Перевод "alloy" на русский
Произношение alloy (алой) :
ˈalɔɪ
алой транскрипция – 30 результатов перевода
Conclusions.
The basic substance of this planet is an alloy of diburnium-osmium.
It couldn't have evolved naturally.
Выводы.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
Это искусственное творение.
Скопировать
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Скопировать
That's quite understandable. These are our Barbara series.
The body is covered with a self-renewing plastic over a skeleton of beryllium-titanium alloy.
- Very impressive.
Это вполне понятно.
Эта серия - Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком.
Скелет из сплава бериллия и титана.
Скопировать
"Chrome."
"Chromium or chromium alloy."
Beautiful.
"Хром."
"Хром или соединение хрома."
Прекрасно.
Скопировать
The two shuttles going up are the Freedom and the Independence.
Her titanium alloy impenetrable skin covers the toughest, meanest... most sophisticated space vehicle
Okay, Air Force Colonel Davis, NASA pilot Tucker... will command the shuttle Independence.
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
Их титановый непробиваемый корпус покрывает самые прочные... и совершенные космические корабли, когда-либо созданные.
Полковник ВВС Дэвис и пилот НАСА Такер... будут управлять шаттлом "Независимость".
Скопировать
It'll pass.
Oh, by the way, I ordered two sets of those new duridium-alloy darts I told you about.
They should be here next week.
Всё пройдет.
О, кстати, я заказал два набора дротиков из диридиумного сплава, о которых ты говорил.
Их пришлют на следующей недели.
Скопировать
Unlikely.
The tubules are capable of penetrating any known alloy or energy field-- which means our battle must
The first tissue to be attacked by the nanoprobes is the victim's blood.
Вряд ли.
Эти трубки способны проникать сквозь любой известный сплав или энергополе. Это значит, что битва должна вестись внутри тела.
Первая ткань, которую атакуют нанозонды, это кровь жертвы.
Скопировать
We don't have time to play your little games!
You fool, this armor is made of a super polymer alloy! Ouch!
Ouch! You... Where are you little brats hiding? Come out here! We don't have time to mess around with this guy! Which way to Eggmanland? Let me check... That way! It's past that highway! Good!
У нас нет времени играть в твои игры!
Уйди с дороги! Это будет не так то просто! Стойте спокойно! Оуу! Глупец, ты не сможешь разрушить мою полимерную броню! Оууу!
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Скопировать
If I were you, I wouldn't use my weapons on the air locks.
They're a solid beryllium alloy.
The ricochet is a killer.
На вашем месте я бы не применял оружие против воздушных замков.
Они сделаны из монолитного бериллиевого сплава.
Рикошет убивает на месте.
Скопировать
That iris will hold.
It's a trinium titanium alloy. Just a few microns from the event horizon.
It won't let matter reintegrate.
Эта диафрагма выдержит.
Это сплав титана с триниумом, расположенный всего в нескольких микронах от горизонта событий.
Это не позволит материи реитегрироваться.
Скопировать
So... couldn't wait to get my shirt off again, huh?
The metal is an alloy called adamantium.
Supposedly indestructible.
Итaк... He мoглa дoждaтьcя cновa снять c мeня рубaшку, a?
Это - сплaв, нaзывaeмый aдaмaнтиум.
Cчитaeтcя нeрaзрушaeмым.
Скопировать
Impossible.
They are made of an impenetrable alloy...
- ...and protected by security codes.
Это невозможно.
Оно сделано из непроницаемого сплава...
- и защищено кодами безопасности.
Скопировать
What's the strongest material you know of?
We have just developed a new alloy of naqahdah, trinium and carbon.
It was used to create the hull of the O'Neill.
Какой самый крепкий материал, о котором тебе известно?
Мы только что изобрели новый сплав из наквады, триниума и углерода.
Из него создан корпус "О'Нилла".
Скопировать
How could I forget?
I replaced his tooth with the new ceramic alloy.
Good job!
Как я мог забыть? !
Я же сам делал ему керамическую коронку. Отличная работа была.
Он что, у тебя?
Скопировать
Short-range sensors are picking up some debris.
Looks like duranium alloy.
Probably pieces of the Klingon secondary hull.
Сенсоры ближнего действия фиксируют какие-то обломки.
Выглядит как сплав дюраниума.
Вероятно, куски клингонской вторичной обшивки.
Скопировать
I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote.
I'd use a fiber alloy.
Jack, I'm gonna need you to look at the wire.
Это было слабо.
Я бы использовал сплав.
Джек, посмотри на провода.
Скопировать
Custom-made.
Titanium alloy.
It's what they use on the space shuttle.
Сделанные по заказу.
Титановый сплав.
Такой используют на космических кораблях.
Скопировать
I bought it off a Ferengi scrap-metal merchant.
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy.
It's definitely Cardassian.
Я купил его у торговца металлоломом ференги.
Кажется, он состоит из сплава юридиума.
Он определенно кардассианский.
Скопировать
I don't handle delicacy very well.
The probe appears to be made out of some sort of corundium alloy.
Analysis of all subprocessor modules is complete.
У меня не очень хорошо с деликатностью.
Похоже, что зонд сделан из чего-то, вроде сплава корандия.
Анализ всех модулей подпроцессора завершен.
Скопировать
I wear suits.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit.
Я ношу костюмы.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Скопировать
He can't fly!
They are a terillium-carbonic alloy, and I can fly.
-No, you can't.
Он не может летать!
Это углеродо-террилиумный сплав, и я могу летать.
- Нет не можешь.
Скопировать
This is a model of a magma buoy.
It's a ceramic alloy designed to... withstand extreme levels of heat found in the subsurface river of
This is the most essential element of our mission.
Это модель магмы буя.
Это ' SA керамического сплава предназначено для... Выдерживать экстремальные уровни тепла найдены в подземных рек лавы.
Это является наиболее важным элементом нашей миссии.
Скопировать
If you aid us in our mission I'm authorized to increase our purchase of tulaberry wine to the Karemma by three percent.
Hmm, looks like a polyduranium alloy blend.
Interesting, but the metal has no real value.
Если вы поможете нам в нашей миссии, я уполномочен увеличить закупки вина из туленики с Кариммы на 3%.
Похоже на сложный поли-дюраниевый сплав.
Интересно, но метал не имеет настоящей ценности.
Скопировать
I'll tell you anything you want to know about medicine, biology, or tennis.
Do you want to hear my opinion on the latest nillimite alloy racket?
- l don't think that will be necessary.
Я расскажу вам все, что вы хотите знать о медицине, биологии или теннисе.
Хотите услышать мое мнение о последней ракетке из ниллимитного сплава?
- Не думаю, что это необходимо.
Скопировать
Macka pulled it from the basement of the war museum.
Cheap alloy.
Doesn't look that good.
Мака спёр из военного музея.
С такой штукой ходили ребята из гитлерюгенда.
Дешевый сплав. Никуда не годится.
Скопировать
Oh, unpardonable.
Well, it looks like the only alloy common to both the replicator and the stabilizer is nitrium.
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
О... непростительно.
Так, похоже, что только один сплав одновременно используемый и в репликаторах и в стабилизаторах, - нитриум.
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Скопировать
We believe the parasites came through the ship's hull after we destroyed the asteroid near Tessen Ill.
Are they attacking anything other than nitrium alloy? No, sir, not that we can tell.
But we've got nitrium everywhere.
Мы считаем, что паразиты проникли на борт, пройдя сквозь корпус корабля после того, как мы уничтожили астероид возле Тессена III.
Их интересует что-либо, кроме нитриумного сплава?
Насколько мы можем сказать - нет, сэр. Но нитриум используется на борту практически повсеместно...
Скопировать
Ensign, do we have him?
I just can't resolve the matter stream... not with all that victurium alloy in the way.
Commander Riker, you'll have to get him out into the corridor.
Энсин, он на борту?
Я держу его, сэр, но не могу стабилизировать поток материи... не со всем этим виктриумным сплавом на его пути.
Коммандер Райкер, Вам придется вынести мальчика в коридор.
Скопировать
More advanced than you are?
A mimetic poly-alloy.
What the hell does that mean?
В смысле, продвинутый больше, чем ты? Да.
Мимикрирующий поли-сплав.
И чё эта фигня значит?
Скопировать
If it were anyone else I would never permit it but you are a part of him and he of you.
Vulcans haven't figured out what these fragments are but they've determined that the metal is a dentarium alloy
Well, that pretty well indicates that they're Vulcan and dentarium also means that whatever this was it was originally designed for use in space.
Если бы на Вашем месте был кто-то другой, я бы никогда не разрешила. но Вы - часть его, а он - Вас.
Вулканцы не определили, чем были эти обломки, но они выяснили, что этот металл - сплав дентария.
Зато подтверждено, что это имеет вулканское происхождение, а дентарий говорит о том, что бы это не было, оно изначально изготовлялось для использования в космосе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alloy (алой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alloy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
