Перевод "статистики" на английский
Произношение статистики
статистики – 30 результатов перевода
— Да неужели?
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
- Oh really?
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
Скопировать
Народ, вы должны держаться в курсе дел.
Статистика: трое американцев ежегодно умирают от бешенства.
Факт: четверо американцев ежегодно умирают от бешенства.
You people need to educate yourselves.
Meth: three americans every year die from rabies.
Fact: four americans every year die from rabies.
Скопировать
- Да и ничего ты не испортил.
- Но ведь статистика говорит..
- что дети в нормальных семьях...
- And... you didn't mess up his life.
- Ah, come on, statistics show
- that kids whose parents stay together...
Скопировать
Я думала, ты не веришь в совпадения.
Я верю в статистику.
200 пассажиров на самолете.
I thought you didn't believe in coincidences.
I believe in statistics.
200 passengers on the plane.
Скопировать
Три процента...
Такова статистика выздоровлений при подобных болезнях – мне сказал это мой доктор, замечательный человек
По его словам, мне легче выздороветь, чем новенькому питчеру обыграть Гигантов с разгромным счетом, но немножко труднее, чем просто выиграть.
It might only be three percent...
But my doctor, a wonderful person, gave me an example illustrating the rate of recovery from my illness.
The way he explained it, the odds are higher than a rookie pitcher throwing a no-hit, no-run game against the Giants. But not quite as unlikely as a complete shutout."
Скопировать
Тогда почему? Почему она пытается забрать у нас Стэнли?
Думаю, из-за статистики моих продаж.
Очень маловероятно.
Why is she trying to take Stanley from us?
I think it's because of my sales record.
That could not possibly be it.
Скопировать
Но... мы оба знаем и раковых больных, которые выжили, и пациентов с аппендицитом, которым... не повезло.
Статистика ничего не значит лично для тебя.
Просто или вы станете хорошими родителями, или не станете.
But... we both know pancreatic cancer patient that lived, and appendix patients that unfortunately... passed.
Statistics mean nothing to the individual.
You're either gonna be a good parent to that kid, or you're not.
Скопировать
Что еще ты изучаешь?
Статистика по социальным исследованиям и язык и Освобождение.
- Два предмета – это хорошо.
What else are you taking?
Statistics for Social Research and Language and Liberation.
- Two classes is good.
Скопировать
Улицы полны опасности, Муад-диб.
Но только там правда, Стил, а не в потоках лести и лжи этого дворца, с его вечной статистикой и бессмысленными
Ритуал - это плеть, направляющая людей на путь, Муад-диб.
- The streets are full of danger.
- Truth is in the streets, Stil... not in this parade of sycophants who flutter around this palace... with their meaningless statistics and empty ritual.
Ritual is the way by which men are enlightened, Muad'dib.
Скопировать
Я в этом знаток.
- Ты принёс статистику амнистий?
Да.
I'm good at it.
Did you bring the Amnesty stats? Yes.
No.
Скопировать
Но через 3 секунды я выбросил её в мусорную корзину.
Взгляните как-нибудь на статистику самоубийств.
— Просветитесь о страховом бизнесе.
Only I dumped it into the wastepaper basket just three seconds later.
You know, you ought to take a look at the statistics on suicide sometime.
You might learn a little something about the insurance business.
Скопировать
Что я знаю точно, так это то, что у меня 12 детей, а сейчас тут только 6.
Дорогой мой, статистика показывает, что нужно минимум $5 в неделю на ребёнка.
12 умножить на 5 будет $60.
The only thing I know is, I got 12 kids, and now there are only six.
My good man, statistics prove it costs $5 a week to provide for a child.
Twelve times five is $60.
Скопировать
Как он намерен предъявлять обвинения?
Его не интересуют обвинения, его интересует статистика по раскрытиям.
Присяжные отклоняют обвинения, дело закрывают, статистка в порядке.
How can he charge that?
He can charge anything he wants to get credit for clearance.
Grand Jury doesn't indict, he drops the case, keeps his stats.
Скопировать
Руолз требует, чтобы ордера были напечатаны и готовы к утру.
Он хочет обвинить в убийстве не имея улик только ради статистики?
И, заодно, похоронить наше дело.
Rawls told him to have the warrants typed and ready by morning.
He's gonna charge murders he can't prove just to get the stats?
And fuck up our case in the process.
Скопировать
Роулзу наплевать.
Ему нужно вернуть меня, ему нужна статистика, и это все.
-Тогда расскажем Дэниелсу.
Rawls couldn't care less.
He wants me home, and the stats, that's all.
-Then we take it to Daniels.
Скопировать
Вам известно, что это оружие предпочитают криминальные элементы.
О чем говорит статистика вашей компании.
Так скажите присяжным, что это не ваша проблема. Скажите это моему клиенту, Селесте Вуд потерявшей мужа, что это не ваша проблема.
- Yeah. - In what amount?
- Ten million.
Gentlemen, I've lost my footing in this trial.
Скопировать
Наверное, я бы такого не сказала, не будь я немного выпившей, но... я восхищаюсь тобой.
Твоё агентство бесспорно лучшее среди местных агентств недвижимости, а твоя личная торговая статистика
Я бы хотела встретиться и набраться у тебя ума.
I probably wouldn't even tell you this if I weren't a little tipsy but... I'm in complete awe of you.
I mean, your firm is hands down the Rolls Royce of local real estate firms and your personal sales record is... It's very intimidating.
You know, I'd love to sit down with you and just pick your brain.
Скопировать
Спасибо.
Джек, позволь сказать тебе, кто по статистике действительно пишет любовные романы.
Зигги, мы можем обсудить дела позже?
Thanks.
Jack, let me give you the statistics on who actually writes romance novels.
Ziggy, can we discuss business later?
Скопировать
Извините, м-р Pop, но я не могу ответить на этот вопрос.
Мне неизвестна такая статистика.
Но вам известно, кто покупает оружие этого класса, не так ли?
Oh, I have to apologize to you, I'm not familiar with that percentage.
But you are familiar with who buys a weapon of this sort?
- The gun's intended for recreational use.
Скопировать
Вам известно, что это оружие предпочитают криминальные элементы.
О чем говорит статистика вашей компании.
Это дело правоохранительных органов.
- Statistics show that.
- That is up to law enforcement.
So that's not your problem.
Скопировать
Она предпочла бы слово "уборная".
Есть точные официальные данные свежей статистики:
на самом деле 43 687 американцев были травмированы уборными.
She would prefer if I said "lavatories".
Erm, this latter statistic, er, we know exactly.
According to the official figures, er, it was, in fact, 43,687 Americans injured by lavatories. So...
Скопировать
Уборные ведь не нападали на них?
Статистика умалчивает, но вполне могли.
Неужели уборные в Америке такие агрессивные?
The, uh... the lavatories didn't actually attack them?
The statistics don't say; they may have done.
Do... what... Are lavatories aggressive in America?
Скопировать
Это территория Округа Балтимор.
Она теперь у них в статистике.
-И вы им впарили это дело?
That's Baltimore County.
She's their stat.
- You sold them on that?
Скопировать
Она думает что я смешной.
По статистике, кто-то должен так думать.
А ты должно быть Робин.
She thinks I'm funny.
Statistically, I suppose someone has to.
And you must be Robin.
Скопировать
- Но у нас не будет другой свадьбы.
По статистике, треть женатых пар разводится, а потом снова женится.
Иногда враг преподносит сюрпризы
-We Won't have another Wedding!
Statistics say that a third of all married couples divorce and then remarry, -Shut up, I'll kill you!
That's how it goes, you change the game plan, if the enemy is too strong,
Скопировать
В 1999 при 12% увеличении количества семей с одним родителем и увеличении гибкости рабочих графиков 39%.
Слушайте, у меня тут заготовлено много статистики, но я думаю, будет лучше, если я скажу своими словами
Я ужасно боялась возвращаться к работе.
By 1999, with 12% growth in the number of single parent households and the shift was more flexible working hours, 39%...
Look, I've got a lot of statistics prepared... But I think it's better that I speak from the heart here.
I was terrified of going back to work, I was married very young,
Скопировать
- Что такое, сынок? - Ничего.
Статистика говорит, что у каждого бывают неприятности.
Это был твой последний доллар?
What's the matter, sonny?
─ Nothing. Statistics tell us everyone has troubles.
Was that your last dollar?
Скопировать
Сейчас она над Джерси.
Статистика говорит, что скоро мы снова увидим звезды.
Черт, эта напасть ходит вокруг нас в такую приятную, тихую ночь.
Over Jersey now.
Statistics tell us we'll see the stars again.
Golly, the misery that walks around in this pretty, quiet night.
Скопировать
В следующий раз найду смокинг.
Ты со своей статистикой...
Мы только тебя и боялись. А ты почти играл в нашей команде.
Next time I'll rent a tuxedo.
I could have hugged you right then and there, Keyes... you and your statistics.
You were the only one we were really scared of... and instead you were almost playing on our team.
Скопировать
Похоже, мне не хватает практики.
Никогда Не ухаживал НИ за чем, кроме статистики.
Я чувствую себя неуверенно без своего портфеля.
I guess I'm a little out of practice.
I never quoted anything but statistics.
I'm a little unsure of myself whenever I crawl out of my briefcase.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов статистики?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы статистики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение