Перевод "alloy" на русский

English
Русский
0 / 30
alloyсплав лигатура сплавить сплавлять примешивать
Произношение alloy (алой) :
ˈalɔɪ

алой транскрипция – 30 результатов перевода

Clark, I think there's something you need to see.
I want to know if the alloy is responding to its environment... or if it's being controlled by something
That's a tall order, sir.
Кларк, думаю тебе нужно кое-что увидеть.
Мне нужно знать, реагирует ли сплав на окружение... или его что-то или кто-то контролирует извне.
Трудная задача, сэр.
Скопировать
Kara!
There's no way to trace where the alloy disappeared to.
I suggest we find it.
Кара!
И что, никаких зацепок относительно того, куда пропал этот металл?
Очень советую вам его найти.
Скопировать
Would you tell him, please?
A year ago over $7 million in atomic alloy was stolen out of Crupps.
To smuggle it out, they had to melt it down and recast it as beer kegs.
Не расскажешь ему, пожалуйста?
Год назад атомный сплав стоимостью 7 миллионов баксов был украден у Крапс.
Чтобы вывезти его, им пришлось расплавить его и отлить заново в виде пивных бочек.
Скопировать
Why don't you and the keg get a room?
Gentlemen what we have here is an Area 51 , high-tech' aerospace alloy.
It weighs next to nothing' disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature.
Почему бы тебе с этим бочонком комнату не снять?
Джентльмены, у нас здесь высокотехнологичный аэрокосмический сплав с полигона 51.
Он почти ничего не весит, мгновенно рассеивает тепло и стоек почти к любому природному или техногенному воздействию.
Скопировать
Then this object will make you profoundly unhappy.
To be honest, Lex there is nothing like this alloy on this Earth.
Tyler.
Тогда этот объект вас сильно расстроит.
Если честно, Лекс то на Земле...
Тайлер.
Скопировать
Aw, you knew my favorite cause of death. Let's remember the best things about Bender, in our own way. Professor?
Your standard bending unit is made of an iron-Osmium alloy. But Bender was different.
It's what made me me!
А я и не понял, что именно со мной произошло и теперь самое время вспомнить всё лучшее о покойнике Профессор:...
Как и большинство роботов Бендер сделан из множества металлов, но в отличие от них в нём было 0,4% никелевых вкладок!
...и это был я, я!
Скопировать
I'd like to think so.
Denser alloy. My father gave it to me.
I think he wanted me to kill you.
Я бы хотел так думать.
Мой отец сделал меня из более твердого сплава.
Я думаю, он хотел, чтобы я уничтожил тебя.
Скопировать
Early days yet, sir.
Therefore it must be an alloy.
There's a certain amount of hurry up involved, my... life is in danger...
Это было раньше, сэр.
Тогда, это какой-то сплав.
Есть все основания поторопиться, ювелир. Моя жизнь в опасности.
Скопировать
[ Will ] What's it made of?
Probably some alloy we've never even heard of.
It even baffled the spectrometer.
Из чего он сделан?
Скорее всего из чего-то, о чём мы понятия не имеем
Даже спектрометр бесполезен
Скопировать
Oh, unpardonable.
Well, it looks like the only alloy common to both the replicator and the stabilizer is nitrium.
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
О... непростительно.
Так, похоже, что только один сплав одновременно используемый и в репликаторах и в стабилизаторах, - нитриум.
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Скопировать
We believe the parasites came through the ship's hull after we destroyed the asteroid near Tessen Ill.
Are they attacking anything other than nitrium alloy? No, sir, not that we can tell.
But we've got nitrium everywhere.
Мы считаем, что паразиты проникли на борт, пройдя сквозь корпус корабля после того, как мы уничтожили астероид возле Тессена III.
Их интересует что-либо, кроме нитриумного сплава?
Насколько мы можем сказать - нет, сэр. Но нитриум используется на борту практически повсеместно...
Скопировать
Ensign, do we have him?
I just can't resolve the matter stream... not with all that victurium alloy in the way.
Commander Riker, you'll have to get him out into the corridor.
Энсин, он на борту?
Я держу его, сэр, но не могу стабилизировать поток материи... не со всем этим виктриумным сплавом на его пути.
Коммандер Райкер, Вам придется вынести мальчика в коридор.
Скопировать
This is a model of a magma buoy.
It's a ceramic alloy designed to... withstand extreme levels of heat found in the subsurface river of
This is the most essential element of our mission.
Это модель магмы буя.
Это ' SA керамического сплава предназначено для... Выдерживать экстремальные уровни тепла найдены в подземных рек лавы.
Это является наиболее важным элементом нашей миссии.
Скопировать
We're dead in the water.
Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy.
The force would be too great.
У нас нет шансов.
Может найдем новый сплав, более легкий?
Все равно - сила огромна.
Скопировать
- Master.
One rod of Type-3 iridium alloy, one metre in length.
Coming up.
- Хозяин.
Один прут, Модель 3, из иридиевого сплава, метр в длину.
Несу.
Скопировать
It can turn an aggressive man into a gibbering idiot... an uncooperative man into the most willing slave... temporally, or permanently.
while aboard your spacecraft... which to us is a thousand cubic cobars... of much-needed herculaneum alloy
We must see that you get a fair price for it.
Он может превратить агрессора в пускающего слюни идиота, а того, кто не хочет сотрудничать, – в самого послушного раба. Временно – или же навсегда.
Но вы и сами прекрасно видели, на что способен лорд Таарн, когда вы были на борту своего корабля, который для нас представляет тысячу кубических кобаров столь необходимого нам сплава геркуланума.
Мы должны назначить вам за него хорошую цену.
Скопировать
We don't have time to play your little games!
You fool, this armor is made of a super polymer alloy! Ouch!
Ouch! You... Where are you little brats hiding? Come out here! We don't have time to mess around with this guy! Which way to Eggmanland? Let me check... That way! It's past that highway! Good!
У нас нет времени играть в твои игры!
Уйди с дороги! Это будет не так то просто! Стойте спокойно! Оуу! Глупец, ты не сможешь разрушить мою полимерную броню! Оууу!
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Скопировать
I'll tell you anything you want to know about medicine, biology, or tennis.
Do you want to hear my opinion on the latest nillimite alloy racket?
- l don't think that will be necessary.
Я расскажу вам все, что вы хотите знать о медицине, биологии или теннисе.
Хотите услышать мое мнение о последней ракетке из ниллимитного сплава?
- Не думаю, что это необходимо.
Скопировать
I bought it off a Ferengi scrap-metal merchant.
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy.
It's definitely Cardassian.
Я купил его у торговца металлоломом ференги.
Кажется, он состоит из сплава юридиума.
Он определенно кардассианский.
Скопировать
If I were you, I wouldn't use my weapons on the air locks.
They're a solid beryllium alloy.
The ricochet is a killer.
На вашем месте я бы не применял оружие против воздушных замков.
Они сделаны из монолитного бериллиевого сплава.
Рикошет убивает на месте.
Скопировать
Conclusions.
The basic substance of this planet is an alloy of diburnium-osmium.
It couldn't have evolved naturally.
Выводы.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
Это искусственное творение.
Скопировать
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Скопировать
Unlikely.
The tubules are capable of penetrating any known alloy or energy field-- which means our battle must
The first tissue to be attacked by the nanoprobes is the victim's blood.
Вряд ли.
Эти трубки способны проникать сквозь любой известный сплав или энергополе. Это значит, что битва должна вестись внутри тела.
Первая ткань, которую атакуют нанозонды, это кровь жертвы.
Скопировать
Yes.
It captures some smoke so it could be analyzed to figure out what was in this alloy they were making.
Good.
Так.
Он собирал образцы дыма так что их можно было проанализировать и определить состав сплава, который там производился.
Великолепно.
Скопировать
"Chrome."
"Chromium or chromium alloy."
Beautiful.
"Хром."
"Хром или соединение хрома."
Прекрасно.
Скопировать
Impossible.
They are made of an impenetrable alloy...
- ...and protected by security codes.
Это невозможно.
Оно сделано из непроницаемого сплава...
- и защищено кодами безопасности.
Скопировать
What's the strongest material you know of?
We have just developed a new alloy of naqahdah, trinium and carbon.
It was used to create the hull of the O'Neill.
Какой самый крепкий материал, о котором тебе известно?
Мы только что изобрели новый сплав из наквады, триниума и углерода.
Из него создан корпус "О'Нилла".
Скопировать
Any evidence that could lead to a suspect?
They found a button at the crime scene, possibly from the suspect's jacket, made of an alloy Forensics
What the hell is...?
А улики, ведущие к подозреваемым?
Нашли пуговицу на месте преступления, возможно, с куртки подозреваемого, сделана из сплава, неизвестного сплава.
Какого...?
Скопировать
lthought love was onlytrue in fairytales
[ All ] Oy!
Meant forsomeone else but not forme
I thought love was only true in fairy tales
Oy!
Meant for someone else but not for me
Скопировать
He must've masked his signature somehow.
Try scanning for the polydeutonic alloy in his emitter.
Shut down all turbolifts and transporters.
Должно быть, он как-то замаскировал свою сигнатуру.
Попробуйте сканировать на полидейтонический сплав в его эмиттере.
Отключите все транспортеры и турболифты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alloy (алой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alloy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение