Перевод "give a shout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение give a shout (гив э шаут) :
ɡˈɪv ɐ ʃˈaʊt

гив э шаут транскрипция – 26 результатов перевода

It's "Frank the Tank" here at Harrison Cougar Radio, 88.6.
Wanna give a shout-out to the Godfather.
If it wasn't for you, I wouldn't be here today, Mitch.
Это Фрэнки-бак на радио кугуаров гаррисона, 88.6.
Хочу передать крик души Крестному Отцу.
Если бы не ты, меня бы здесь не было, Митч.
Скопировать
Thanks, though, I appreciate it.
- If you start to go blind, give a shout.
- OK.
Спасибо, однако же, я оценил это по достоинству.
- Если начнет двоиться в глазах, крикнешь мне.
- Окей.
Скопировать
- 'History's gonna start right here. ' - 'Dewayne... '
'I wanna give a shout to, uh... '
'You're on the air, Lori.
История начинается здесь и сейчас.
- Двейн. - Еще хочу передать привет Бу.
На проводе Лори.
Скопировать
You're on at 10:00 sharp. So drop your music by t he club, and t he house band can learn your song.
If you have any quest ions, don't be afraid t o give a shout .
- See ya Sunday. - Here are the keys to the apartment.
Приходите ровно в 10 часов, чтобы группа успела разучить вашу песню.
Если у вас есть вопросы - не стесняйтесь, звоните. Увидимся в воскресенье.
Вот ключи от квартиры.
Скопировать
Is that it?
You want to give... a shout to the hot chicas?
Okay, let's do that, Sailor Joe.
Вот оно что!
Ты просто хочешь покрасоваться перед горячими девчонками?
Ладно, давай, Моряк Джо.
Скопировать
This must be a very exciting evening for you. Yes.
Can I give a shout-out?
Oh, God, it's the chicken!
Наверно это очень волнующий вечер для вас?
Да, так хорошо оставить прошлое позади, чувствовать, что меня стали воспринимать как серьёзного актёра.
Можно передать привет? Боже, это же курица!
Скопировать
It's time for a non-denominational show.
Give a shout out to "all de religion"!
Hey, but don't forget mine.
Пришло время внецерковного шоу.
Скажем "Да" всем конфессиям!
Эй, и не забудь мою.
Скопировать
Thanks, Jing.
Oh, and I forgot to say, we have to give a shout out to all the religions.
Christianity, Buddhism, Islam...
Спасибо, Йинь.
Ой, забыл сказать, мы должны упомянуть все религии.
Христианство, Буддизм, Ислам...
Скопировать
The pervert alarm for sure went off in my head when I first heard about it.
I want to very specifically not give a shout out to my Bronies tonight.
Now a show, you're right in the middle of the normal scale.
Когда я впервые услышала об этом, то решила, что это какие-то извращенцы.
Мне бы очень хотелось не откликаться Брони в этот вечер.
А теперь шоу, идущее вразрез нормальности.
Скопировать
Scared of losing, eh?
If you need anything, just give a shout.
So what did you guys do?
Боишься проиграть?
-Зови, если понадоблюсь.
Чем вы занимались?
Скопировать
- It's Diane.
Yo, I got to give a shout-out to my abs.
Tila, are you really bisexual?
- Меня зовут Дайана.
Надо сказать "пасиба" мои кубикам.
Тила, а ты и правда бисексуальна?
Скопировать
Thanks. "Brung" ya a fresh-picked Louisiana watermelon.
Need anything, just give a shout.
- I'm right across the lake over here.
вот, надумал... вас угостить луизианским арбузом.
меня звать пенард... если что, кликните меня...
-я живу на той стороне озера.
Скопировать
Bye.
-Listen, you need anything, give a shout.
-Okay, thank you.
Пока.
-Заходите, если что-то нужно будет.
-Хорошо, спасибо.
Скопировать
You know what?
Let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party, huh?
Probably the best one that we have ever had, right?
Знаете что?
Давайте также поблагодарим Филлис. за эту потрясную вечеринку, ага?
Возможно лучшую из всех, что у нас были, так?
Скопировать
Mike?
Give a shout-out to my big sis Abby everybody.
You're super old Abs but you're still cool!
Майк?
Кричу в микрофон для моей старшей сестры Эбби.
Ты супер старая Эбс, но ты все еще классная!
Скопировать
That's what's going on here. Okay, mom, so you can just...
Just give a shout if you need anything, okay, daddy?
I'm fine, just realizing I'm growing older.
Так, мам, можешь просто...
Пап, скажешь, если что понадобится?
Я в норме, просто понимаю, что старею.
Скопировать
MAN:
I'd Iike to give a shout out to Taylor Pringle!
Uh-oh, dork alert!
ЧЕЛОВЕК:
Я был бы Iike, чтобы давать кричать на Taylor Pringle!
Э-ох, dork тревога!
Скопировать
It keeps you away from my people, and my people away from you.
Give a shout when you're hungry.
Of course, you do have a pretty decent snack right here, no?
Это будет держать вас подальше от моих людей, а моих людей подальше от вас.
Дай знать, если проголодаешься.
Конечно, у тебя довольно приличная закуска прямо здесь, так ведь?
Скопировать
You go left, I'll go right.
Give a shout if it gets chilly.
You, too.
Ты налево, я направо.
Кричи, если станет холодно.
И ты.
Скопировать
And we have National Guardsmen defending our freedom
Give a shout of praise for Colonel Jim Johnson.
Returning home by the grace of God, to set up a National Guard unit right here in Hampton.
И у нас есть национальный гвардеец, что защищает нашу свободу!
Поаплодируем полковнику Джиму Джонсону.
Он вернулся с божьей милостью, чтобы основать подразделение Национальной гвардии прямо здесь, в Хамптоне.
Скопировать
Ah, that was probably my producer, Jacklyn Dussault.
I just wanna give a shout out to her and everyone who has ever believed in me.
Oh, that's so sweet.
Это наверное была мой продюсер, Жаклин Дюссо.
Я хотела бы публично выразить благодарность ей и всем, кто в меня поверил.
Это так мило.
Скопировать
What? ! Are you serious right now?
I wanna first just give a shout out to Marco Vela.
Marco, I could have tapped out in that first round as fast as you ended the second, so I just wanna say thank you.
Ты серьезно?
Хотел бы поблагодарить Марко Вена.
Марко, я пришел сюда ради этого момента. Я хочу тебя поблагодарить. Ты чемпион.
Скопировать
Then no, no, it's not.
Hey, uh, before we go in there, I just want to give a shout-out to my home state of Texas!
Hook 'em horns!
То тогда нет, никакой иронии.
Эй, пока мы не вошли внутрь, я бы хотел передать привет в свой родной штат Техас!
Вперед, рогатые!
Скопировать
Keep me posted, okay?
I'm gonna run over to Lester's, But give a shout when the other FBI rolls up.
You think it's safe?
Держите меня в курсе, хорошо?
Я съезжу к Лестеру, а ты дай знать, когда прибудет ФБР.
Вы думаете, что это безопасно?
Скопировать
If he's not moving, I'm not, either.
If he tries to steal this thing, I'll give a shout.
For God's sake, Rumple, it's a dagger, not a dragon.
Если он не идет, то и я остаюсь.
Если он попытается её украсть, я дам знать.
Ради Бога, Румпель, это кинжал, а не дракон.
Скопировать
We'll be in touch.
And finally, I want to give a shout out to Sergei Kolba.
This rouge general, double thumbs-up guy and prostitute employer took a break from his military campaign to tweet about how much he lusts after the legs of Secretary of State
Мы будем на связи.
И, наконец, хочу представить вам фото Сергея Колбы.
Этот бравый генерал, парень-все-супер и сутенер взял небольшой перерыв в военной компании, дабы написать в твиттер о том как он возбудился от ножек Госсекретаря
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов give a shout (гив э шаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы give a shout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гив э шаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение