Перевод "in a hurry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in a hurry (ин э хари) :
ɪn ɐ hˈʌɹi

ин э хари транскрипция – 30 результатов перевода

I said I need my coat!
I know you're in a hurry to get to work but trust me, your street corner is still gonna be there.
My baby is still in there.
Я сказала дайте мне пальто.
Ладно, кисуля, слушай, знаю, что ты спешишь на работу, но, поверь мне, твое место на тротуаре никто не занял.
Моя девочка все еще здесь.
Скопировать
It's... one of the reasons that I'm a winner.
I'm in a hurry.
I promised one of my patients that I would be at his first first day of drug counseling.
Это... одна из причин, по которым я победитель.
Я тороплюсь.
Я пообещала одному пациенту, что буду с ним в его первый-первый день без наркотиков.
Скопировать
You're in our hearts!
Well, they're off to somewhere in a hurry.
Any luck finding me a blender?
Ты навсегда останешься в наших сердцах!
Они уехали куда-то в спешке.
Есть прогресс в поиске нового блендера?
Скопировать
Frank, give me the gun.
We're in a hurry.
Where is it?
Фрэнк, дай мне пушку.
Мы торопимся.
- Где она?
Скопировать
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
And drove over the curb.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
И заехал на бордюр.
Скопировать
...I left it on the desk.
I was in a hurry, so I looked at the clock and I walked out of the door.
- I...the gate.
... Я оставила его на столе.
Я спешила, посмотрела на часы и вышла из квартиры.
- Я... ворота.
Скопировать
She said she knew some people in Vegas who could stake her get her started again
But she didn't seem to be in a hurry to get there
Hey Leslie, are you asleep?
"В Вегасе были люди, которые могли выручить её деньгами.
Но она не очень туда торопилась".
Лесли, ты спишь?
Скопировать
I'm sorry i snapped at you.
I just... i'm in a hurry, and... my boyfriend's little brother is in the principal's office again, and
I guess he's in a lot of trouble, huh?
Извини, что накинулась на тебя.
Я просто... очень спешу.. а тут... Братишку моего парня снова вызвали к директору школы, и он.. не пошел... снова.
Похоже, у него большие проблемы, а?
Скопировать
One for you and one for me.
I'm in a hurry.
I have an appointment.
Один для тебя и один для меня.
Я очень спешу.
У меня назначена встреча.
Скопировать
- The oil's burning!
- Get out of my way, I'm in a hurry.
- Let me help.
- Масло подгорело!
- С дороги, я уже бегу.
- Давай я помогу.
Скопировать
Let's go in and be together at least for a moment.
- I'm in a hurry.
I have to be on time.
Пошли в дом, посидим все вместе.
- Некогда мне рассиживать.
Мне пора.
Скопировать
Let me guess.
We're in a hurry.
Looks like Starboard hatch green for docking
Дайте, догадаюсь.
Мы спешим, верно?
Кажется, да. Правый шлюз готов к стыковке
Скопировать
Weilis, it is Hiela the man-fish.
As of are the beginning there some who are in a hurry to die?
Gaspard, why this direction? It is a bad idea.
Кто? Это - Вилли, сэр!
Кто-то торопится умереть!
И куда это ты собрался, Гаспарде?
Скопировать
I'm going to the airport.
I'm kind of in a hurry, too.
Sir, your seat belt seems to be broken.
Мне нужно в аэропорт.
И я очень спешу.
Сэр, тут у вас ремень безопасности порван.
Скопировать
Sorry, I'm not sure, sir
But I know you're in a hurry today 'coz your socks don't match
27149, you can go now
Извините, сэр, я не уверен.
Но я знаю, что вы сегодня торопились: у вас разные носки.
27-149, вы можете идти.
Скопировать
Hello, I'm Inspector Petrov, your documents please.
Comrade Inspector, can you act a little bit faster, we're in a hurry, my baby is sick, he's got a fever
Don't worry Olga. We'll go soon.
-Здравствуйте. Инспектор Петров.
-Товарищ начальник, можно побыстрей, в больницу опаздываем, температура 40 у ребенка. Пропустите, пожалуйста.
-Не психуй, сейчас проедем.
Скопировать
Oh, I'll go get him.
- In a hurry?
- Yeah.
А, пойду позову его.
- Ты спешишь?
- Да.
Скопировать
And off she went to keep her appointment with Chuck to free the last tree trunks from the grass in order to keep the ever busy mice away.
She was in a hurry and took the shortcut between the gooseberry bushes, only to be brought up by a shout
- Grace!
И она побежала на встречу с Чаком, освобождать стволы последних деревьев от травы, чтобы в ней не завелись деловые мыши.
Она торопилась и срезала дорогу, пройдя между кустами крыжовника. В ту же секунду её остановил окрик.
Грэйс.
Скопировать
- Couple hours?
You in a hurry?
Yeah. I need to get to Raleigh tonight.
- Пару часов?
- А ты спешишь?
Да, мне нужно быть в Ралей до вечера.
Скопировать
Morning, Alex.
Are you in a hurry?
- I have to go to work.
- С добрым.
- Ты спешишь?
- Мне нужно на работу.
Скопировать
Hi. I'm sorry.
I am in a hurry.
I have got to go.
Прости.
Я спешу.
Мне надо идти.
Скопировать
- Is that all?
He was in a hurry to go.
Just like you are... now.
Это всё?
На большее у него не было времени, он куда-то спешил.
Так же, как и ты сейчас.
Скопировать
Sit down.
I'm in a hurry. The fact is, Colonel...
The fact... - The fact...
Садитесь.
Я лучше постою, если Вы не против, я немного тороплюсь.
Дело в том, сэр, дело в том...
Скопировать
-Did she get the money from you?
-No, she left in a hurry.
-I'll take that money.
- Она взяла деньги?
- Нет, она спешила.
- Давай я заберу.
Скопировать
I don't guess we'll be wrong runnin' the lot of 'em in.
Don't be in a hurry.
Everything can be explained.
Думаю, что мы не ошибемся, если скажем, что все здесь говорят неправду.
Не торопитесь делать выводы.
Все можно объяснить.
Скопировать
- You shouldn't have.
- Now, please, young man, are you in a hurry?
- Cabin 8.
- И это к лучшему.
- Молодой человек, вы спешите?
- Каюта 8.
Скопировать
A bow of needles and two rolls of white thread
Fast, I'm in a hurry
Clarity and speed
Добрый день. Заколок на 5 пенни, коробку кнопок и два мотка белой ленты.
Быстрее, я спешу.
Правильно.
Скопировать
Should we draw up papers, or is a handshake good enough?
But since I'm in a hurry, it'll have to do.
To get out of Casablanca and go to America...
Оформим на бумаге или достаточно будет рукопожатия?
Конечно, не достаточно, но поскольку я спешу, придется пойти на это.
Ах, уехать из Касабланки в Америку.
Скопировать
Your baggage will be taken care of.
- I'm in a hurry.
Business in Tucson.
О вашем багаже позаботятся.
- Эй, куда это ты направляешься?
- Я спешу. Дела в Тусоне.
Скопировать
Congratulations.
She certainly changed her mind in a hurry.
I can't understand it.
Поздравляю.
Она очень уж быстро изменила своё мнение.
Ничего не понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in a hurry (ин э хари)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in a hurry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин э хари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение