Перевод "rafting" на русский

English
Русский
0 / 30
raftingсплав гонка
Произношение rafting (рафтин) :
ɹˈaftɪŋ

рафтин транскрипция – 30 результатов перевода

Stupid poetic justice!
Actually, we were just planning the father-son river-rafting trip.
Heh-heh! You don't have a son.
Верх справедливости!
Вообще-то мы планируем провести по реке рафтинг "Отец с сыном".
у тебя нет сына.
Скопировать
Gerald Craig was my roommate.
He drowned on a rafting trip on the Snake River.
I was there, Donna.
Джералд Крейг был моим соседом по комнате в колледже.
Он утонул, занимаясь рафтингом на Снейк-Ривер.
На моих глазах, Донна.
Скопировать
My dad really rode my ass when I was a kid.
I couldn't go rafting because he buried a girl who drowned.
He buries this dipshit loser who OD'd at a Flock of Seagulls concert and I'm not allowed to go to concerts for a year.
Пока я был ребенком, отец не давал мне вздохнуть.
Мне запретили рафтинг, потому что отец хоронил утонувшую девочку.
Он хоронит придурка, умершего от передозировки на рок концерте. И мне в течение года запрещают ходить на концерты.
Скопировать
NOW YOU WILL DO EXACTLY AS YOU ARE TOLD.
SO I THOUGHT THIS SUMMER, WE COULD GO WHITE WATER RAFTING.
I'M GOING TO BASEBALL CAMP THIS SUMMER. OH. WELL, TH-THAT'S GOOD.
А теперь ты будешь выполнять всё, что тебе скажут.
Я вот подумал, может, нам летом заняться рафтингом?
Я летом еду в бейсбольный лагерь.
Скопировать
That's out.
"Take up rafting."
That's in.
Убираем.
"Заняться рафтингом".
Оставляем.
Скопировать
- You know-dilly know it, Neddy.
Our annual father-son rafting trip is next weekend.
Oh, no.
Недди. - Распрекрасненько.
Ежегодный рафтинг "Отец с сыном" начинается на следующей неделе.
О нет.
Скопировать
Oh, no.
Me bring Homer on a rafting trip?
Duh, I'm the captain.
О нет.
С Гомером - на рафтинг?
Я капитан. Мой сын:
Скопировать
Sound good, Big Bird?
You wanna go rafting with my old college chums?
Nice to see you too.
Хорошо звучит, Большая Птица?
Хочешь покататься на плоте с моими старыми приятелями по колледжу?
Я тоже рад тебя видеть.
Скопировать
All right.
What about that rafting trip?
What do you mean, what about it?
Хорошо.
Как насчёт поездки покататься на плотах?
Что ты имеешь ввиду?
Скопировать
I shouldn't even be in that stupid summer school.
They're going river rafting in the Grand Canyon. But do I get an adventure?
No. My big adventure is staying at my Grandma Pearl's with her toe fungus.
Не место мне в этой летней школе!
Если тебе будет от этого легче, мои предки тут собрались прокатиться по реке к Большому Каньону... но берут ли они меня туда?
Все мои приключения будут в доме моей бабушки, где и делать нечего.
Скопировать
He runs a high-end home electronics company.
He left town two days ago on some boondoggle white-water rafting trip to Tahoe.
Interesting.
Занимается электроникой.
Уехал из города пару дней назад на какой-то сплав в Тахо.
Интересно.
Скопировать
Well, he hasn't gotten it yet.
His office says the rafting group will be out of cell range for another day or so.
Hmm. Describe to me the bedroom.
Ну, он еще не знает.
В его офисе сказали, что его телефон не доступен.
Опиши мне спальню.
Скопировать
We can't-- not until tomorrow.
Oh, please, this is the last guy who'd go on a white-water rafting trip.
You don't hire a personal trainer 'cause you like strenuous activity.
Мы не можем до завтра.
Да бросьте, уж кто, а только не он отправится на сплав.
Никто не нанимает тренера, чтобы заняться активным отдыхом.
Скопировать
We're supposed to argue about flower arrangements for my wedding.
We're supposed to have years and years worth of birthday dinners and Christmases and whitewater rafting
I want all of it.
Мы должны спорить о Цветочных композицияхдля моей свадьбы
Мы должны иметь годы и годы Для стоящего ужина на день рождения и Рождество И путешествий на плоту по бурным рекам
Я хочу все это.
Скопировать
How did you two meet?
Whitewater rafting.
He was the young rafting instructor all the girls were into, and I was the young rafting instructor all the guys were into...
Как вы познакомились?
Рафтинг.
Он был молодым рафтинг-инструктором, в которого были влюблены все девчонки, а я была молодым рафтинг-инструктором, в которую были влюблены все парни...
Скопировать
Whitewater rafting.
He was the young rafting instructor all the girls were into, and I was the young rafting instructor all
And then we got together.
Рафтинг.
Он был молодым рафтинг-инструктором, в которого были влюблены все девчонки, а я была молодым рафтинг-инструктором, в которую были влюблены все парни...
А потом мы сошлись.
Скопировать
What a story!
I felt like my heart was whitewater rafting.
Well, I won't keep you guys.
Вот это история!
У меня было чувство, будто моё сердце занималось рафтингом.
Ну, не буду вас задерживать.
Скопировать
- I will crush you! - So checkity check it!
I thought Mark was taking the kids whitewater rafting.
Shocker. He canceled.
Еще одно слово - поедешь к зубному!
Марк обещал покатать их на плотах.
Разумеется, он все отменил.
Скопировать
Whatever.
Guys, unfortunately your dad had a business trip that came up so your whitewater rafting trip is gonna
- What?
Неважно.
К сожалению, у папы командировка. На плотах вы поплывете только летом.
- Что?
Скопировать
He had me hang with my ex-husband like we were this normal, loving family.
He made us go river rafting together.
Catherine got giardia.
Он заставил меня быть с бывшим мужем, будто мы нормальная, любящая семья.
Он заставил нас сплавляться по реке вместе.
У Кэтрин завелись паразиты.
Скопировать
Oh, but it's not a fair fight.
You run a rafting company.
I sit behind a desk all day.
Но это не честный бой.
Ты управляешь рафтинговой компанией.
Я сижу за столом весь день.
Скопировать
Didn't see any harm in it.
You know why I love rafting?
When you're on the water, all you're thinking about is what's right in front of you.
Не видел в этом ничего плохого.
Знаешь почему я люблю рафтинг?
Когда ты на воде, все твои мысли о том, что перед тобой.
Скопировать
Move over.
Hey, I could've done that myself, but I tweaked my back white water rafting.
- Really?
Посторонись.
Эй, я бы и сам справился, но потянул спину на сплаве.
- Серьёзно?
Скопировать
- Really?
White water rafting?
- Okay, I sneezed this morning.
- Серьёзно?
На бурной реке?
- Ладно, я чихнул этим утром.
Скопировать
'Cause I feel like I fell into a well or something and it's hurting my neck.
Okay, they're gonna bring up the rafting trip.
Well, I took my ex down to the river, and, uh, I tried to smash his head in with a rock and then drown... (ALL LAUGH)
Потому что у меня ощущение, будто я свалилась в колодец, и меня от этого болит шея.
Ладно, они поднимут тему вашего сплава.
Что ж, я привезла своего бывшего к реке и пыталась проломить ему голову камнем, а потом утопить...
Скопировать
Favorite family vacation?
- White water rafting.
- Italy.
Любимый семейный отпуск?
- Рафтинг.
- Италия.
Скопировать
[Sternly] But?
I had a once-in-a-lifetime opportunity to go white-water rafting in New Zealand.
[Stammering] You...
Но?
У меня возникла единственная в жизни возможнасть сплавится по реке с порогами в Новой Зеландии.
Ты...
Скопировать
Yeah, I heard.
The old rafting trip gambit?
Yep, exactly.
Да, я слышала.
Старая уловка со сплавом?
Да, именно.
Скопировать
Well, I'm almost certain.
So if he's not white-water rafting, where is he?
Well, I don't know, but I'm sure you two will figure it out.
Почти уверен.
Если он не сплаве, то где?
Я не знаю, но уверен, что вы двое сможете выяснить.
Скопировать
Sure thing.
The cops finally tracked down the rafting group.
It turns out Kip skipped out after the first night.
Конечно.
Полицейские наконец-то отследили команду рафтеров.
Выяснилось, что Кип сошел с дистанции после первой ночи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rafting (рафтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rafting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рафтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение