Перевод "logon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение logon (логон) :
lɒɡˈɒn

логон транскрипция – 30 результатов перевода

WHO'S LITTLEMAN?
Ted: SO, YOU LOG ON FOR A LITTLE AFTERNOON DELIGHT. BUT SUDDENLY MR. WERTSHAFTER BARGES IN,
AH!
А кто такой Никогошкин?
И вы выходите в Сеть ради небольшого послеобеденного развлечения, но внезапно врывается мистер Воршафтер, вопрошающий - "где файл на этого Никогошкина?"
Ах! .. Вуаля!
Скопировать
Yes, to rest.
Or you came here to throw a log on the road?
Are you doing it on purpose, refusing to understand?
Отдыхать.
Бревно сюда приехали бросить по дороге?
Вы нарочно, что ли, не понимаете?
Скопировать
Me?
I've entered into the Ship's Log on this date that I'm granting a field commission of Lieutenant to Thomas
Congratulations.
Я?
Сегодня я занесла в судовой журнал, что произвожу в звание лейтенанта Томаса Юджина Периса.
Мои поздравления.
Скопировать
Like someone was barbecuing them over a slow flame.
Let's throw another log on the fire.
I think you're on the right track.
Словно кто-то поджаривает их на медленном огне.
Надо подбросить полено в огонь.
Думаю, ты на правильном пути.
Скопировать
Then consider this one.
I had Pittsburgh PD check the log on that pay phone.
10:12pm, a call was placed to one Andre Bormanis.
Тогда взгляните сюда.
Я запросил в полиции Питтсбурга список звонков с того телефона.
22:12, звонили некому Андре Борманису.
Скопировать
Good news, everyone!
Several years ago, I tried to log on to AOL, and it just went through!
We're online!
Хорошие новости!
Уже много лет я пытаюсь подключиться к "Америка-онлайн", и вот свершилось!
Мы в сети!
Скопировать
-Goddamn street racers.
Log on, 22. Code 3.
Tension is high.
- Чертовы стритрейсеры.
Говорит 22-ая.
Код 3. Тяжелая обстановка.
Скопировать
* God forbid he should wait... *
* Before he has the chance to tell her he's chilly she'll go put a log on the fire
* Fulfilling his every desire
* Господь хранит его от ожидания... *
* Не успеет он ей сказать, что замёрз, как она бросает дрова в огонь
* Выполняющая каждое его желание
Скопировать
You're the top! You're the fourth dimension.
I'm a frog without a log on which to hop.
But if, baby, I'm the bottom, you're the top! I'm sorry.
Но когда я услышал, что мой старый дружище Пуаро находится поблизости я решил, что с ним будет интереснее.
Думаю, что это уже началось, мой друг. - Замечательно. - Идёмте.
Мадам Аллертон, мадам Оттерборн позвольте представить вам моего старого друга полковника Рэйса!
Скопировать
Okay, ready.
Log on to the main Web site, then follow the instructions I gave you.
Wait, the access is denied.
Я готова.
Я войду на главную страницу, а затем ты сделаешь все, как я тебе объяснил.
Погоди, в доступе отказано.
Скопировать
Oh, no, no.
It's just that... well, I'm having a little trouble holding the knife because someone dropped a log on
Oh, it didn't hurt you that badly.
- О, нет, нет.
Просто у меня небольшие проблемы с держанием ножа после того, как кто-то бросил полено мне на руку.
Не преувеличивай.
Скопировать
Relax. I want to look at the Net.
I need his access code to log on.
- Don't make me ask you again.
Расслабься. Я хочу выйти в сеть.
Мне нужен его код доступа, чтобы войти в систему.
- Не заставляй меня просить еще раз.
Скопировать
The log...
I recorded a personal log on my way back to the Enterprise.
Computer, access personal logs on Shuttlecraft Curie.
Журнал...
Я сделал запись в журнале, когда возвращался на "Энтерпрайз".
Компьютер, доступ к личному журналу, шаттл "Кюрье".
Скопировать
May I ask why?
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid.
In particular, my narrow escape and rescue.
Могу я узнать зачем?
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.
А в особенности о моем чудесном спасении.
Скопировать
"Carla's Cafe."
Now, log on to the free Wi-Fi.
Which one?
"Кафе У Карлы".
Вот, зайди в бесплатный Wi-Fi.
В какой?
Скопировать
- I wanted to show you something.
I was doing a final log on the Delacroix evidence.
The backpack had skateboard straps, right?
- Хотел вам кое-что показать.
Я делал заключение по Делакруа.
У рюкзака ремешки для скейтборда, да?
Скопировать
A set of photographs of a holiday resort.
And a rough navigational log on a newspaper.
It was the best I could do
Набор фотографий для воскресного отдыха высокого уровня.
И школярские навигационные записи на газете из Деревни.
Извините, но это лучшее, что я мог сделать.
Скопировать
I can make a baggage check.
I can log on!
I've got one of those things that goes...
Я могу проверить багаж.
Я могу залогиниться!
Здесь есть эта штука, которая...
Скопировать
I just need time to put it back together.
I didn't have permission to log on, but no one said anything about dissection.
This computer has been suspicious since it came in here, Gibbs.
Мне просто нужно время, чтобы его собрать.
- У меня нет разрешения для входа в систему, но разобрать я его могу.
Этот компьютер мне показался подозрительным, как только я его увидела, Гиббс.
Скопировать
That's why no security was tripped.
Every station needs a personal passkey to log on to their specific system.
Whose station is this?
Вот почему сигнализация не сработала.
Каждому участку нужен персональный пароль чтобы залогиниться в их систему.
Чей это участок?
Скопировать
Delilah!
She already told me that I can't log on to Petty Officer Wells' laptop without her, Gibbs.
Abby...
Дилайла!
Она уже заявила, что мне нельзя входить в ноут старшины Уэллса без нее, Гиббс.
Эбби...
Скопировать
See?
I told you I can't log on to the Academy website.
But now you can.
Видишь?
Я говорил, что не могу войти на сайт Академии.
Но сейчас ты можешь.
Скопировать
Did you find out who the mole is?
During the mission, we found out the logon entry tracing Team Leader Jung and the Deputy Director's location
You are under arrest for leaking classified insider information.
Вам удалось вычислить шпиона?
что в систему заходили начальник Чжон и зам. президента.
Вы арестованы за утечку конфиденциальной информации.
Скопировать
My gamer tag is spoken in hushed terms of awe and envy.
When I log on, people go crazy.
"Oh, my God!
В игре обо мне говорят с трепетом и завистью.
Когда я вхожу в игру, люди сходят с ума.
"О Боже!
Скопировать
Michael had made good on a long-standing threat to go to Phoenix, and even though the Phoenix he went to was online, he still enjoyed the full college experience by living in a dorm room while doing so.
George Michael, what is my log-on password again?
Unfortunately it was his son's dorm room at the University of California at Irvine.
Майкл воплотил свою давнюю угрозу поступить в Университет Финикса, и, не смотря на то, что этот университет был он-лайн курсами, он наслаждался своим опытом пребывания в колледже в комнате общежития
Джордж Майкл, напомни, какой у меня пароль?
К сожалению, эта комната была его сына в Университете Калифорнии, в Ирвайне.
Скопировать
The carnage is about to begin.
Log on and get inside acces on your favorite drivers.
For an additional cost, you can tap in to the closed circuit camea inside the driver's car.
Битва вот-вот начнется.
Войдите и получите доступ к любимым гонщикам.
За отдельную плату вы можете следить за скрытими камерами внутри автомобилей.
Скопировать
Ok. Uh, this morning, the justice department website was hacked.
When you log on, you see this and then this.
Are these crime scene photos of the victims?
Этим утром был взломан сайт департамента юстиции.
Когда ты заходишь на него, то видишь это, а потом это.
Это фотографии жертв с места преступления?
Скопировать
When I win, what do I get?
When you log on to the DOJ website, there'll be a picture of me and super special agent Derek Morgan.
He just left the table.
И что я получу, когда выиграю?
Когда войдёшь на сайт департамента юстиции, там будет фото: я и суперагент Дерек Морган... с туфлями на головах.
Он только что вышел из-за стола.
Скопировать
Fully stocked mini fridge.
Should I put my Lincoln Log on one of these cans?
That is so sweet.
Доверху набитый мини-холодильник.
Мне поработать своим бревном над такой баночкой?
Как мило.
Скопировать
She didn't make any calls, didn't answer any calls, sent no texts.
She didn't even log on to her e-mail or any other online accounts.
No digital fingerprint whatsoever.
Она никому не звонила, не отвечала на звонки, не слала смс.
Даже не проверяла почту и фейсбук.
Никаких цифровых следов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов logon (логон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы logon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить логон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение