Перевод "еретический" на английский

Русский
English
0 / 30
еретическийheretical
Произношение еретический

еретический – 30 результатов перевода

Времена изменились, мастер Кромвель.
Я ясно вижу опасность и угрозу в попущении этих новомодных еретических сект.
Вы считаете всех реформаторов еретиками?
" Times have changed, master cromwell.
I plainly see the risk and the danger involved in such an opendoor policy towards these newfangled, erroneous sects.
You condemn all reformers as heretics?
Скопировать
Вот как?
Свою еретическую душу или что-то для себя драгоценное.
К вашей голове прикреплен ценник?
Do you?
-His heretic soul or something precious to him.
Is there a price tag on your head?
Скопировать
Школа Кеплера была закрыта.
Были запрещены богослужения и распевания гимнов или обладание книгами еретической природы.
Отказавшиеся от католичества были оштрафованы на 10% от их состояния и высланы из страны под страхом смертной казни.
Kepler's school was closed.
People were forbidden to worship or to sing hymns or to own books of a heretical nature.
Those who refused Catholicism were fined 10% of their assets and exiled from the country on pain of death.
Скопировать
"когда калитка закрыта, отпираются главные врата".
обратили дикарей, а также расширили границы христианского мира, страдающего ныне от могущества мавров и от еретической
Поэтому мы ныне прощаемся с отцом Франциском Ксаверием, который отбывает в Индию, проповедовать там Евангелие Божие.
.."a door is closed and a main gate is opened".
And today a golden main gate is opened to India,.. ..to extend the glory of the Lord, and convert the savages.. ..and extend the boundaries of the Christian kingdom..
For this, we bid farewell to Fr. Francis Xavier,.. ..about to leave for India,..
Скопировать
Таким образом, в 17-ом веке Голландия стала домом выдающемуся еврейскому философу – Спинозе, которым так восхищался Эйнштейн, и Рене Декарту, центральной фигуре в истории философии и математики, а также домом для ученого-политолога Джона Локка, имевшего мощное и глубокое влияние на группу не чуждых философии революционеров: Пейна, Гамильтона, Адамса,
учёному Галилею, который был вынужден под давлением Католической церкви под страхом пытки отказаться от еретической
У Галилея были тесные связи с Голландией.
And so it was that 17th-century Holland was the home of the great Jewish philosopher Spinoza who Einstein admired so much of René Descartes, a pivotal figure in the history of philosophy and of mathematics and the home of a political scientist named John Locke who was to have a powerful and profound influence on a group of philosophically inclined revolutionaries named Paine, Hamilton, Adams Franklin and Jefferson.
The Dutch University of Leyden offered a professorship to an Italian scientist named Galileo who had been forced by the Catholic Church under threat of torture to recant the heretical position that the Earth went around the sun and not vice versa.
Galileo had close ties with Holland.
Скопировать
Только приглядывай за ее младшим братом.
Парня мучают еретические мысли.
На нем лежит проклятье.
Just keep an eye out for her little brother.
Boy's afflicted with schisms.
Got the curse on him.
Скопировать
она поражает своими деталями, от ее направленности веет могильным холодом.
А это - Анатомия рождения, ее второй том, еще более пугающий и еретический.
Он посвящен таинству рождения и полон рисунков, изображающих устройство человеческого тела, которые, когда книга открывается, двигаются, пульсируют... и кровоточат.
it is astonishing in its detail, macabre in its single mindedness.
This Anatomy of Birth, a second volume, is even more disturbing and heretical.
It concentrates on the mysteries o f birth. It is full of descriptive drawings of the workings of the human body which, when the pages open, move and throb and bleed.
Скопировать
МИР
Если сравнивают два взаимоисключающих понятия, одно из них следует признать еретическим.
Меня ненавидят, потому что я пошёл добровольцем на фронт.
(Gunfire and artillery fire)
Where two principles meet which cannot be reconciled with one another, then each calls the other a fool or a heretic.
I'm hated because I'm a volunteer!
Скопировать
Может быть, Доминика Сузу?
Вы превосходите даже иезуитов в своем еретическом поиске знаний.
Важно не заступать за линии.
A Dominic Sousa, perhaps?
Carolingians... you surpass even the Jesuits in your heretical search for knowledge.
It's important to stay inside the lines.
Скопировать
Некоторые считают, что в его власти даровать искупление нераскаявшимся.
Этакая еретическая палка в колеса нашей католической машины.
Вы были избранными Доминика.
If you believe such things, he has the power... to grant redemption to the unrepentant.
Sort of a heretical wrench in the cogs of our Catholic machinery.
You two were Dominic's chosen.
Скопировать
Хэтчиты.
Еретическая секта. Мне надо знать, где они.
Что тебе было бы надо - так это распознать предательство, затеянное прямо у тебя под носом, когда ты был на "Централ Пасифик"!
The Hatchites.
The heretic sect, I need to know where they are.
What you needed was an awareness of the treachery brewing right under your nose during your time on the Central Pacific!
Скопировать
Парацельс... брат Саттона.
Как вы знаете, у него был весьма еретический подход почти ко всему.
Он раздвигал границы науки, зачастую мешая науку с артефактами.
Paracelsus was--is-- Sutton's brother.
As you know, he had a rather heretical approach to, well, pretty much everything.
Pushed the boundaries of science, often combining that science with artifacts.
Скопировать
Я вырезала конкретные главы с апокрифами.
Сие действие нельзя назвать еретическим - Апокрифы сами по себе являются ересью.
Образец мочи.
I have excised certain chapters of the Apocrypha.
The act cannot be heretical - the Apocrypha is heretical itself.
Urine sample.
Скопировать
Я доверяла вам!
За преступления против Церкви, еретическое и кощунственное поведение...
Давай, Робин.
I trusted you!
For crimes against the Church, heretical and blasphemous obscenity...
Come on, Robin.
Скопировать
Я изменила девушек...
Превратила их души в еретических дьяволов.
Дьяволов...?
I have changed the girls...
Changed their souls into heretic devils.
Devils...?
Скопировать
Сохранили ли эти глаза былую силу?
Еретические сомнения отражаются на его лице.
Взгляды их встречаются, как обычно обнажая всё, в котором нет ничего.
But have they lost their old force?
The heretical question strengthen his own stare.
Gaze meets gaze, revealing, as ever, everything and nothing there.
Скопировать
Но философский камень...
Брат, алхимия - это ведь еретическое чародейство, которое искажает всё, что даровано нам Богом!
Но... Ишвара не воскресит её.
However, there is still the Philosopher's Stone.
Brother, alchemy is a heretical practice that alters the Creation that God has given us!
But... our God, Ishbala will not bring her back to life for us.
Скопировать
ќна была построена "еодорихом, королем остгоров.
ѕроблема в том, что с точки зрени€ католической церкви его христианские взгл€ды были еретическими.
ќн был последователем јри€, который считал, что "исус 'ристос не имел божественного происхождени€ и не был бессмертным, подобно всевышнему.
It was built for Theodoric, King of the Ostrogoths.
The trouble was, in the eyes of the Catholic Church, everything about his Christianity was heretical.
He was a follower of Arius, who believed that Jesus Christ was not fully eternal and divine in the way that God the Father was.
Скопировать
"ѕротив баруха спинозы"
¬ то врем€ и евреи и христиане считали его взгл€ды еретическими и богохульными.
Ќо это его не остановило. ќн продолжал писать, осознава€, что навр€д ли получитс€ издать свои труды.
"Contra Baruch Espinoza." Against Baruch Spinoza.
At the time, Jews and Christians alike thought his views blasphemous and heretical.
But that didn't stop him writing even though his chances of getting published were slim.
Скопировать
Оказывается, многого мы не знали.
Некий епископ, посчитав их еретическими писаниями, приказал монахам их уничтожить.
Кто-то ослушался и закопал их под скалой, где они и были найдены в 1945-м.
And the answer is there's a lot we didn't know.
The Gospel of Thomas, the Gospel of Philip, the Gospel of Mary Magdalene, these were apparently buried nearly two thousand years ago, when a bishop, who thought they were secret and heretical writings, told the monks to get rid of them,
and somebody disobeyed the bishop and buried them out by a cliff where they were found in 1945.
Скопировать
Возможно, моя речь никому не принесет пользы.
я ее закончу, меня обвинят в том, что я выношу сор из избы, а вашу ассоциацию упрекнут в потворстве еретическим
Впрочем, сложное хитросплетение телекомпаний, рекламных агентств и спонсоров от моей речи не пострадает.
This might just do nobody any good.
At the end of this discourse a few people may accuse this reporter of fouling his own comfortable nest and your organization may be accused of having given hospitality to heretical and even dangerous ideas.
But the elaborate structure of networks advertising agencies, and sponsors will not be shaken or altered.
Скопировать
Значит, будущее нашей семьи зависит от воли твоего сердца?
Вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование.
Я пройду через огонь, чтобы показать, что я говорю правду божью!
So, the future of this family is in thrall to your heart?
You stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching.
I will walk through this fire to show I speak God's truth!
Скопировать
Один из многих, мы слышим, в нашей стране.
Брат Савонарола, вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование
Я не признаю никакой власти!
One of many,we hear, fathered across the nation.
Brother Savonarola, you stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching and of refusing to present yourself in Rome to bend your knee to our Holy Father.
I recognize no such power!
Скопировать
Маски - это дьявольская чушь.
Она до сих пор читает еретические книги! Я видела их, сама!
написанные арабскими неверными, которые ничего не желают так страстно, как стереть христианство с лица Земли!
Masks are the Devil's nonsense.
She still reads heretic philosophy-- I've seen the books myself!
Written by Arab infidels who would like nothing better than to wipe Christianity off the face of the earth!
Скопировать
Люди совершают поступки, которые не снились им и в кошмарных снах.
Всё, что казалось ужасным, еретическим.
Но на войне... это может стать героизмом.
Men have to do things that they'd never dream of.
Things that seem terrible, heretical.
But in a war... these things can be heroic.
Скопировать
А, не хотел бы пропустить это.
Некоторые взяли на себя смелость игнорировать учение церкви и погрязли в Бог знает каких еретических
Вот пусть церковь и печётся о том, чтобы люди не сбивались с праведного пути... а короля оставит в покое!
Ah, I wouldn't wanna miss that.
_ _
_ _
Скопировать
Думаешь, раз выжила на решётке, тебе уже мягкое кресло нипочём?
Что ж... старуха, это твой последний шанс покаяться в своём тяжком еретическом грехе, отречься от безбожия
Два, два последних шанса, и ты будешь... три, три последних шанса.
So you think you can survive the rack. You will not survive the comfy chair.
So... old woman, you have one last chance. Confess the heinous sin of heresy, reject the works of the ungodly...
Two, two last chances, and you shall be... three, three last chances.
Скопировать
Архидьякон Вндзора, Отец Робинус, разыскивает
еретические метки.
Да.
The archdeacon of Windsor, Father Robinus, He's looking...
Heretical markings.
Yes.
Скопировать
Готовы выслушать нашу версию?
Задача братства Серафима нести и защищать опасные еретические сплетни.
Если их рукописи получат известность, это приведёт к хаосу и невообразимой вражде.
Am I allowed the same courtesy?
The Order of the Seraphim carry and protect dangerous and heretical gospels.
If these scriptures were to become known, they would create chaos and unimaginable strife.
Скопировать
- Не ваше дело.
Он раздел нас по пояс, в поисках еретических меток.
Архидьякон рассказал, как они выглядят?
- Not your concern.
He had us stripped from neck to waist, looking for heretical markings.
Did the archdeacon say what they looked like?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов еретический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы еретический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение