Перевод "statistics" на русский
Произношение statistics (стэтистикс) :
stɐtˈɪstɪks
стэтистикс транскрипция – 30 результатов перевода
- And... you didn't mess up his life.
- Ah, come on, statistics show
- that kids whose parents stay together...
- Да и ничего ты не испортил.
- Но ведь статистика говорит..
- что дети в нормальных семьях...
Скопировать
I thought you didn't believe in coincidences.
I believe in statistics.
200 passengers on the plane.
Я думала, ты не веришь в совпадения.
Я верю в статистику.
200 пассажиров на самолете.
Скопировать
But... we both know pancreatic cancer patient that lived, and appendix patients that unfortunately... passed.
Statistics mean nothing to the individual.
You're either gonna be a good parent to that kid, or you're not.
Но... мы оба знаем и раковых больных, которые выжили, и пациентов с аппендицитом, которым... не повезло.
Статистика ничего не значит лично для тебя.
Просто или вы станете хорошими родителями, или не станете.
Скопировать
What else are you taking?
Statistics for Social Research and Language and Liberation.
- Two classes is good.
Что еще ты изучаешь?
Статистика по социальным исследованиям и язык и Освобождение.
- Два предмета – это хорошо.
Скопировать
Your figures are very precise. Much more so than the information I have.
Presumably you have access to other reports, other statistics?
All of it as precise and detailed as this.
Ваша информация точнее и подробнее той, которой я располагаю.
Вы, должно быть, видели и другие данные.
- Насколько они точны?
Скопировать
- The streets are full of danger.
, Stil... not in this parade of sycophants who flutter around this palace... with their meaningless statistics
Ritual is the way by which men are enlightened, Muad'dib.
Улицы полны опасности, Муад-диб.
Но только там правда, Стил, а не в потоках лести и лжи этого дворца, с его вечной статистикой и бессмысленными ритуалами.
Ритуал - это плеть, направляющая людей на путь, Муад-диб.
Скопировать
- What?
- Your vital statistics.
- Oh, I'm afraid I mislaid them.
Без этого нельзя.
Справка о здоровье.
Боюсь, что оставила дома.
Скопировать
Only I dumped it into the wastepaper basket just three seconds later.
You know, you ought to take a look at the statistics on suicide sometime.
You might learn a little something about the insurance business.
Но через 3 секунды я выбросил её в мусорную корзину.
Взгляните как-нибудь на статистику самоубийств.
— Просветитесь о страховом бизнесе.
Скопировать
The only thing I know is, I got 12 kids, and now there are only six.
My good man, statistics prove it costs $5 a week to provide for a child.
Twelve times five is $60.
Что я знаю точно, так это то, что у меня 12 детей, а сейчас тут только 6.
Дорогой мой, статистика показывает, что нужно минимум $5 в неделю на ребёнка.
12 умножить на 5 будет $60.
Скопировать
Funny how? It feels weird.
We don't match statistics.
Some couples should break up soon.
- Почему странно?
Четыре воркующие парочки - это слишком, это ненормально.
Обычно одна пара разлетается.
Скопировать
Thanks.
Jack, let me give you the statistics on who actually writes romance novels.
Ziggy, can we discuss business later?
Спасибо.
Джек, позволь сказать тебе, кто по статистике действительно пишет любовные романы.
Зигги, мы можем обсудить дела позже?
Скопировать
- We sell these guns legally.
. - Statistics show that.
- That is up to law enforcement. So that's not your problem. - Objection.
Так что у нас с тобой есть еще время.
Марли, не стой, пожалуйста, на кухне.
Я не обижу тебя.
Скопировать
Come on, you know that this gun is favored by criminals.
- Statistics show that.
- That is up to law enforcement.
- Мы продаем это оружие легально. Ну, что вы, м-р Дженкл.
Вам известно, что это оружие предпочитают криминальные элементы.
О чем говорит статистика вашей компании.
Скопировать
If it's mechanical failure, I want to stop it."
Well, he said, "There's really very few statistics available."
I said, " Damn it, find out what can we learn."
Find out. Если это - механический отказ, то я хочу его остановить." If it's mechanical failure, I want to stop it."
А он говорит, "На самом деле, там, - очень мало пригодных статистических данных." Well, he said, "There's really very few statistics available."
Я сказал, "Черт побери, найдите то, что мы сможем изучить." I said, "Damn it, find out what can we learn."
Скопировать
The, uh... the lavatories didn't actually attack them?
The statistics don't say; they may have done.
Do... what... Are lavatories aggressive in America?
Уборные ведь не нападали на них?
Статистика умалчивает, но вполне могли.
Неужели уборные в Америке такие агрессивные?
Скопировать
-We Won't have another Wedding!
Statistics say that a third of all married couples divorce and then remarry, -Shut up, I'll kill you!
That's how it goes, you change the game plan, if the enemy is too strong,
- Но у нас не будет другой свадьбы.
По статистике, треть женатых пар разводится, а потом снова женится.
Иногда враг преподносит сюрпризы
Скопировать
By 1999, with 12% growth in the number of single parent households and the shift was more flexible working hours, 39%...
Look, I've got a lot of statistics prepared...
I was terrified of going back to work, I was married very young,
В 1999 при 12% увеличении количества семей с одним родителем и увеличении гибкости рабочих графиков 39%.
Слушайте, у меня тут заготовлено много статистики, но я думаю, будет лучше, если я скажу своими словами.
Я ужасно боялась возвращаться к работе.
Скопировать
What's the matter, sonny?
Statistics tell us everyone has troubles.
Was that your last dollar?
- Что такое, сынок? - Ничего.
Статистика говорит, что у каждого бывают неприятности.
Это был твой последний доллар?
Скопировать
Over Jersey now.
Statistics tell us we'll see the stars again.
Golly, the misery that walks around in this pretty, quiet night.
Сейчас она над Джерси.
Статистика говорит, что скоро мы снова увидим звезды.
Черт, эта напасть ходит вокруг нас в такую приятную, тихую ночь.
Скопировать
Next time I'll rent a tuxedo.
I could have hugged you right then and there, Keyes... you and your statistics.
You were the only one we were really scared of... and instead you were almost playing on our team.
В следующий раз найду смокинг.
Я был готов обнять тебя, Киз. Ты со своей статистикой...
Мы только тебя и боялись. А ты почти играл в нашей команде.
Скопировать
To me, a claims man is a surgeon, that desk is an operating table... and those pencils are scalpels and bone chisels.
And those papers are not just forms and statistics and claims for compensation.
They're alive.
Для меня инспектор по искам — как хирург. Кабинет является операционной, карандаши — это скальпели.
А бумажки — не просто бланки и заявки на возмещение ущерба.
Они живые!
Скопировать
I guess I'm a little out of practice.
I never quoted anything but statistics.
I'm a little unsure of myself whenever I crawl out of my briefcase.
Похоже, мне не хватает практики.
Никогда Не ухаживал НИ за чем, кроме статистики.
Я чувствую себя неуверенно без своего портфеля.
Скопировать
Maybe you won't believe it, but .. I murdered her for love.
Statistics tell us ..
Oh, I forgot what they tell us.
Может быть, вы не поверите, но я убил ее ради любви.
Статистика говорит...
Я забыл, что она говорит.
Скопировать
And many children were orphaned.
According to 1948 statistics we have more orphans than Tokyo or Osaka
though both are far larger than Hiroshima.
И многие дети остались сиротами.
По данным на 1948 год у нас больше детей-сирот чем в Токио или в Осаке.
Несмотря на то, что они больше Хиросимы.
Скопировать
At this time of day?
According to statistics, insurance men
Drink 1 and 3/4 high balls every day.
- В такую рань?
Согласно статистике, страховые агенты..
...выпивают 1 и 3/4 хайбола в день.
Скопировать
You put blinkers on us and make sure we only see what you want us to see.
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than
We could have learned as much from Reader's Digest.
Вы надеваете на нас шоры, чтобы мы видели только то, что нужно вам.
Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными, чем прежде.
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Скопировать
-Yeah, well, I can see why they would.
Statistics show that most of our policies̶
You know, I've got a feeling I ought to have taken out a little insurance.
- Как я их понимаю.
- По статистике, большинство...
- Знаете, ещё недавно я тоже подумывал о страховке.
Скопировать
Lots of people have accidents all the time.
- Why, just today the paper had statistics...
- Where is it?
Полно несчастных случаев.
- Только сегодня, читая статистику в газете...
- Где он?
Скопировать
This is all we've got to go on, and I want you expecting him.
Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy?
Ever hear of a heist man being picked up afterward on a highway or international border?
Других зацепок у нас нет, и я хочу, чтобы вы были начеку.
Читал статистику по ограблениям банков, Пэдди?
Слышал, чтобы налетчика схватили на шоссе или международной границе?
Скопировать
...states and Canada have been attacked.
Casualties are extremely heavy, but no statistics are as yet available.
Successful counterattacks have been made on European and Asian objectives.
... Штаты и Канада были атакованы.
Потери очень тяжелые, Но, точных данных о жертвах пока нет.
Контратаки успешно проведены по Европейским и Азиатским объектам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов statistics (стэтистикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы statistics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэтистикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение