Перевод "my favorites" на русский
my
→
мой
Произношение my favorites (май фэйваритс) :
maɪ fˈeɪvəɹɪts
май фэйваритс транскрипция – 30 результатов перевода
Spare me your grief-strickened act.
It's not one of my favorites.
Now, what have you told the police?
Избавь меня от своих горестных стенаний.
Мне это не нравится..
Итак, что ты рассказал полиции?
Скопировать
I have a thousand ideas of how to defile your remains.
Want to hear my favorites?
I see.
У меня тысяча идей, как осквернить твои остатки.
Хочешь услышать мою любимую?
Ясно.
Скопировать
Good.
Those are always my favorites.
Hold position here.
Хорошо.
Я их люблю больше всего.
Остановись здесь.
Скопировать
Birth, graduation, Christmas, death.
All my favorites.
I'm serious.
Рождение, выпускной, рождество, смерть.
Все мои любимые.
Я серьезно.
Скопировать
Watch them all the time.
My favorites are when the hero dies at the end.
Remember Shane?
Постоянно.
Больше всего люблю такие, где герой в конце погибает.
Помнишь "Шейна"?
Скопировать
It's a book.
One of my favorites.
Les Miserables.
Это книга.
Одна из моих любимых.
"Отверженные".
Скопировать
- Do you like me, Joe? - Oh, yes, Quince.
You're one of my favorites.
What would you say if you knew it was me who brought down Bill Parrish?
- Ты считаешь, я хороший человек, Джо?
- Конечно, Куинс. Лучше многих.
Что ты подумаешь, если я расскажу тебе, как помог предать Билла?
Скопировать
In the forest or fields, I have often seen torn, ragged clothes become the finest velvet, wool, or diamond-studded dresses.
These types of beautiful foods and clothes are my favorites.
My stories were written amongst forests, fields and railroads, gifts from the rainbows and moonlight.
Еще на лугу и в роще часто я видел: взамен жесткого, грубого кимоно сотканы бархат и шерсть. Как различны цвета в кимоно из драгоценных камней!
Те прекрасную еду и кимоно я люблю.
Эти мои рассказы, все - лесов и равнин, железных дорог, радуги, лунного света и сельской печали подарок.
Скопировать
I'd like to put on the finishing touch.
It's a challenging piece, but one of my favorites.
You can do it.
Хочу внести последние штрихи.
Это очень трудная часть, и всё же, одна из моих любимых.
Ты справишься.
Скопировать
– Great song.
– Yeah, one of my favorites.
Who would've thought it wasn't really about a dragon, huh?
Отличная песня.
Одна из моих любимых.
Кто бы мог подумать, что она на самом деле про дракона.
Скопировать
My people eat only for nourishment.
Oh, well, um, let me introduce you to some of my favorites.
This is peach cobbler with whipped cream
Мы едим только ради питания.
О... ну, позвольте предложить Вам некоторые из моих любимых десертов.
Это - персиковый пирог со взбитыми сливками,
Скопировать
There you have it. Unrehearsed testimonies from important celebrities.
She's one of my favorites.
I loved her in the thing I saw her in.
Откровенные признания известных личностей.
Она - одна из моих любимиц.
Я полюбил ее в том, в чем увидел.
Скопировать
That's why I got upset.
It's one of my favorites.
You got a pot or a bucket?
Я поэтому так расстроена.
Эти серёжки - мои любимые.
У тебя есть кастрюля или ведро?
Скопировать
That movie was great, wasn't it?
It's one of my favorites.
They were wonderful. Who could we fix Ted up with?
- Отличный фильм, не правда ли?
- Один из моих любимых.
С кем бы нам познакомить Теда?
Скопировать
Yeah.
One of my favorites.
What about you, George?
Да.
Одна из моих любимых.
А что насчёт вас, Джордж?
Скопировать
Good night, you old devil.
It's one of my favorites.
Right, now concentrate.
Спокойной ночи, старый черт.
Тебе будет хорошо в этой комнате, это моя любимая.
Сосредоточься.
Скопировать
Do you like all of them?
I have my favorites, and my infidelities.
For a long time I favored the Sitwell Family.
Они все приятные.
У меня свои предпочтения... и свое коварство.
У меня было давнее пристрастие к "Семье Ситвелл".
Скопировать
Let's see...
This is one of my favorites.
You're late. We've been waiting.
Посмотрим...
Это моя любимая.
- Мы тебя сегодня заждались.
Скопировать
It is so glorious when they bloom.
Of course, the roses are my favorites.
We have 20,000 rose bushes.
Это так чудесно, когда они расцветают.
И конечно, мои любимцы - это розы.
У нас 20 000 кустов роз.
Скопировать
Yes?
My favorites are cyclamenes.
If it was only me I would still wear a buttonhole.
Да?
Мои любимые - цикламены.
Если бы это зависело только от меня- я до сих пор носил бы цветок в петлице.
Скопировать
- Afraid I stand convicted.
- One of my favorites.
- Put you to sleep regularly?
- Кажется, это приговор.
- Вы один из моих любимых.
- Используете вместо снотворного?
Скопировать
All my children are right in this building.
My favorites, right in this room.
- Mr. Bergner, we feel the same way.
В этом здании, все мои дети
А самые любимые. в этой комнате
- Мистер Бергнер мы чувствуем тоже самое
Скопировать
"Dinosaur National Monument."
That's one of my favorites.
I can't Let that go. Would you bring it back again, please?
"Национальный памятник динозаврам."
Мой любимый. Не могу его выбросить.
Можете его ещё раз занести?
Скопировать
There are lots of ways to die.
Starving to death is not one of my favorites.
He does that for good luck.
Есть много способов умереть.
Но голодная смерть не относится к числу моих любимых.
Он испытает удачу.
Скопировать
[Tire screeches]
Hmm, this type of wolfsbane is one of my favorites. Lovely smell.
What are you doing?
И пытается убить его.
Этот сорт волчьего аконита один из моих любимых
Приятный запах.
Скопировать
I love this piece.
It's one of my favorites, too.
She looks like you.
Эта мне очень нравится.
Одна из моих любимых тоже.
Она похожа на вас.
Скопировать
Interesting word..."ballroom."
It's one of my favorites.
Over there is, uh my study.
Интересное слово - "бальный".
Одно из моих любимых слов.
А там мой кабинет.
Скопировать
And the other two there.
Of all the works my husband owns, those are my favorites.
- Do you like them?
И на те.
Из всех работ, принадлежащих моему мужу, эти – мои любимые.
– Они вам нравятся?
Скопировать
You know, I've always been fascinated with Εgyptian history.
It's always been one of my favorites, too.
Would you like a closer look? It's all rather morbid, though, isn't it?
Meня вceгдa стpaшнo интepecoвaлa eгипетcкaя истopия!
Дa, мeня тoже!
-Xoтитe пocмoтpеть пoближе?
Скопировать
Is it off?
And they were my favorites, a friend gave me them.
- Is it running?
Вода не течет?
Это ведь подарок моей любимой подруги.
- Эй! Вода течет или нет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my favorites (май фэйваритс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my favorites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фэйваритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
