Перевод "сплав" на английский

Русский
English
0 / 30
сплавalloy rafting floating float
Произношение сплав

сплав – 30 результатов перевода

Кларк, думаю тебе нужно кое-что увидеть.
Мне нужно знать, реагирует ли сплав на окружение... или его что-то или кто-то контролирует извне.
Трудная задача, сэр.
Clark, I think there's something you need to see.
I want to know if the alloy is responding to its environment... or if it's being controlled by something somewhere.
That's a tall order, sir.
Скопировать
Мы это понимаем.
Существует лист ожидания на сплав по реке?
Так и есть.
We'll figure it out.
There's a wait-list to paddle down a river?
That's right.
Скопировать
Не расскажешь ему, пожалуйста?
Год назад атомный сплав стоимостью 7 миллионов баксов был украден у Крапс.
Чтобы вывезти его, им пришлось расплавить его и отлить заново в виде пивных бочек.
Would you tell him, please?
A year ago over $7 million in atomic alloy was stolen out of Crupps.
To smuggle it out, they had to melt it down and recast it as beer kegs.
Скопировать
Позвоню в пару мест.
Может удастся сплавить чертовы сосиски на курсы медсестер.
Ребята, я позволил Кейси зайти слишком далеко.
Let's make some calls.
Maybe we can unload the damn things on a nursery school.
You guys, I have let this thing with Casey go way too far.
Скопировать
Почему бы тебе с этим бочонком комнату не снять?
Джентльмены, у нас здесь высокотехнологичный аэрокосмический сплав с полигона 51.
Он почти ничего не весит, мгновенно рассеивает тепло и стоек почти к любому природному или техногенному воздействию.
Why don't you and the keg get a room?
Gentlemen what we have here is an Area 51 , high-tech' aerospace alloy.
It weighs next to nothing' disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature.
Скопировать
Что такое Реминг Л.Т.Д.?
Сплавы, не содержащие железо.
А Гунцер Г.М.Б.Аш.?
What's Reming Ltd?
Non-ferrous metals. Department MM.
What's Gunzer GMBH?
Скопировать
Понятно?
Я нуждаюсь в сплаве эмоций и музыки.
Тонг Сам, ты где?
Okay? !
What I need a fusion of emotion and music.
Tong Sum, where are you?
Скопировать
Эта серия - Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком.
Скелет из сплава бериллия и титана.
- Впечатляет.
The body is covered with a self-renewing plastic over a skeleton of beryllium-titanium alloy.
- Very impressive.
- I should say so.
Скопировать
Я бы хотел так думать.
Мой отец сделал меня из более твердого сплава.
Я думаю, он хотел, чтобы я уничтожил тебя.
I'd like to think so.
Denser alloy. My father gave it to me.
I think he wanted me to kill you.
Скопировать
Да мы уже повеселились.
Сплавив ее в Округ Балтимор.
В округ?
We already had our fun.
Dumping her on Baltimore County.
On the County?
Скопировать
А пока надо искать другие варианты.
Раз не алюминий - придумывать сплав.
Черт возьми, я не знаю, это ты мне должен сказать.
We gotta think of something else.
If we can't get aluminum, we'll find another way.
You tell me. We'll find some alloy that works just as well.
Скопировать
Он должен умереть.
Но пусть живет, пока не сплавит Кларенса на небо.
О замыслы мои, на дно души нырните!
He cannot live...
I hope... and must not die till George be packed with post-horse up to heaven.
Dive, thoughts, down to my soul - George Clarence comes.
Скопировать
Да.
Но вы сказали, никто не сможет сплавиться по реке.
Вы сказали, что он будет самоубийцей, если попробует.
Yeah, that's it.
But you said no one could go down the river.
You said it'd be suicide if he tried it.
Скопировать
Это было раньше, сэр.
Тогда, это какой-то сплав.
Есть все основания поторопиться, ювелир. Моя жизнь в опасности.
Early days yet, sir.
Therefore it must be an alloy.
There's a certain amount of hurry up involved, my... life is in danger...
Скопировать
Это отличная идея.
Как мне сплавить жену?
Это проще всего.
So it's a great idea.
But just tell me one thing if you're so clever... how do I get rid of my wife?
That's the easiest part.
Скопировать
Просто царапина.
Я уж испугалась, что опять старик сплавил куда-то свою каргу и...
Ты закончила?
It's just a little scratch.
I feared it might be the old man. With his crone being on a trip and all.
- Are you finished?
Скопировать
О... непростительно.
Так, похоже, что только один сплав одновременно используемый и в репликаторах и в стабилизаторах, - нитриум
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Oh, unpardonable.
Well, it looks like the only alloy common to both the replicator and the stabilizer is nitrium.
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
Скопировать
Мы считаем, что паразиты проникли на борт, пройдя сквозь корпус корабля после того, как мы уничтожили астероид возле Тессена III.
Их интересует что-либо, кроме нитриумного сплава?
Насколько мы можем сказать - нет, сэр. Но нитриум используется на борту практически повсеместно...
We believe the parasites came through the ship's hull after we destroyed the asteroid near Tessen Ill.
Are they attacking anything other than nitrium alloy? No, sir, not that we can tell.
But we've got nitrium everywhere.
Скопировать
Энсин, он на борту?
Я держу его, сэр, но не могу стабилизировать поток материи... не со всем этим виктриумным сплавом на
Коммандер Райкер, Вам придется вынести мальчика в коридор.
Ensign, do we have him?
The lock is holding. I just can't resolve the matter stream... not with all that victurium alloy in the way.
Commander Riker, you'll have to get him out into the corridor.
Скопировать
Это модель магмы буя.
Это ' SA керамического сплава предназначено для...
Это является наиболее важным элементом нашей миссии.
This is a model of a magma buoy.
It's a ceramic alloy designed to... withstand extreme levels of heat found in the subsurface river of lava.
This is the most essential element of our mission.
Скопировать
Теперь и ты Тоск, O'Брайан.
Эти трубопроводы из сплава дюраниума толщиной около двух метров.
Я никогда не видел сканера, способного проникнуть сквозь них.
Now you are Tosk as well, O'Brien.
These conduits are made from two-metre thick duranium composite.
I've never seen a scanning device that could penetrate it.
Скопировать
С такой штукой ходили ребята из гитлерюгенда.
Дешевый сплав. Никуда не годится.
Их делали в 45-м году, под самый конец войны.
Standard issue for the Hitler Youth. Cheap alloy.
Doesn't look that good.
They were made towards the end of the war.
Скопировать
У нас нет шансов.
Может найдем новый сплав, более легкий?
Все равно - сила огромна.
We're dead in the water.
Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy.
The force would be too great.
Скопировать
- Хозяин.
Один прут, Модель 3, из иридиевого сплава, метр в длину.
Несу.
- Master.
One rod of Type-3 iridium alloy, one metre in length.
Coming up.
Скопировать
Он может превратить агрессора в пускающего слюни идиота, а того, кто не хочет сотрудничать, – в самого послушного раба. Временно – или же навсегда.
борту своего корабля, который для нас представляет тысячу кубических кобаров столь необходимого нам сплава
Мы должны назначить вам за него хорошую цену.
It can turn an aggressive man into a gibbering idiot... an uncooperative man into the most willing slave... temporally, or permanently.
But then, you've already had an effective demonstration... of the Lord Thaarn's powers while aboard your spacecraft... which to us is a thousand cubic cobars... of much-needed herculaneum alloy.
We must see that you get a fair price for it.
Скопировать
Это сернистый алкалоид.
Хочу его химически сплавить с горючим.
Нормальными словами, это будет значить...
It's a sulfur-based alkaloid.
I want it to chemically fuse with combustibles.
And, in English, that would mean...
Скопировать
Я расскажу вам все, что вы хотите знать о медицине, биологии или теннисе.
Хотите услышать мое мнение о последней ракетке из ниллимитного сплава?
- Не думаю, что это необходимо.
I'll tell you anything you want to know about medicine, biology, or tennis.
Do you want to hear my opinion on the latest nillimite alloy racket?
- l don't think that will be necessary.
Скопировать
Дайсуке Ито был автором сценария одной из этих мелодрам, "Песенка Лодочника".
"Путевой Дневник Чиджу" был результатом сплава мечтаний и бед молодого Ито, который много лет проработал
Таким образом, Японское кино наконец породило первого "самостоятельного" кинематографиста.
Daisuke Ito scripted one of these melodramas, Boatman's Song.
A Diary of Chuji's Travels was at the heart of young Ito's dreams and tribulations. For many years before, he had been a scriptwriter-for-hire, unable to choose independently the subjects of his work.
It was in this way that the Japanese cinema produced its first independent film-maker.
Скопировать
Мне надо починить турбо ускорители.
Вы все еще используете угольное топливо или вы уже открыли сплавы кристаллов?
Посмотрим.
I need to repair my turbo boosters.
Do you people still use fossil fuel, or have you discovered crystallic fusion?
Well, let's see.
Скопировать
Я купил его у торговца металлоломом ференги.
Кажется, он состоит из сплава юридиума.
Он определенно кардассианский.
I bought it off a Ferengi scrap-metal merchant.
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy.
It's definitely Cardassian.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сплав?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сплав для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение