Перевод "Аль-Каида" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Аль-Каида

Аль-Каида – 30 результатов перевода

Знаете, что еще стоит перед пятью Голиафами?
Аль-Каида.
Глобальное потепление.
Yeah, yeah. You know what else is facing five Goliaths?
America.
Al-Qaeda. Global warming.
Скопировать
Или нацист.
Или Аль-Каида.
Продолжай, продолжай.
Or a Nazi.
Or Al Qaeda.
Keep trying.
Скопировать
Попробуй 7 лет, в мерзком Отисвилле, Иисус!
Трахнутый Осама бен Ладен, Аль Каида, и их пещерные приверженцы, фундаменталисты, в задницу, отовсюду
От имени тысяч невинно убитых, заклинаю вас провести остаток вечности в аду, с вашим
Try seven years in fucking otisville, j.
Fuck osama bin laden, al qaeda, And backward-ass cave-dwelling. Fundamentalist assholes everywhere.
On the names of innocent thousands murdered, I pray you spend the rest of eternity with your 72 whores.
Скопировать
В публичном парке, средь бела дня, дети гуляли...
Если стрелок не принадлежит к ИГИЛ или Аль-Каиде, нам не о чем говорить.
Знаешь, если это рядовая стрельба по пьянке, тогда вам не стоит беспокоиться об огласке.
A public park, broad daylight, kids on swings...
Unless the shooter's connected to ISIL or al-Qaeda, we got nothing to talk about.
You know, if this is the beginning of a shooting spree, I don't want to be the one who let it slide.
Скопировать
Они берут на себя ответственность.
Аль-Каида хочет показать всему миру какие они на самом деле мудаки.
А этот?
They claim responsibility.
Al-Qaeda wanted the world to know exactly what kind of assholes they were.
This guy?
Скопировать
Есть люди, которые хотят нарушить порядок времени в своих интересах, а это было бы ужасно.
Можете ли вы себе представить, что римляне получили бы доступ к пулеметам, или Аль-Каида могла бы устраивать
Теперь я могу себе представить все, что угодно.
Some people want to disrupt time for their own gain and that could be terrible.
Can you imagine if Ancient Romans had access to machine guns or that Al-Qaeda could connect through mobile?
Right now I could imagine anything.
Скопировать
Развратной училки, развратной медсестры, развратной монашки.
Я видела девчонку в прошлом году которая была одета, как развратная Аль-Каида.
Мы собираемся отказать себе в развратнейшей ночи на целый год из-за страха?
Slutty teacher, slutty nurse, slutty nun.
I saw a girl last year dressed as slutty al-Qaeda.
Are we gonna deny ourselves the sluttiest night of the whole year out of fear?
Скопировать
Нарко-картель, террористическая организация.
Следующая на очереди Аль-Каида, дружелюбная соседка-деспот.
Не важно у кого она!
Drug cartel, terrorist organization.
Your next up-and-coming Al-Qaeda, your friendly neighborhood despot.
It does not matter who has her!
Скопировать
Его зовут Джамал Нези.
Был активным джихадистом Аль-Каиды, пока их организация не начала разваливаться.
Когда ИГИЛ возобновило движение джихадистов, для Нези появилась новая возможность.
His name is Jamal Nezi.
An active jihadist for al-Qaeda until their organization started to unravel.
When ISIS reinvigorated the jihadist movement, it provided a new opportunity for Nezi.
Скопировать
Биркин проработал в Анкаре 9 месяцев, однако его деятельность была сосредоточена на КРП(Курдская рабочая партия - прим.*)
Писал депеши о том, что касалось курдских батальонов Аль-Каиды.
9 месяцев?
Birkin only worked at the Ankara station for nine months, though he was focused on the PKK.
He wrote cables for al-Qaeda Kurdish battalions.
Nine months?
Скопировать
В январе 2013.
Посредник Аль-Каиды совершил ошибку в Вене, зайдя в кондитерскую за каким-то марципаном.
Это всё, что от него осталось.
Um, January 2013.
An Al-Qaeda middleman in Vienna made the mistake of stopping at a pastry shop for some marzipan.
This is all that's left of him.
Скопировать
- Чего мы никогда бы и не узнали...
ареста, за дело взялось ФБР, они нашли тайник с оружием и огромное количество связей с другими членами Аль-Каиды
Я чувствую себя вроде как гением.
- Which we never would've known...
- When the feds went in after the arrests, they found a weapons stash and, like, a zillion connections to other Al-Qaeda operatives, so...
I kind of look like a genius.
Скопировать
- Даже восстанию.
собачьими ошейниками стали чуть ли не лучшим инструментом агитации, которые когда-либо попадали в руки Аль-Каиды
То есть ты говоришь, мол, давайте не будем рассказывать о том, как мы использовали химическое оружие,
- Even rioting.
Plus the "get this" pictures with the dog collars was the single best recruiting tool Al-Qaeda's ever had.
You're saying don't run a story about the use of chemical weapons
Скопировать
Мы знали, что ребят собираются продать для пропаганды.
- Продать Аль-Каиде?
- Да.
We knew they were gonna be sold for propaganda purposes.
- Sold to Al-Qaeda?
- Yes.
Скопировать
Что ж, давайте проверим всех членов семьи Завари, друзей и сообщников в округе Колумбия.
Если Аль-Каида собирается нанести удар, у них должны быть люди на земле.
Я буду в технической комнате.
Well, let's check for any Zawari family members, friends, or associates in the D.C. area.
If Al-Qaeda is about to strike, they must have people on the ground.
I'll be in the tech room.
Скопировать
Ты хочешь заняться действующими террористами сама?
Специальный корпус против Аль-каиды?
Ты можешь присоединиться.
You want to go after an operational terrorist by yourselves?
SVU takes on Al-Qaeda?
You can come with.
Скопировать
Я помогал ему добраться в Иран.
Аль-Каида?
Да.
_
_
_
Скопировать
Никто не предполагает этого.
Но поскольку Аль-Каида серьёзно ослабла, нашей самой большой опасностью является Иран.
Военное вмешательство выглядит большой ошибкой.
No one is suggesting that.
But with Al-Qaeda seriously degraded, out biggest threat is now Iran.
Military action at this point-- be a huge mistake.
Скопировать
Едем в Мериван.
Аль-Каида.
Они не купятся на твою легенду.
Going to Marivan.
...Al Qaeda.
They're not buying the cover story.
Скопировать
Крис Лоуренс был агентом ЦРУ.
Он внедрился в сеть Аль-каиды на самом высоком уровне, привлек других оперативников ЦРУ в организацию
Крис Лоуренс был героем Америки, пожалуй, одним из величайших героев которые были в нашей стране. но, ты не можешь сказать это его матери.
Chris Lawrence was CIA.
He infiltrated the al-qaeda network at the highest levels, brought other C.I.A. operatives into the organization as his fake recruits.
Chris Lawrence was an American hero, perhaps one of the greatest heroes our nation will ever have, but you can't tell his mother that.
Скопировать
!
Нет, ралли Париж-Дакар проводится в Южной Америке последние пять лет, после угроз от Аль-Каиды в 2007
Так что организаторы перенесли его в Южную Америку.
!
No, the Paris-Dakar rally has been held in South America for the last five years, since threats in 2007 from Al-Qaeda.
And so the organisers relocated it in South America.
Скопировать
- И цель?
- Картель Молина и их друзья из Аль-Каиды.
Согласно разведке, картель Молина планировал проинвестировать террористиечкую группу, в этот раз в обмен на афганский опиум.
And the target?
The Molina Cartel and their friends in Al Qaeda.
According to intelligence, the Molina Cartel was planning to make another investment in the terrorist group, this time in exchange for Afghan opium.
Скопировать
Мы смогли уничтожить все программы?
- И обмен картеля Молины с Аль-Каидой на опиум?
- У нас уже собрана новая целевая группа.
We were able to destroy all the malware?
All of it. And the Molina Cartel's opium exchange with al Qaeda?
We have a new task force, already assembled.
Скопировать
Аллах Акбар.
Ходят слухи, что Аль Каида минирует жд пути в Европе.
Терроризм на жд?
Allahu Akbar.
There are rumors of Al Qaeda targeting rail lines in Europe.
Train terrorism?
Скопировать
- Да.
Те же вещи Аль Каида использует чтобы оправдать атаки на гражданские цели.
- Теперь мы знаем чего он хочет... вопрос в том, как он это сделает.
- Yeah.
Same reasoning Al-Qaeda uses to justify attacking civilian targets.
So now we know what he wants-- the question is, how's he gonna do it.
Скопировать
Дайте мне угадать:
там не было ни опиума, ни членов Аль-Каиды.
Просто кучка парней из картеля с оружием.
But let me guess:
There was no opium, and no one there from Al Qaeda.
Just a bunch of cartel guys with their guns.
Скопировать
- И пошла заставка.
Мы воюем с Аль-Каидой и ее сторонниками вот уже 10 лет.
Война требует жертв
And roll in.
We've been at war with Al-Qaeda and its allies for over 10 years.
War demands sacrifice--
Скопировать
Она нанесла урон всей командной структуре Аль-Каиды.
Были ли разговоры об ответных мерах со стороны Аль-Каиды?
Они были болтовней.
It crippled Al-Qaeda's entire command structure.
Was there any talk of Al-Qaeda retaliating?
There was chatter. Always is.
Скопировать
И если мы предотвратим следующую атаку, это может означать спасение моей жизни.
Но если это ответные меры Аль-Каиды, то как они узнали о Бронсоне?
Он был на земле во время удара с воздухаю
And if we stop the next attack, it might mean saving me.
But if this is Al-Qaeda retaliation, how did they know about Bronson?
He was on the ground during the air strike.
Скопировать
И, что бы не произошло здесь, что бы не происходило, я клянусь, я не имею к этому отношения.
И никто из спецслужб не может связать Рашида с известным участниками Аль-Каиды.
И...
Okay, whatever is happening here, whatever is going on, I swear to you I have nothing to do with it.
So none of the intelligence agencies can link Rasheed to known Al-Qaeda elements.
And...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Аль-Каида?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аль-Каида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение