Перевод "logon" на русский
Произношение logon (логон) :
lɒɡˈɒn
логон транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, ready.
Log on to the main Web site, then follow the instructions I gave you.
Wait, the access is denied.
Я готова.
Я войду на главную страницу, а затем ты сделаешь все, как я тебе объяснил.
Погоди, в доступе отказано.
Скопировать
Relax. I want to look at the Net.
I need his access code to log on.
- Don't make me ask you again.
Расслабься. Я хочу выйти в сеть.
Мне нужен его код доступа, чтобы войти в систему.
- Не заставляй меня просить еще раз.
Скопировать
Me?
I've entered into the Ship's Log on this date that I'm granting a field commission of Lieutenant to Thomas
Congratulations.
Я?
Сегодня я занесла в судовой журнал, что произвожу в звание лейтенанта Томаса Юджина Периса.
Мои поздравления.
Скопировать
The log...
I recorded a personal log on my way back to the Enterprise.
Computer, access personal logs on Shuttlecraft Curie.
Журнал...
Я сделал запись в журнале, когда возвращался на "Энтерпрайз".
Компьютер, доступ к личному журналу, шаттл "Кюрье".
Скопировать
* God forbid he should wait... *
* Before he has the chance to tell her he's chilly she'll go put a log on the fire
* Fulfilling his every desire
* Господь хранит его от ожидания... *
* Не успеет он ей сказать, что замёрз, как она бросает дрова в огонь
* Выполняющая каждое его желание
Скопировать
Like someone was barbecuing them over a slow flame.
Let's throw another log on the fire.
I think you're on the right track.
Словно кто-то поджаривает их на медленном огне.
Надо подбросить полено в огонь.
Думаю, ты на правильном пути.
Скопировать
May I ask why?
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid.
In particular, my narrow escape and rescue.
Могу я узнать зачем?
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.
А в особенности о моем чудесном спасении.
Скопировать
Yes, to rest.
Or you came here to throw a log on the road?
Are you doing it on purpose, refusing to understand?
Отдыхать.
Бревно сюда приехали бросить по дороге?
Вы нарочно, что ли, не понимаете?
Скопировать
A set of photographs of a holiday resort.
And a rough navigational log on a newspaper.
It was the best I could do
Набор фотографий для воскресного отдыха высокого уровня.
И школярские навигационные записи на газете из Деревни.
Извините, но это лучшее, что я мог сделать.
Скопировать
Oh, no, no.
It's just that... well, I'm having a little trouble holding the knife because someone dropped a log on
Oh, it didn't hurt you that badly.
- О, нет, нет.
Просто у меня небольшие проблемы с держанием ножа после того, как кто-то бросил полено мне на руку.
Не преувеличивай.
Скопировать
-Goddamn street racers.
Log on, 22. Code 3.
Tension is high.
- Чертовы стритрейсеры.
Говорит 22-ая.
Код 3. Тяжелая обстановка.
Скопировать
Then consider this one.
I had Pittsburgh PD check the log on that pay phone.
10:12pm, a call was placed to one Andre Bormanis.
Тогда взгляните сюда.
Я запросил в полиции Питтсбурга список звонков с того телефона.
22:12, звонили некому Андре Борманису.
Скопировать
Come take a look at this.
That's the DNR log on the phone listed to the warehouse... where we tracked the suspect container.
It shows outgoing calls to numbers that connect to Petey Dixon...
Пойдемте я кое-что покажу.
Это журнал учета звонков на номер зарегистрированный на тот склад... до которого мы проследили подозреваемый контейнер
В нем есть исходящие звонки на номера принадлежащие Пити Диксану...
Скопировать
Because there is a computer in my office.
If I log on, romance will ensue.
My wrist might fall off.
Потому что в моем офисе компьютер.
Если подключусь, начнется роман.
Кисть отвалится.
Скопировать
Chief Inspector Berthaud, Inspector Fromentin.
Have you ever used the name Kevin to log on to a chat room?
Is that your computer?
Старший инспектор Берто. Инспектор Фроментин.
Вы когда-нибудь использовали имя Кевин для регистрации в чате?
Это ваш компьютер?
Скопировать
Now, I also have a letter from the Captain's widow alluding to her husband's urgent Eastern voyage.
I have a sailor's log on an Atlantic clipper who swears on a stack of Bibles he saw a great iron beast
Now, what kind of man tries to take a ship like that across the ocean?
А еще у меня есть письмо вдовы капитана. Она пишет, что ее муж отправился в длительное плавание на восток.
И судовой журнал атлантического клипера, где юнга клянется на Библии, что видел огромного железного монстра в двух милях от побережья Африки.
Каким человеком надо быть, чтобы попытаться пересечь океан?
Скопировать
Now, when Caroline comes back off vacation she's going to be on the mini-cam.
From here on out we keep a log on any movement by Stringer and we keep an eye out for Mr.
Try to get a line on where he spends his days.
Когда Кэролайн вернется из отпуска... посадим ее за мини-камеру.
С этого момента... мы будем фиксировать каждый шаг Стрингера... одновременно мы будем присматривать и за мистером Барксдейлом.
Попробуем выяснить, где он сейчас проводит время.
Скопировать
Ooh,I'm all sweaty.
Anybody want to log on to second life and go swimming?
I just built a virtual pool.
Ох, я весь вспотел.
Кто хочет пойти в Second Life поплавать?
Я только что построил виртуальный бассейн.
Скопировать
- So, what about children?
Kids all across the planet can log on and witness live murder? Yeah, sure. They can.
If they have a credit card.
А как насчёт детей?
Любой ребёнок на планете может войти в сеть и посмотреть на убийство в прямом эфире?
Конечно, если у него есть кредитка.
Скопировать
You have to take some responsibility.
Donna, I am not forcing anybody to log on and tune in.
I create shows people like to watch. I didn't create the demand.
Вы обязаны нести ответственность.
Донна, я никого не заставляю смотреть это шоу.
Я предлагаю то, что людям нравится смотреть.
Скопировать
And one should be a level 35 healer.
Penny, I can't log on and help you.
We'll talk when I get home.
И один из них должен быть Целителем 35-го уровня.
Пенни, я сейчас не могу залогиниться и помочь тебе.
Поговорим, когда я вернусь домой.
Скопировать
odd literary references, mathematical proofs.
The log-on for his computer was a randomly selected word from a piece of Vogon poetry.
So what do you think the fruit punch might mean?
странные литературные ссылки, математические доказательства.
Паролем на его компьютере были беспорядочно выбранные слова из отрывка поэзии Вога.
Итак, что ты думаешь могла означать фруктовая пудра?
Скопировать
All we need to do is plug in.
You're gonna log on to a maintenance terminal and run a prioritized search selecting the accounts of
And then with the program on this, you'll withdraw $ 10,000 from each and transfer the money to my offshore accounts.
Остается лишь к системе подключиться.
Ты войдешь в нее со служебного терминала и отберешь счета 10 тысяч самых богатых клиентов.
Затем при помощи программы переведешь по 10 тысяч долларов с каждого из них на мои счета в оффшорах.
Скопировать
Over five thousand.
There are over seven million people who log on to World of Warcraft!
Yes.
-Больше 5,000...
-У нас сейчас, более 7 миллионов пользователей в игре, и вы говорите, что все их персонажи погибнут, и мы ничего не сможем сделать, что бы спасти их?
-Да...
Скопировать
You?
I'm a newb, but I can log on and get the sword to Stan online.
We can't trust the Sword of a Thousand Truths to a newb!
-Тебе?
-У меня есть персонаж в ВоВе, правда я новичок, но я могу зайти и передать меч Стэну в игре.
-Мы не можем доверить меч "тысячи правд" новичку.
Скопировать
Good news, everyone!
Several years ago, I tried to log on to AOL, and it just went through!
We're online!
Хорошие новости!
Уже много лет я пытаюсь подключиться к "Америка-онлайн", и вот свершилось!
Мы в сети!
Скопировать
Oh, I asked Mr. Weiss to pull up the latest White House readiness protocols.
He couldn't log on from his computer, so we were trying from yours.
I was also reviewing President Hassan's itinerary to see if we could facilitate a military escort.
Э, я просил мистера Вайса передать последние протоколы готовности Белого Дома.
Он не мог войти со своего компьютера, поэтому мы попробовали с вашего.
Я также просматриваю маршрут передвижения президента Хассана на предмет усиления военного сопровождения.
Скопировать
No. But can you tell me who did?
Log on now.
All right, let's tally up those responses.
Но может ты скажешь кто?
Внимание на экран!
Итак, давайте узнаем результаты!
Скопировать
The Prince must enjoy himself.
Put a log on.
Joyeuse...
Ему сейчас совсем не скучно.
Подбросьте дров!
Жуайез...
Скопировать
You know what, Jacob?
doesn't take much courage for people to park their cottage cheese behinds in their Barcaloungers and log
But you know what does take some courage?
Знаешь что, Джейкоб?
Ведь для этого не нужно много храбрости, чтобы люди усадили свои зады в кресла от Barcaloungers, зашли в Интернет и начали унижать людей,не так ли?
Но знаешь что требует хоть немного храбрости?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов logon (логон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы logon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить логон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
