Перевод "my favorites" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my favorites (май фэйваритс) :
maɪ fˈeɪvəɹɪts

май фэйваритс транскрипция – 30 результатов перевода

Open it!
Oh, my favorites!
- Mom, are they chocolate?
Открой!
О, мои любимые!
- Мам, они шоколадные?
Скопировать
I just love mushrooms.
One of my favorites, or as I call it the king of mushrooms, is the porcini.
Now, stop right there.
Просто обожаю грибы.
Один из моих самых любимых, или, как я его называю царь грибов, порчини - боровик.
Вот тут остановимся.
Скопировать
All right.
These are my favorites.
You're to keep them coming.
Отлично.
Это мои малышки.
Ты будешь их подавать.
Скопировать
Gloria, or Ellen.
Those are my favorites...
Do it seriously, Chris.
Глория или Элен.
Мои любимчики... вас так много.
Будь серьёзен, Крис.
Скопировать
It's fine, you know.
It's one of my favorites.
Hey, you got one for me?
И вообще.
Это одно из моих любимых.
Эй, дай-ка и мне.
Скопировать
"Dinosaur National Monument."
That's one of my favorites.
I can't Let that go. Would you bring it back again, please?
"Национальный памятник динозаврам."
Мой любимый. Не могу его выбросить.
Можете его ещё раз занести?
Скопировать
[Tire screeches]
Hmm, this type of wolfsbane is one of my favorites. Lovely smell.
What are you doing?
И пытается убить его.
Этот сорт волчьего аконита один из моих любимых
Приятный запах.
Скопировать
All my children are right in this building.
My favorites, right in this room.
- Mr. Bergner, we feel the same way.
В этом здании, все мои дети
А самые любимые. в этой комнате
- Мистер Бергнер мы чувствуем тоже самое
Скопировать
There you have it. Unrehearsed testimonies from important celebrities.
She's one of my favorites.
I loved her in the thing I saw her in.
Откровенные признания известных личностей.
Она - одна из моих любимиц.
Я полюбил ее в том, в чем увидел.
Скопировать
My people eat only for nourishment.
Oh, well, um, let me introduce you to some of my favorites.
This is peach cobbler with whipped cream
Мы едим только ради питания.
О... ну, позвольте предложить Вам некоторые из моих любимых десертов.
Это - персиковый пирог со взбитыми сливками,
Скопировать
You know, I've always been fascinated with Εgyptian history.
It's always been one of my favorites, too.
Would you like a closer look? It's all rather morbid, though, isn't it?
Meня вceгдa стpaшнo интepecoвaлa eгипетcкaя истopия!
Дa, мeня тoже!
-Xoтитe пocмoтpеть пoближе?
Скопировать
I have a thousand ideas of how to defile your remains.
Want to hear my favorites?
I see.
У меня тысяча идей, как осквернить твои остатки.
Хочешь услышать мою любимую?
Ясно.
Скопировать
In the forest or fields, I have often seen torn, ragged clothes become the finest velvet, wool, or diamond-studded dresses.
These types of beautiful foods and clothes are my favorites.
My stories were written amongst forests, fields and railroads, gifts from the rainbows and moonlight.
Еще на лугу и в роще часто я видел: взамен жесткого, грубого кимоно сотканы бархат и шерсть. Как различны цвета в кимоно из драгоценных камней!
Те прекрасную еду и кимоно я люблю.
Эти мои рассказы, все - лесов и равнин, железных дорог, радуги, лунного света и сельской печали подарок.
Скопировать
Spare me your grief-strickened act.
It's not one of my favorites.
Now, what have you told the police?
Избавь меня от своих горестных стенаний.
Мне это не нравится..
Итак, что ты рассказал полиции?
Скопировать
Do you like all of them?
I have my favorites, and my infidelities.
For a long time I favored the Sitwell Family.
Они все приятные.
У меня свои предпочтения... и свое коварство.
У меня было давнее пристрастие к "Семье Ситвелл".
Скопировать
Yes?
My favorites are cyclamenes.
If it was only me I would still wear a buttonhole.
Да?
Мои любимые - цикламены.
Если бы это зависело только от меня- я до сих пор носил бы цветок в петлице.
Скопировать
- Do you like me, Joe? - Oh, yes, Quince.
You're one of my favorites.
What would you say if you knew it was me who brought down Bill Parrish?
- Ты считаешь, я хороший человек, Джо?
- Конечно, Куинс. Лучше многих.
Что ты подумаешь, если я расскажу тебе, как помог предать Билла?
Скопировать
It's a book.
One of my favorites.
Les Miserables.
Это книга.
Одна из моих любимых.
"Отверженные".
Скопировать
Tough loving care.
Okay, let's start with an azalea, one of my favorites.
Starting an inch or two from the bottom of the stem and if it's a thick stem, we really have to smash them we split the stem vertically.
Суровой Любви.
Давайте начнём с азалии, одниз из моих любимых цветов.
Начинаем в трёх пяти сантиметрах от конца стебля. И если стебель толстый, его надо расплющить. Поэтому мы бьём по нему изо всех сил.
Скопировать
– Great song.
– Yeah, one of my favorites.
Who would've thought it wasn't really about a dragon, huh?
Отличная песня.
Одна из моих любимых.
Кто бы мог подумать, что она на самом деле про дракона.
Скопировать
Let's see...
This is one of my favorites.
You're late. We've been waiting.
Посмотрим...
Это моя любимая.
- Мы тебя сегодня заждались.
Скопировать
I love this piece.
It's one of my favorites, too.
She looks like you.
Эта мне очень нравится.
Одна из моих любимых тоже.
Она похожа на вас.
Скопировать
Is it off?
And they were my favorites, a friend gave me them.
- Is it running?
Вода не течет?
Это ведь подарок моей любимой подруги.
- Эй! Вода течет или нет?
Скопировать
Interesting word..."ballroom."
It's one of my favorites.
Over there is, uh my study.
Интересное слово - "бальный".
Одно из моих любимых слов.
А там мой кабинет.
Скопировать
And the other two there.
Of all the works my husband owns, those are my favorites.
- Do you like them?
И на те.
Из всех работ, принадлежащих моему мужу, эти – мои любимые.
– Они вам нравятся?
Скопировать
It is so glorious when they bloom.
Of course, the roses are my favorites.
We have 20,000 rose bushes.
Это так чудесно, когда они расцветают.
И конечно, мои любимцы - это розы.
У нас 20 000 кустов роз.
Скопировать
Watch them all the time.
My favorites are when the hero dies at the end.
Remember Shane?
Постоянно.
Больше всего люблю такие, где герой в конце погибает.
Помнишь "Шейна"?
Скопировать
This man is somebody I have looked up to.
Besides Pick-a-so, he's one of my favorites.
Do you believe in the legitimacy of this marriage?
Этот человек тот, кого я искал.
Помимо этого, Пикассо - один из моих любимчиков. Пикассо?
Вы верите в законность этого брака?
Скопировать
If you're a Wormwood, it's time you started acting like one!
That was one of my favorites, played for all you pretty ones.
Playing music to make you smile... Playing music to make you smile...
Твоя фамилия Вормвуд! Так и веди себя соответственно!
Моя любимая песенка для вас, милых моих.
Музыка для улыбки..
Скопировать
Good.
Those are always my favorites.
Hold position here.
Хорошо.
Я их люблю больше всего.
Остановись здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my favorites (май фэйваритс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my favorites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фэйваритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение