Перевод "используйте" на английский

Русский
English
0 / 30
используйтеuse take advantage make the most make use utilize
Произношение используйте

используйте – 30 результатов перевода

Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Скопировать
- Говори!
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
- Tell me!
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his own personal foundation.
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
Скопировать
Говорите, как настоящий юрист!
И если ничего не поможет, используйте угрозы.
Скажите его святейшеству, что если король не получит разрешение папского суда, он найдет другие способы успокоить свою совесть и избавиться от своей теперешней жены.
Spoken like a true lawyer!
But if all else fails, use threats.
Tell his holiness that if the king can't get satisfaction from the papal court... he will find other means to satisfy his conscience and rid himself of his present wife.
Скопировать
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
Она собирается накладывать швы или использует трансплантант?
- Не знаю.
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Okay, is she gonna repair with sutures or prosthetic graft? - Don't know.
- Don't know?
Скопировать
Правда?
Поэтому она использует 4-е межрёберное пространство, вместо 5-го?
Не попасть через пятое, потому что диафрагма смещена из-за абдоминальной операции.
Oh,really?
Is that why she went through the fourth istercoal space insteaof the fifth?
Couldn't get in through the fifth because there's gauze pushing up the diaphragm from the abdominal surgery.
Скопировать
Итак,первое от самого Короля, пишущего сердечно принять последнее и благопрятное решение о расторжении его брака ради мира в Англии.
Он использует несколько раздраженные выражения по отношению к Святейшеству, выражая недовольство тем,
Он имел в виду моего предшественника и откровенно говоря, имел на то основания.
Well, the first is from the King himself, urging the curia to make a final and favorable decision, on his noun and for the sake of peace in England.
He uses a salmon temperate language of Holiness, complaining that never was there any prince handled by a Pope "as Your Holiness has treated us."
He meant my predecessor and frankly, he has a point.
Скопировать
Хренов мистер Брэндон?
До сих пор использует самые лживые и грязные слова в адрес Леди Энн, дочери нашего господина.
- которая скоро станет Королевой?
Master fucking Brandon?
Does he still persist in using the most foul and abusive language against my master's daughter, Lady Anne.
- who is soon to be queen?
Скопировать
Я сделаю.
Прямо как Сидни Бристоу в "Шпионке", я использую свою сексуальность как оружие.
В магазин париков!
I'll do it.
Just like Sydney Bristow on "Alias," I'll use my sexuality as a weapon.
To the wig shop!
Скопировать
Он должно быть вольнонаемный.
Мэддокс ведь не только фриков из больницы использует, он наверняка ищет таланты на стороне?
Если бы я смог проложить себе путь на тот ринг, Я бы нашел Титана.
He must be freelancing.
Maddox isn't just pulling fighters from the hospital, he's using outside talent?
If I can talk my way into that ring, I'll find titan.
Скопировать
Этот шампунь должен всё сделать.
Используй это в душе.
Следует убить.. их всех до одного.
Use this in the shower. Your scalp may burn a bit afterwards.
But it should kill every last one of them.
Travis?
Скопировать
Чего ты смеешься?
кто его использует.
Разве "свадебное путешествие" не звучит более нормально?
Hahaha... -Why are you laughing?
Do people even use the word honeymoon nowadays? -It's used by the people who use it.
Isn't "wedding trip" more normal?
Скопировать
!
Он не похож на кого-то из подкрепления Конохи... что этот парень после использует запретное джюцу?
что этот парень знает о запретном джюцу значит... банда воров?
!
He doesn't seem to be one of the Hidden Leaf's reinforcements... You don't think this guy's after the Forbidden Jutsu as well?
Oh... The fact that you know about the Forbidden Jutsu means... You guys are the band of thieves?
Скопировать
"С этой машиной невозможно ошибиться"
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
You can't make any mistakes with this machine.
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Скопировать
Не важно
Используй вместо них экскременты лошади
Принеси немного экскрементов лошади
Never mind
Just use horse feces instead
Get some horse feces
Скопировать
Потому что она делает фотографии? Или потому что она это ты?
Использует донора в последней надежде на материнство.
А ты хочешь убедиться, что у неё получится, тогда у тебя всё ещё будет надежда.
Because she takes pictures or because she's you?
Woman in her 40s, single, using a turkey baster as a last gasp at motherhood.
Maybe you want to make sure she succeeds so you'll still have hope.
Скопировать
!
Обдумайте все возможности и используйте все имеющиеся.
Отставить грызню!
!
Consider all the possibilities and use what you've got up here.
Stop fighting amongst yourselves.
Скопировать
Ты увидишь, продюссеры повернутся к тебе.
А что если я использую просто "Говинда"?
Попробуй.
You'll see producers will line up for you.
What if i use just "govinda"?
Lets try.
Скопировать
Декорации сгорели!
Студия не используется, фильм запрещен!
Ну, молодеу, Анвар!
Set got burnt!
Studio got wasted, film got banned!
Well-done anwar!
Скопировать
Не плохо.
Все это твое, друг, так что используй с умом, а?
Надо признать, старик всегда найдет способ выкрутиться.
Not bad.
All this is yours, mate, so use it wisely, eh?
You've got to admit, the old man always pulls it out the bag.
Скопировать
- Ладно, да, да.
Держи меня боком и используй мою голову как таран.
Теперь оторви меня от земли.
All right, yes, yes.
Hold me sideways and use my head like a battering ram.
All right. Now pick me up off the ground, okay?
Скопировать
- Этот парень - негодяй.
- Я использую этот арбалет, чтобы пронзить моё разбитое сердце.
Да.
This dude is the shit.
I shall use this crossbow to pierce my broken heart.
Yeah.
Скопировать
- Конечно я знаю, кто ты.
который вырастил моих детей... и превратил их в животных, в монстров, которые... которые лгут, крадут, используют
Убедись, что снимаешь это.
Of course I know who you are.
You're the little asswipe who raised my children... and turned them into animals, into monsters who... who lie and steal and take advantage of people... and contribute absolutely nothing to society.
Make sure you're getting this.
Скопировать
- Это ты даже не используешь.
- Я использую это всё время.
Эта наверное единственная вещь, которую я использую.
You don't ever use this.
I use that all the time.
It's like the only thing I use.
Скопировать
- Я использую это всё время.
Эта наверное единственная вещь, которую я использую.
Ладно, притормози, Фрэнк.
I use that all the time.
It's like the only thing I use.
All right, slow down, Frank.
Скопировать
Не заводиться.
Я использую карту Гомера.
Американская Ассоциация Яблочного Соуса?
It won't start.
I'll just use Homer's AAA card.
American Applesauce Association?
Скопировать
Пойду повешу это в комнате отдыха.
Учитывая, что Рэнди использует 17-буквенный алфавит, я был удивлён, что он смог написать рассказ лучше
Так я решил, что мне нужно сделать ещё одну попытку.
I'm gonna go hang it in the break room.
Considering Randy only uses a 17 letter alphabet, I was surprised he could write a story better than me.
So I decided I'd try again.
Скопировать
И то что прилипло к неряхе стало таким тяжёлым, что он вывалился с Земли и начал лететь через космос, пока не приземлился на столе Бога где Бог раздавил его своей кофейной кружкой.
Просто использую то, что ты мне дал, Б.
"И вот они отправились назад в своей трейлер и зажили ещё счастливей, чем раньше. "
Mountains stuck to him, Canada stuck to him. And the slob-clump got so heavy that he fell clear off the Earth, and fell all the way through space until he landed on God's desk where God squished him with his coffee mug.
God loves everybody, but I mean, come on.
Just using what You gave me, G.
Скопировать
Кийоми Такада!
что Лайт её только использует для расследования!
тебя могут услышать и тебя убьют!
Kiyomi Takada...
She sure is stupid. She doesn't know that Light is just using her for his investigation.
Don't say that.
Скопировать
- Давай.
Использую руку как пистолет.
Знаешь что?
- Come on.
I'll use my hand as a gun.
You know what?
Скопировать
Мистер Смит, начни поиск.
Используй слова "временная смена магнитных полюсов Земли"
во всех новостях. 'Подтверждено.'
Mr Smith, start a rumour.
Insert the words "temporary reversal of the Earth's magnetic poles"
into media reports. 'Confirmed.'
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов используйте?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы используйте для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение