Перевод "sleeping-bag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sleeping-bag (слипинбаг) :
slˈiːpɪŋbˈaɡ

слипинбаг транскрипция – 30 результатов перевода

But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
It's fine, but I can't sleep so I'm not using it.
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Он хороший, но я не мог спать, потому им и не пользовался.
Скопировать
They took me on a four-day ride.
They buried me in this ratty old cellar with a sleeping bag.
And, man, Celeste did they have their fun.
Они держали меня 4 дня.
Заперли в этом вонючем подвале, бросили на спальный мешок.
И вдоволь развлеклись, Селеста. Вдоволь.
Скопировать
and I spend a long time, sat there, crying, not sure what to do.
I thought about getting in my sleeping bag.
For some reason it just seemed a bit of a pathetic way to end things, just in a sleeping bag.
я провел много времени, плача, не зная, что дальше делать.
Я хотел забраться в спальный мешок.
Почему-то казалось особенно жалостным, что все кончится именно так. В спальном мешке.
Скопировать
I thought about getting in my sleeping bag.
For some reason it just seemed a bit of a pathetic way to end things, just in a sleeping bag.
I thought, "Well, nice but just keep going, you'll end it down there, somewhere".
Я хотел забраться в спальный мешок.
Почему-то казалось особенно жалостным, что все кончится именно так. В спальном мешке.
Я думал, "Надо хотя бы спуститься вниз, пусть все кончится где-нибудь там"
Скопировать
We are about to modernise and it is not a time for old fashioned sentiment.
No sleeping bag is safe.
- Nice to meet you.
Мы становимся современными и сейчас не время для старинных сантиментов.
В спальном мешке небезопасно.
Рад знакомству.
Скопировать
I do it just for the sake of your uncle.
Do not forget to bring your sleeping bag.
Suzy, come on.
Я делаю это только ради твоего дяди.
Не забудь принести свой спальный мешок.
Сюзи, пошли.
Скопировать
What is it?
Hop into your sleeping bag.
As quick as possible.
Так-с, какое?
- Упаковаться в спальный мешок. - Есть.
- И как можно быстрее.
Скопировать
My lord, how she stank! When she got in, I nearly choked.
Everything stank: her sleeping bag, her pack... Such filth!
It was shocking.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
The last thing I remember was ordering two pints of mild.
- I've got my sleeping bag.
- Where's mine ?
Последнее, что я помню - как заказал еще бокал светлого.
- У меня есть спальный мешок.
- А мой где?
Скопировать
- The last I heard, she was in Chiswick !
- So there's only one sleeping bag ?
- It would appear so, yes.
- Ты вроде говорил, что он в химчистке!
- Значит, у нас всего один спальный мешок?
- Похоже, что так и есть.
Скопировать
The hour of revenge will come! The lion will roar again!
A haversack, a sleeping bag, a false passport! To Athens!
- Yes!
Вот он, час истины.
Живо, спальный мешок, рюкзак, фальшивый паспорт.
- В Афины!
Скопировать
This is a good spot.
A double parka and a North Pole style sleeping bag against rheumatism.
Come on.
Это неплохое местечко.
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
Давай.
Скопировать
Of course I saw you! Who else could it have been?
I wanted you inside the sleeping bag.
- Didn't you want to as well?
- я уверена, это был ты, кто бы еще это мог быть?
Я хотела, чтобы ты был внутри спального мешка.
Разве ты тоже не хотел этого?
Скопировать
- In the gang?
- No, in the sleeping bag.
Stay inside.
В банде?
Нет, в спальном мешке.
Так, лезь внутрь.
Скопировать
- Definitely.
Could I borrow'your sleeping bag? Biggan asked me to sleep over.
- It'll cost you ten kronor.
— Да, я так думаю.
— Я переночую у Бигган.
— Десять крон. — Пять.
Скопировать
- Leave me alone.
Give me my sleeping bag back, or pay interest.
- Take your damn sleeping bag!
— Слушай. Катта, открой дверь! — Отстань от меня.
Верни мне спальник. Иначе будешь платить проценты.
— Открой дверь!
Скопировать
Give me my sleeping bag back, or pay interest.
- Take your damn sleeping bag!
What have you done to it? It's completely...
Верни мне спальник. Иначе будешь платить проценты.
— Открой дверь!
Что ты с ним сделала?
Скопировать
What have you done to it? It's completely...
The cover for the sleeping bag!
- How should I know?
Что ты с ним сделала?
Он же совсем... — А где чехол?
– Какой ещё чехол? — В котором он лежал.
Скопировать
No, I didn't, and don't tell anyone you saw us.
They shared a sleeping bag and survived on crackers and root beer.
Four years later
Нет, я не говорила. И никому не говори, что нас видел.
Они делили спальный мешок и питались крекерами и лимонадом.
Четыре года спустя
Скопировать
Let's lie down for a minute.
This is the sleeping bag we took to the museum, isn't it?
Why'd you do it?
Давай приляжем на минутку.
Это спальный мешок, который мы брали в музей, да?
Почему ты это сделал?
Скопировать
Oh, no!
No sleeping bag, either!
You lash some damn sticks together for a lean-to, slept on a bunch of pine needles, and if it rained, well, tough crap!
О нет!
И никаких спальных мешков!
Ты наваливаешь вместе проклятые ветки и спишь на куче сосновых иголок, а если пойдет дождь, ну, не повезло значит!
Скопировать
That's always a painful time.
friends have a slumber party and stick your hand in warm water... while you sleep, so you pee in your sleeping
No, that never happened to me.
Его все болезненно переживают.
Ты остаешься дома у друзей с ночевкой, а они кладут твою руку в тёплую воду пока ты спишь, и ты писаешься в спальный мешок.
Такого со мной не бывало.
Скопировать
I'm just going to camp out upstairs.
We brought our sleeping bag...
Uzi!
Я собираюсь подняться наверх.
Мы захватили наш спальный мешок...
Узи!
Скопировать
Where do you sleep, mate?
Because that sleeping bag hasn't moved an inch in days!
- They sleep in the same bed, where else?
А где он спит?
Его спальный мешок уже несколько дней там лежит!
Они спят в одной постели, а ты как думал.
Скопировать
If we had him, who d'you think he'd resemble to?
To the sleeping-bag in which he'd been conceived.
I gave birth to a doll.
Если бы он родился, как ты думаешь, на кого бы он был похож?
На спальный мешок, в котором мы его зачали. В самом деле, Орна!
- У меня родилась кукла. - Что?
Скопировать
Temperatures soaring to 4 1 degrees Fahrenheit.
For the first time in three days I emerge from my sleeping bag and begin trying to do my job.
So far I've collected the following specimens:
Температура взлетела до 5 градусов Цельсия.
В первый раз за 3 дня я вылез из своего спального мешка и начал пытаться работать.
К этому времени я собрал следующие образцы:
Скопировать
What's that?
A sleeping bag.
You mean, we just crawl in?
Что это?
Спальный мешок.
Хочешь сказать, мы залезем в это?
Скопировать
I had a jar of 25 black triangles in it.
Put them in my sleeping bag down by my feet.
And now they're gone.
У меня была банка с 25 чёрными треугольниками.
Я положил её в спальный мешок, в ноги.
А теперь она пропала.
Скопировать
That's okay.
I brought my sleeping bag.
Where's your girlfriend?
Не беспокойся.
Я буду спать в своём спальном мешке.
Где твоя девушка?
Скопировать
crash here if you want till you find your feet.
There's a spare sleeping bag.
-Great.
остановимся здесь, если ты хочешь, пока ноги не отвалились.
Вот запасной спальный мешок.
- Классно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sleeping-bag (слипинбаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleeping-bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипинбаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение