Перевод "оригинал" на английский
Произношение оригинал
оригинал – 30 результатов перевода
Об она пошла на хитрость.
У нее есть свой собственный оригинал.
Где?
Oh she was cunning.
She's got her own original with her.
Where is it?
Скопировать
Что мы сделаем с ней?
Мы должны использовать ее в качестве оригинала.
Так мы сможем получить одного из наших людей близко к человеку, который является угрозой для нас.
What do we do with her?
We need to use her as an original.
That way we can get one of our people close to the man who is menacing us.
Скопировать
Я возьму это, если вы не возражаете!
Теперь, где ее оригинал?
Это там.
I'll have that, if you don't mind!
Now then, where is her original?
It's in there.
Скопировать
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
О я предпочел бы оригинал.
Если Вы будете искать оригинал своего друга, Доктора, то Вы не найдете его здесь.
Well you lost his Scots accent in the processing.
Oh I much preferred the original.
If you're looking for your friend's original, Doctor, you won't find it in here.
Скопировать
О я предпочел бы оригинал.
Если Вы будете искать оригинал своего друга, Доктора, то Вы не найдете его здесь.
Правда?
Oh I much preferred the original.
If you're looking for your friend's original, Doctor, you won't find it in here.
Really?
Скопировать
Тише.
У Директора не о чем волноваться потому что его оригинал на борту.
Но ах..., а где Ваш оригинал?
Be quiet.
The Director has nothing to worry about because his original, Detective Inspector Crossland is actually on board.
But ah... where's your original?
Скопировать
У Директора не о чем волноваться потому что его оригинал на борту.
Но ах..., а где Ваш оригинал?
И где ваш?
The Director has nothing to worry about because his original, Detective Inspector Crossland is actually on board.
But ah... where's your original?
And where's yours?
Скопировать
Борт Номер Три базе.
Сообщите Директору, что у меня есть оригинал для него как он и приказывал.
Я доставлю его, и немедленно вернусь в аэропорт Гэтвика.
This is Plane Number Three to Base.
Inform the Director that I have an original for him as ordered.
I am delivering him now, and will return immediately to Gatwick Airport.
Скопировать
Только проверяю!
Итак, где оригинал Медсестры?
Это где-то в стене.
Just checking up!
Now then, where is the Nurse's original?
It's in a panel in the wall, somewhere.
Скопировать
Или, скорее, это другой кристалл.
Но тогда где же оригинал?
А как сам думаешь?
Or rather it is the other crystal.
But then where is the original one?
Where do you think?
Скопировать
Либо мы реставрируем её, либо она тонет. Что ты написала?
Его реставрация не отличается от оригинала.
Я пошлю тебе слайды, попробуй найти отличия.
The options are restore the fake or let it sink in the sea.
- I said, "Daddy's still hard at work on the windows of St. Nicholas, our 16th century church.
His repairs are no different than the originals. I'll send you slides, maybe you can tell.
Скопировать
Я сделаю всё, что вы скажете"
Ты оригинал - вот кто ты!
Эти мудаки даже подумать не могли, что ты их разводишь как лохов.
"I'll do whatever you say."
You are an original, that's what you are.
Those mullet-heads didn't even know you were fooling.
Скопировать
Господин Дебюа, жаль, что вы водите знакомство с подобными личностями.
Извините его, господин Мезаре, он большой оригинал.
Я же вам сказал, заткнитесь!
Mr Dubois, you know some strange people.
-Excuse me, sir.
I already told you to shut up.
Скопировать
Хотел бы услышать ваше мнение.
В архиве Вервье я отыскал оригинал одного документа от 1813-го года.
Он столь необычен, что я гадаю, стоит ли включать его в исторический раздел.
I'd like your opinion.
In the archive of Verviers I found an original act from 1813.
It's so extraordinary that I wonder if I should include it in the historical section.
Скопировать
Кому они нужны?
У меня есть оригинал здесь.
Скажи, а голые фото есть тоже?
Who needs them?
I've got the original here.
Say, naked too?
Скопировать
Двенадцать кассет истории Второй Мировой.
Для тех кто думал, что оригинал вышел забавный, но слишком короткий.
В этом году я подумал: "Какого чёрта, подарю ему то, что он хочет а не то, что, как мне кажется, ему нужно."
Twelve cassettes of the history of World War II.
For those who thought the original was fun but too short.
This year I thought, "What the hell, give him something he wants instead of what I think he needs."
Скопировать
Дату изготовления могу назвать с точностью до года.
Не оригинал ли это?
В таком случае, я должен сообщить об этом своему шефу.
I can date it within the year.
We still have this varnish that doesn't configure, but... but we can run comparison tests and see if this is the source of the copy.
You know I should probably tell my employer.
Скопировать
- Что с пленкой?
- Мы нашли оригинал в квартире Завитца.
- Оригинал?
- What about the tape?
- We found the original in Zavitz's apartment.
- The original?
Скопировать
- Мы нашли оригинал в квартире Завитца.
- Оригинал?
- Но была копия.
- We found the original in Zavitz's apartment.
- The original?
- There was a copy.
Скопировать
Джек, дорогой!
Настоящий оригинал.
Все ему подражали.
Jack, darling!
Jack was truly the first of his kind.
A true original. Everybody stole from Jack.
Скопировать
Хм, слушай:
Проиграй отрывок с 7-6-1 по, гм, 7-6-9 на языке оригинала.
Попался!
Listen.
Go to native language mode and replay time code 7-6-1 through 7-6-9.
Got you!
Скопировать
Таков был Джек.
Оригинал?
На коробке написано 40 Ватт, а лампочка внутри на 100.
That was Jack.
Odd.
Box says 40 watt, bulb inside is 100.
Скопировать
Где свидетельство об амнистии?
Я раздал копии свидетельства репортерам снаружи а оригинал находится в надежном месте.
Вы все это время знали, что так и выйдет, не так ли?
Where's the certificate of amnesty?
I gave copies of that to the reporters outside... and the original is someplace safe.
You knew this was coming the whole time, didn't you?
Скопировать
Ты просто сделала себе другой... который я не доставал...
Без оригинала я не могла бы попросить Кузнеца сделать копию.
Вы все очень глупые люди и ровным счетом ничего не знаете.
You forged another ... I had not taken ...
I could not make a copy without the original.
You are all very foolish and you do not know anything.
Скопировать
Видите ли... Муляж человека щиплют и жгут, его колют, чем попало, режут.
Предполагается, что оригинал при этом испьтьвает боль.
- Охрану!
-Whose?
-God's.
-You're saying God's a woman?
Скопировать
Я не повторю еще раз эту ошибку.
Как ты сделаешь синтетического Тил'ка без оригинала?
Капитан Картер, отойдите в сторону.
I will not make that mistake this time.
How can you make a new synthetic Teal'c, with out the original?
Captain Carter.
Скопировать
Нет!
Почему ты не сделала копию и не спрятала её в сейф и не хранила хотя бы в 100 метрах от оригинала?
Потому что я - нормальная.
No!
Why didn't you make a copy and keep it in a fireproof box... and keep it at least 100 yards away from the original?
Because I'm normal.
Скопировать
А чего ты смеешься?
Ну, ты оригинал.
Знаешь, до сих пор мне встречались одни нудные бизнесмены,.. ...которые говорят о фирмах и деньгах.
What are you laughing about?
You are really something else.
You know... until now I was meeting those boring businessmen, telling me about their work and money.
Скопировать
Похоже на...
Ты оригинал, Трэвис.
Послушай я знаю тебя, приятель.
It's like....
You're original, Travis.
Listen I know you, man.
Скопировать
- А факсом его нельзя передать?
- Нет, им нужен оригинал.
Всего-то и надо сделать, что один телефонный звонок.
-You can get it sent here by fax.
-No, they want to see the original.
If I just could have one phone call.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оригинал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оригинал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
