Перевод "совпадающий" на английский
Произношение совпадающий
совпадающий – 30 результатов перевода
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Только когда их интересы совпадают с нашими.
А что думает император о распространении лютеранской ереси в его землях?
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Only when he considers them to be in ours.
Tell me: What is the emperor's attitude to the rise of the lutheran heresy in some of his territories?
Скопировать
Боюсь, что успех дела не в интересах кардинала.
Но я уверен, его интересы полностью совпадают с моими. Он мой слуга.
Его милость хотел сказать, что у кардинала есть предубеждение против моей дочери.
Why do you say? I fear it is not in the cardinal's interest to succeed.
But surely his interests and mine are one and the same?
He is my servant. His Grace means that the cardinal has some prejudice against my daughter.
Скопировать
никогда не подходит.
Почему размер всегда не совпадает?
Почему оно у тебя?
The things I receive from Kenzo always don't fit.
Why is it that they always don't fit?
Why do you have that?
Скопировать
- Отличная работа, Билли.
- Значит, наши мнения совпадают?
- Ты же просто был мил с Билли.
- Great job, Billy. - God, you little...!
So we're on the same page, right?
- You were just being nice to Billy. - What do you mean?
Скопировать
Этот корпус площадью примерно 1539 квадратных метров, умножаем на два из-за второго этажа...
Площадь каждой комнаты не совпадает с этой цифрой.
Значит здесь где-то пустое место... думаю здесь!
This block measures about 1,539 metres squared, so double that for both floors...
The area of each room doesn't add up to that.
So there's an empty space... through there!
Скопировать
То же что быть капитаном футбольной команды.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Но пока ты жил своей американской мечтой, я лучшие свои годы провела запертой в криогенном гробу,
Kind of like being the captain of a football team.
Looks like you wanted the same thing I want,
while you were living the all-american dream, I was stuck in some cryogenic coffin, wasting the best years of my life.
Скопировать
Он подходит не идеально.
Но четыре совпадающих параметра из шести дают Нику шанс.
Частичная совместимость трансплантата крайне опасна.
It's not an ideal match.
But four out of six still gives Nick a chance.
A partial match transplant is extremely dangerous.
Скопировать
Что ж, либо ждём утра и берём деньги либо ищем, как выйти отсюда.
Совпадает ли это с твоими планами, любимая?
Для меня - чем больше, тем лучше.
Well... either we spend the night and collect our money... or we try to find a way out of here. Either way, I think we should all stick together.
But maybe that's not going to fit in with your plans, baby.
You know me. The more, the merrier.
Скопировать
- Мы проследили машину Баэра.
- Номер совпадает?
Правильно.
- We've located Bauer's car.
- The number matches?
That's right.
Скопировать
Он совпадает с туфлями, которые были на вашей жертве.
Это отпечаток ноги вашего преступника, ... и след шин совпадает с тем, который найден через дорогу, .
- Отпечатки обуви говорят нам что-нибудь о человеке-загадке?
They match the shoes your victim was wearing. We found gravel inside them.
These are your perp's footprints, and the tire tracks match the ones from across the way, where Paula Grace was found.
Shoe prints tell us anything about our mystery man?
Скопировать
Есть такой коп в вашем списке подозреваемых?
- Синие волокна из-под ногтей Полы Грейс, ... совпадают по составу с тканью, что используются на форменых
- Если Фраческу останавливал кто-то из копов, ... повестку он ей не выписал.
Are there any cops on your list of suspects? What makes you think it's a cop?
The blue fibers from under Paula Grace's fingernails are consistent with NYPD issue uniform pants.
If Francesca Jesner was pulled over by a cop, he did not write a summons.
Скопировать
- Форма для сантехников.
- И так же лента, которой была связана жертва, ... совпадает с найденой на нескольких телах в Джреси.
- Вот она, наша связь.
plumbers' uniforms.
also, the tape that bound your victim matches the bin number of the New Jersey bodies.
There's our connection.
Скопировать
- Известно, чем её ударили?
- Медэксперт извлек у неё из головы осколки стекла, ... которые по цвету и толщине совпадают с разбитой
- Здесь она получила удар. - Да.
STABLER:
Do we know what she was hit with? ME pulled glass shards out of her scalp, which match color and thickness with a broken beer bottle found here.
That's where she took the blow.
Скопировать
- Томми, ты попался!
Твое ДНК совпадает с жидкостями найдеными на Патрисии Стивенс.
- Никогда о такой не слышал.
Tommy, we got you.
Your DNA matches the fluids we found in Patricia Stephens.
Never heard of her.
Скопировать
- Они солгали о пансионе.
- По врмени это совпадает с её беременностью.
- Только что пришли больничные записи.
They lied about the boarding school.
Which timelines with her pregnancy.
Hospital records just came in.
Скопировать
Я выдавал чеки.
Надо было следить за тем, чтобы имя совпадало с членом.
А как же вчера вечером?
WELL, I WAS PASSING OUT PAYCHEQUES.
YOU KNOW... HAD TO MAKE SURE THE NAME WENT WITH THE DICK.
BUT WHAT ABOUT THE OTHER NIGHT?
Скопировать
Это ты называешь "весельем"?
Ну, может быть, это не совпадает с твоим представлением о веселье, но - да.
Люди, познакомьтесь, это мои родители.
YOU CALL THIS FUN?
WELL, IT MAY NOT BE YOUR IDEA OF FUN, BUT... YES.
EVERYONE, I'D LIKE YOU TO MEET MY PARENTS... [ Mixed greetings ]
Скопировать
Спасибо.
Пистолет совпадает.
Тебе конец, Берд.
Thanks.
Gun matches.
You're done, Bird.
Скопировать
- Видите этот след?
Он совпадает с туфлями, которые были на вашей жертве.
Мы нашли в них этот гравий. Это отпечаток ноги вашего преступника, ... и след шин совпадает с тем, который найден через дорогу, ... где была найдена Пола Грейс.
See these drag marks?
They match the shoes your victim was wearing. We found gravel inside them.
These are your perp's footprints, and the tire tracks match the ones from across the way, where Paula Grace was found.
Скопировать
- Я слегка нарушил правила, и что?
- И твоя машина совпадает с той, на которой ездит преступник.
- Так же как и дюжина других машин.
I bend the rules a Iittle, so what?
Well, then there's your vehicle, matches what the perp drove, and Forensics places you at the crime scene.
along with a dozen other cars.
Скопировать
Вы тогда встречались с моей матерью.
И по времени всё как раз совпадает, чтобы Она от меня залетела?
Для начала, нужно было бы, чтобы кое-что взлетело.
YOU WERE SEEING MY MOTHER THEN.
THE TIMING IS EXACTLY RIGHT FOR YOU TO HAVE... KNOCKED HER UP?
FIRST, I WOULD'VE HAD TO HAVE GOTTEN IT UP.
Скопировать
-Дидре Крессон, да, точно.
Гильза совпадает с теми двумя, что были в прошлом году.
-Которыми?
- Diedre Kresson, right, yeah.
She matches up with two other cases, both from last year.
- Which ones?
Скопировать
Шесть недель, ты сказал?
Совершенно случайно, эта дата совпадает с датой выборов президента Торговой Палаты.
Ты боишься что развод повредит твоим возможностям.
Six weeks, you said?
By some odd coincidence that happens to be the date set for the election of the president of the Chamber of Commerce.
You're afraid a divorce will hurt your chances.
Скопировать
Вы не согласились бы мне аккомпанировать?
К сожалению наши с доктором Линцем музыкальные вкусы не совпадают.
Очень жаль, у вас чудесный голос.
Won't you all accompany me?
Unfortunately, Dr. Linz and I don't see eye to eye musically.
I'm sorry, because you have a ravishing voice.
Скопировать
Могу ли я повергнуть Луизу Гордон в мир бесконечного кошмара?
Или пусть ее мать сама осуществляет этот план, который вполне совпадает с моими намерениями?
Ты не можешь.
Shall I commit Louise Gordon to a life of unspeakable horror?
Or let her mother carry out her plan, which is the same as my doing it?
You can't.
Скопировать
Твоя жизнь принадлежит только тебе.
Не потому, что время от времени, она совпадает с моей ...
Почему ты говоришь время от времени?
Your life belongs to you.
It's not because from time to time, it coincides with mine...
Why do you say from time to time?
Скопировать
Он похищал своих жертв, убивал их в заброшенном месте, ... а затем бросал их тела.
Это убийство совпадает с убийствами в Джерси.
Кроме выколотых глаз, и это было сделано до смерти.
He abducted his victims, he murdered them at a remote site and then he dumped their bodies.
This homicide matches the Jersey victims.
Except for the pierced corneas, committed premortem.
Скопировать
А до него - татуировки.
- Не совпадает с татуировками ни одной из известных банд.
- Известно, чем её ударили?
Before that it was a tattoo.
TREVOR: Doesn't match any known gang tats.
STABLER:
Скопировать
Взгляните на подпись снизу.
- Они не совпадают.
- Еще одна подделка. Такая же подпись, как на фальшивых нарядах, ... из дома Кэсси, только это предписание на установку несанкционированой DSL-линии в подвале.
Take a look at the signatures on the bottom there. They don't match.
One's a forgery.
Signature's the same as the phony work order from Cassie's building, and it includes a charge for an unauthorized DSL line in the basement.
Скопировать
Это грустно.
Не понимаю, почему её называют ненормальной только за то что её образ жизни не совпадал с тем, который
Может, она хотела так жить чтобы ей никто не мешал.
That's really upsetting.
I don't see why this person has to be mentally ill... just because she had a life that doesn't conform to a familiar image in our heads.
Maybe she was living the life she wanted. A life without the hassle of other people.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов совпадающий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совпадающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение