Перевод "original copy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение original copy (эриджинол копи) :
əɹˈɪdʒɪnəl kˈɒpɪ

эриджинол копи транскрипция – 17 результатов перевода

Some parts have been edited.
If it's the original copy, it shouldn't have edits.
Perhaps the footage had temporary hiccups.
Некоторые части смонтированы.
На оригинале монтажа быть не должно.
на записи временный сбой.
Скопировать
Seems like it's been edited?
Yeah, but was this the original copy?
- From Manager Sung, right? - Yup.
смонтировано?
а где сам оригинал?
так?
Скопировать
- From Manager Sung, right? - Yup.
How can an original copy have missing frames?
Maybe someone intentionally deleted them?
так?
Как на оригинальной записи могут быть пропущены кадры?
Кто-то их намеренно удалил?
Скопировать
Congresswoman Jo! Then, I hope you act wisely.
If the original copy of the CCTV is revealed, Moon Il Seok will have manufactured an alibi by then.
And since you weren't there, It will look like I was abducted by Jang Tae San.
Конгрессмен Чжо! вы поступите мудро.
что Мун Иль Сок искусственно создал себе алиби.
будто меня похитил Чан Тхэ Сан.
Скопировать
I know it's a mess.
I'm heading there right now, ...send me the original copy.
Don't tell them yet.
Я знаю, что это безумие.
Я сейчас же отправляюсь туда. Сделай ещё копии.
И держи рот на замке.
Скопировать
So let me get this straight.
This Le Chevalier guy, he's a thief who's allegedly stolen an original copy of Shakespeare's first folio
And no one can give us a description of him?
Дайте-ка разобраться.
Этот Шевалье, он - вор, который якобы украл оригинал первого фолианта Шекспира коллекцию древних греческих монет и, помимо всего этого, "Пьету" Ван Гога.
И никто не может нам его описать?
Скопировать
Now we move in to Dickens' study.
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol... arguably one of Dickens
But over here, the thing I expect most of you have come to see.
Сейчас мы заходим в кабинет Диккенса.
И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
А здесь находится, то, на что, как я думаю, пришло посмотреть большинство из вас.
Скопировать
I just wanna show you something in this museum. I think you're gonna enjoy it.
They called it "Original Copy".
Have you heard of it?
прости, я хочу показать тебе кое-что в этом музее. тебе понравится.
вот это полотно его называют "подлинная копия"
ты слышал о нем?
Скопировать
Where did you get this paper?
This looks like an original copy.
Oh, uh, at the... the library. (Chuckles)
Где ты взяла эту бумагу?
Это похоже на оригинал.
Ох, в... библиотеке.
Скопировать
But I'm asking you for a favor, from one servant to another.
I'll do the transfer, but I'll need an original copy by morning.
Thank you.
Но я прошу вас об одолжении, как один служащий другого.
Я выполню перевод, но оригинал мне нужен к утру.
Спасибо.
Скопировать
Well, explain it to me.
I need an original copy of Mr. Moretta's death certificate.
And what's that right there?
А теперь мне объясните.
Мне нужен оригинал свидетельства о смерти мистера Моретты.
А это что?
Скопировать
But then, a month before he was going to publish the first volume of this monumental work, his life work, another researcher, Prof. Yehuda Grossman, totally by accident, has found inside the bindings of some books in an Italian monastery a manuscript of that version of the Jerusalem Talmud.
He found a complete original copy the scholars in Europe had at the time.
Thus making Shkolnik's work obsolete. That actually proved Shkolnik's thesis, but Grossman published it before him.
как он собирался опубликовать Профессор Иегуда Гроссман нашел рукопись той самой версии Иерусалимского Талмуда.
который был у мудрецов Европы.В целости.
И таким образом сделал всю работу Школьника ненужной. но Гроссман опубликовал это перед ним.
Скопировать
Barnes and Noble, third floor, green leather chair.
I would get an original copy of "Dune," and nobody would know where to find me, and I would be all by
And just...
- "Барнз-энд-Ноубл", третий этаж, зелёное кожаное кресло.
Взял бы мятный чай, первое издание "Дюны", и никто бы не знал, где я, и я был бы совсем один.
И я...
Скопировать
See?
The original copy of my book... the one that I always wanted to write.
They all live in here now in kind of an alternate reality.
Видишь?
Оригинал моей истории... той, которую я всегда хотел написать.
И все они живут в ней, в этом подобии альтернативной реальности.
Скопировать
Okay, how do we get it?
Martin has the original copy on the same computer that he had when he started the company.
You got to be the dumbest genius I've... get up, James!
Хорошо. как мы можем это сделать?
Мартин хранит все копии в своем первом компьютере.
Ну надо же быть таким тупым гением. Давай вставай, Джеймс!
Скопировать
Cool.
We're back in, original copy of the Thundergirls handbook that the other girls think is old and outdated
High five.
Круто.
Мы снова вместе, оригинальное издание справочника убойных девчонок. Другие девочки считают тебя безнадежно устаревшим, как и меня.
Дай пять.
Скопировать
I'm sure they did.
Do you think it's all right for us to give them the original copy... as a part of our political negotiation
Why does it matter?
Разумеется.
в качестве гаранта переговоров?
А что такого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов original copy (эриджинол копи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы original copy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эриджинол копи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение