Перевод "мамка" на английский
Произношение мамка
мамка – 30 результатов перевода
И направление из военкомата сделают.
Мамка сказала чтоб только это...
До Тобольска, через Питер.
And the military board will help
Mum said I have to be quick though
Tobolsk via Petersbourg
Скопировать
Эх, сейчас бы встать, да на войну, Ванька.
А за мамку ты на меня зла не держи.
Хорошая она баба. Просто разлюбил я.
If I could be up and on my way to war now!
Don't be angry with me about your mother
She's a good woman but I've just fallen out of love with her
Скопировать
Да ты же по-английски ни хера не понимаешь, экзамены кончились.
Так у меня мамка с ихним ректором вместе училась.
И направление из военкомата сделают.
You don't know any English And the entrance exams have finished
My Mum was at school with the rector
And the military board will help
Скопировать
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до
А Моужер первое впечатление обо мне рисует так: "Вот ведь драное трепло".
He came in in a leather jacket, like, a motorcycle hood but, like, a good-looking one.
Like, the motorcycle hood with a heart of gold whose mom died, and he's just really misunderstood and he'll hook up with Brenda before the season's out.
That was my take. Mosier said his first take on me was, "Look at the blowhard asshole."
Скопировать
- Ти-Джей не считает себя сутенером.
Скорее, как мамка у девушек.
Не очень хорошая идея.
- T.J. don't consider himself no pimp.
More of a male madam.
That wasn't too well thought out.
Скопировать
Чёрные туфли.
А твоим мамкам тоже?
А им цветные.
The black boots.
And for your mom, hmm?
Go for the red ones.
Скопировать
Легко...
Неси ее отсель, разбаловали мамки-то.
Не робей, тебе лучше нас хоромы никто не поставит.
Light...
Come on, take her away from here. The nurses have spoiled her rotten.
Don't worry, no one could've built you a mansion like we have.
Скопировать
Ведь ты же ей сказал, что у тебя три потому что твоя мама... моя супруга давно умерла а я уже никогда не смогу полюбить другую женщину.
Если ты так любил мою маму, то почему у тебя потом было целых три мамки?
Когда у мужчины есть несколько женщин это значит, он до сих пор не перестал любить одну.
But you should rather have explained to her that you have three,... because your mom, my wife, left us long ago. I cannot and will not ever want another woman.
And if you really loved my mom, then why have I had other moms?
When a man has several women,... it's because you haven't stopped loving one. Do you understand me? Yes, Dad.
Скопировать
Я думаю, лучше всего было бы найти его маму и...
У меня есть мамки.
Пойди в ту комнату и подожди меня там, ладно?
I think it would be better to look for his mother, and...
I have no mother, I have moms!
Go to that room and wait there for a minute.
Скопировать
Сено и овес на повозке.
Мамка мне даст хлеб и шкварки.
Ольда!
The hay and oats are on the cart.
Mom will give me bread and grease.
Oldrich!
Скопировать
Я вспомнил эту тётеньку, которая спросила, не сирота ли я?
Как она разинула рот, когда я ей сказал, что у меня три мамки.
Ха-ха-ха.
I'm thinking about the lady who asked me if I was an orphan.
She stood with her mouth open when I said I had three moms!
Nosy bitch!
Скопировать
Давай пойдём уже.
Слушай, когда мой папа прощался с моими мамками, он их целовал.
Можно я тебя поцелую?
~ Now let's go.
Hey, when my dad was saying goodbye to my moms, he gave them a kiss.
Will you let me give you a kiss?
Скопировать
Мам!
Мам, к тебе дядя Коля идет!
Он новую жизнь начинает.
Mom!
Mom, uncle Kolia's coming to see you!
He's starting a new life.
Скопировать
Одна из сотрудниц уходит на пенсию... Да.
- Мамка!
Мамка!
Our worker is retiring, yes.
-Dam!
Dam!
Скопировать
Кто согласен с тем, чтобы сегодня вечером организовать небольшое торжество по поводу ухода на пенсию нашего многолет- него сотрудника Танкосавы Дзукич
- Мамки, с вручением подарка от нашей рабочей организации?
Против - нет, воздержавшихся - нет, решение принято единогласно.
Who is for the proposition that tonight we make a small celebration due to retiring of our long standing worker Tankosava Djukic
- Dam, and on this occasion to deliever her a gift in the name of our organization?
Against - no one, repressed - no, put in protocol - voted for, unanimously.
Скопировать
Спасибо.
Мамка для нас иногда готовит кофе за мелочь.
Буду откровенен...
Thanks.
Dam makes coffe for us for some small money.
Let me be straight...
Скопировать
Вот, вот... бери два... давай, давай, подожди, вот, дай и этому маленькому...
должны быть счастливыми, потому что поколения учителей и учеников в течение всех этих 35 лет имели в Мамке
который, благодаря своим человеческим качествам, оставил большой след в нашем учреждении.
Here, here... take it... here you are... Wait, here's for this little one...
At this moment when we're overwelmed by sadness cause one busi worker is leaving, we have to be happy cause generations of pupils and teacher through all these 35 years had Dam as an example of capable and dear colleagaue,
who with her human qualites left a remarkable trace in our institution.
Скопировать
- На здоровье, сынок!
Сегодня наш коллектив решил скромно отблагодарить Мамку.
Я рада, что товарищ Коле присутствует здесь, поскольку он является нашим многолетним сотрудником, неоднократно поддержавшим модернизацию нашей школы, поэтому попрошу товарища Коле вручить этот скромный подарок.
-Cheers, son!
Our collective decided to repay Dam in rather modest fashion.
I'm glad that comdrade Kole is here, he's our contributor for many years now, and he sopported our school so many times in it's strife to get modern so I would ask him to hand over this gift.
Скопировать
— Да я слова не сказал.
Скажи мамке!
Что я сказал?
- I didn't even say a word...
Remember that.
Tell your mother! What did I say?
Скопировать
Я работаю с 12 лет и заслужила ее, потому что я хорошо... — Бедный Артуро!
Вперед, Артуро, за мамкой, она и тебе купит меховую шубу!
Аньелли купит тебе норку.
I've worked since 12 and I deserve it because I'm good... Arturo! - Arturo!
Go Arturo! Go with you mum who'll make a fur coat for you too!
Agnelli will make you a mink coat...
Скопировать
Папка старый у меня.
Мамка старый.
Юрт совсем худая стал... дождик был, крыша капает...
My father old.
My mother she old.
House so old. All rain coming in house.
Скопировать
— Хорош лицемерия!
Иди с мамкой.
И так опозорились.
Not the kid!
Go, go with you mother... come on...
we've already embarassed ourselves here What you crying about?
Скопировать
Господи, горячая ты какая.
Мамку в больницу отвезли, а папка помер нынче ночью.
Я к дяденьке Евдокиму пришла.
God, you're so hot!
Ma was taken to the hospital, and Pa died last night.
I've come to uncle Yevdokim.
Скопировать
Мы уже на войне.
По мамке соскучился?
Давай шевелись! Не курить здесь!
They've all gone.
I never chased anyone this hard!
We don't have to report to our unit.
Скопировать
Мне уже тошно от того, что он зовёт мою маму... Хорошооо...
Мамка Кайла - просто сука! Толстая, тупая злюка!
Мымра, полная говна!
I'm getting pretty sick of him calling my mom... well, Kyle's mom's a bitch She's a big fat witch
She's the biggest bitch in the whole wide world
She's a stupid bitch if there ever was a bitch
Скопировать
Он говорит: тртимся /"тереться о гузно"/, разве не видишь?
А потом меня спрашивают ребята с улицы, что твоя мамка делает с этим типом?
Я им отвечаю - они тртятся.
They said: "We're shagging', don't you see?"
And, then kids from my street asked me "What's your mom's doing with that guy?"
I said: "She's shagging'."
Скопировать
Соединись с Коле из СИЗ-а, я сейчас вернусь.
Товарищ директриса, у меня проблема с Мамкой.
Я не могу всё решать самостоятельно.
Get me Kole on the phone, I'll be right back.
Comrade director, I have a problem with Dam.
I can't do all by myself.
Скопировать
- Бог мой, какая косметика...
Это будет не Мамка, это будет Мисс Вселенная.
- Молчи, Джорже.
-What a nice make-up...
That's not going to be a Dam, it will be Miss Universe.
Shut up, Djordje.
Скопировать
Сама всё придумала.
Спасибо тебе, Мамка, за все утра, которые ты провела в уборке.
Спасибо за все мозоли на твоих руках, спасибо за понимание всех шалостей нашей молодости.
She did it herself.
Thank you Dam, for every dawn that you spent cleaning.
Thank you for every blister on your hands, thank you for understanding mischiefs of our youth.
Скопировать
- Пора начинать!
- Нету Мамки.
- А где она?
Let's start!
-Dam is not here.
Where is she?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мамка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мамка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение