burger.
Спасибо.
Привет. Ты вовремя.
Я взяла тебе бургер с индейкой.
Скопировать
I gotta take this.
Yeah, good timing.
You'll never guess what I just found out.
Нужно ответить.
Самое время.
В жизни не угадаешь, что я нарыл.
Скопировать
You mind talking a little business?
Good timing.
Back room.
Хочешь дельце одно обсудим?
Как раз вовремя.
У меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good timing (гуд таймин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good timing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд таймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение