Перевод "My game my game" на русский

English
Русский
0 / 30
Myмой
gameдичь игра партия кон
gameдичь игра партия кон
Произношение My game my game (май гейм май гейм) :
maɪ ɡˈeɪm maɪ ɡˈeɪm

май гейм май гейм транскрипция – 31 результат перевода

Oh, no!
My game, my game!
I could have beat the boy.
О, нет!
Мой бой, мой бой!
Я мог бы его сразить.
Скопировать
We are weaponless, powerless, and our only hope of escape with the Enterprise lies in playing his games.
I've decided to make my move with the "field of honour" game, and everything depends on my one chance
Oh, how fascinating.
У нас нет ни оружия, ни силы, а чтобы сбежать отсюда на "Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Я решил сделать шаг, предложив игру "Поле чести". Теперь все зависит от меня и древнего дуэльного пистолета.
Как прекрасно.
Скопировать
We shoot together.
It's my game and my rules.
But if you need to be persuaded...
Мы стреляем одновременно.
Это моя игра и мои правила.
Но если вас нужно убедить...
Скопировать
- The stakes?
While we're playing our game free my ship. Let it continue on its way.
In return, I'll give you a contest you'll remember.
- Ставки? - Да.
Пока мы будем играть в игру, освободите мой корабль.
В обмен я устрою такую игру, которую вы не забудете.
Скопировать
Why, thank you, doctor.
I've just won my fourth game.
- That's impossible.
Спасибо, доктор.
Я уже выиграл в 4-й раз.
- Это невозможно.
Скопировать
I personally programmed the computer for chess months ago.
I gave the machine an understanding of the game equal to my own.
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.
Я лично написал программу для шахмат несколько месяцев назад.
Принципы понимания игры у машины идентичны моим.
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.
Скопировать
In your office.
There goes my golf game.
that was the District Attorney's Office.
Да.
А вот и моя партия в гольф.
Это звонили из участка Атторни. - Участка Атторни?
Скопировать
No way, woman. It's just for the weekend.
You know my game, don't you?
Naina, we've separated Seu Vicente's fish.
Нет, это выходная одежка.
Не знаешь, какова моя игра?
Наина, рыба сеньора Висенте... там, отдельно, чтобы ты ее отнесла.
Скопировать
- You sound kind of nervous, Pete.
No, my game leg... is starting to talk to me.
Vargas.
– Ты какой-то нервный.
Моя больная нога... Она подсказывает мне.
Варгас.
Скопировать
British Bulldog. British Bulldog.
- We're going to play my game now.
- It's my party. I can play what I like.
Британский Бульдог.
- Мы будем играть в мою игру. - Мой День рождения.
Буду играть, во что хочу.
Скопировать
- Go now, before it's too late!
Game of chess, my dear?
- I don't play.
- Оправляйтесь скорее, пока ещё есть время.
Партию в шахматы, дорогая?
- Я не играю.
Скопировать
look,
I promise, this will be my last game.
you promise?
Посмотрим.
Я обещаю. Это будет моя последняя игра.
Ты клянёшься?
Скопировать
Is playing in the NFL any easier than you thought it'd be?
My first game.
Not exactly an expert.
Легче ли оказалось играть в НФЛ, чем вы себе представляли?
Моя первая игра.
Не совсем эксперт.
Скопировать
No wonder, he's maybe a guy a bit dum just like you.
I close my game.
You plan on staying long?
Не мудрено, этот парень, вероятно, немного туповат, как и ты.
Я заканчиваю игру.
Вы планируете остаться надолго?
Скопировать
That's what I was expecting.
You play my game.
But Ralph doesn'tt stains his hands with dirty immigrants.
Именно этого я и ждал.
Ты сыграл в мою игру.
Но Ральф не пачкает руки об грязных эмигрантов.
Скопировать
I discover I've known it for a long while.
That absurd game with my key last night's accident surely a crime.
and Franz abrupt departure.
Я поймала себя на мысли, что я давно это знала.
Абсурдная игра, организованная с моим ключом... Ночной несчастный случай - конечно же, преступление...
И ещё срочный отъезд Франца...
Скопировать
Walk!
During my years with Meriweather, he lost an eye as a result of a fifth ace dropping out his sleeve in
It didn't faze him, though.
Хожу!
Пока я был с Мэриуэвер, он потерял один глаз из-за пятого очка, выпавшего из его рукава во время партии в покер.
Я не винил его.
Скопировать
I hear nothing but Cromwell, Cromwell.
My lord, it is but a game we play here, a game with wooden armies and paper flags.
'Tis but a block of wood you hold in your hand.
Кромвель!
Милорд, пока что у нас деревянная армия и бумажные знамена.
"Вы держите в руках кусочек дерева.
Скопировать
Hey, hey, wait a minute, wait a minute...
the game. It's my turn.
Extra.
Эй, подождите минутку. А как же игра?
Моя же очередь.
"Экстра".
Скопировать
You're creating that message, Charlie, or you're blocking one that's coming in.
It's my game, Captain.
You have to find out.
Чарли, ты создаешь это сообщение, или блокируешь принимаемое.
Это моя игра, капитан.
Вы должны выяснить.
Скопировать
But the feeling left in both of us by my blundering poisoned our relationship.
But this little game of hide-and-seek, far from protecting my cherished solitude, introduced an element
It forced me to focus more and more on her.
Однако впечатление, произведенное на нас обоих моими ложными маневрами, сумели отравить наши отношения.
Эти прятки, вместо того чтоб сохранить столь дорогую мне пустоту моего существования, внесли элемент драмы и неустойчивости.
Я всё больше и больше увлекался ею.
Скопировать
Yeah, but when was the last time you went out with someone really terrific? - Well...
- Last time for me... was when my father took me to a ball game.
Come in.
У меня меньше часа на то, чтобы проверить микрофоны, написать текст... и успеть сделать операцию по пересадке волос.
Мэри, тебе придётся делать интервью с Мэтьюзом.
Мне? О, нет, мистер Грант.
Скопировать
This won't do at all.
Come on, who wants to come up to my room for a game of chess?
How are you, darlin'?
Так не пойдет.
Давайте, кто хочет подняться ко мне в комнату?
Как дела, дорогуша?
Скопировать
Want to play?
My father never misses a Harvard-Yale game... and he always sits right over there.
And I once sat on his left... with the president of the United States... on his right... and two Supreme Court justices at his feet.
Хочешь играть?
Мой отец никогда не пропускает игру Harvard-Yale... и он всегда сидит вон там.
И один раз я сидела слева от него... с президентом Соединенных Штатов... сидевшим справа от него... и двумя судьями Верховного Суда перед ним.
Скопировать
I used to make that switch with slower hands than you got.
'Course, the Up and Down Broadway was my best game.
Me and Luther didn't make much on it, but it wasn't so touchy.
Да ладно тебе! Мне это удавалась даже с моими медленными руками.
Конечно, "Вверх вниз по Бродвею" была моя любимая игра.
Хотя, мы с Лютером не много на ней заработали, но нам хватало.
Скопировать
- He cheats.
In that case, I'll keep my money, and we'll have another game.
You don't have any to keep.
- Он смошенничал.
Ну, в таком случае, я не отдам деньги и мы сыграем еще одну игру.
Вам нечего не отдавать.
Скопировать
you have no matter? Whether trap very much?
We should find a hotel take a rest my headache died for the sake of your woman you must walk we end the
Like, want your political career of the future before you end consider how is once political career?
Мэриэн, дорогая.
Знаешь, этот врач прав, нам надо отдохнуть. Я ужасно хочу спать. Джим, до финиша осталось всего несколько миль.
Подумай о своей политической карьере. Разве можно выходить из гонки прямо перед финишем?
Скопировать
Do not make silly, I beg you to beat the card first then I explain with you again!
I won the game certainly, you are my pride if have no this money, my life canned not guarantee you at
Stay the this, this is to the worry if you obstruct, obstruct yourself
Закончи эту гонку, чёрт тебя возьми. Суй талон.
Я закончил гонку. Кай, это очень важно. Дело не только в деньгах, моя жизнь на кону.
Вот тебе сувенир от Зиппо. Хочешь отмечать - отмечай сам. - Как мне добраться до больницы?
Скопировать
Is, Sir the risks all exist to your times
I know this game count for much to you, section do you understand my meaning?
Yes, I am understand if I won...
Да, сэр. Однако у нас большая конкуренция.
Эти гонки очень важны для нас. Вы меня понимаете?
Да, понимаю. Если я выиграю...
Скопировать
the thunder receives this boy... do you is it the car that toes do this boy that go to New York?
How are you, the thunder receive boy, put your bottom here the thunder receive, must win the game this
wish my good luck, dear
Ничего себе. Мы что, собираемся в Нью-Йорк вот на этом "кадиллаке"?
Здравствуйте, мистер Редман. Забирайся, нам пора. Я уверена, что эта машина выиграет гонки.
Пожелай мне удачи, милая.
Скопировать
And maybe, you know, you just need that wake-up call to raise your game.
Raise my game?
What are you saying, just because some smart-arse viewer in Basildon's managed to work out how the...
И может быть, ты знаешь, тебе просто нужен этот пробуждающий призыв, чтобы улучшить свою игру
Улучшить мою игру?
Что ты говоришь? Просто потому что какой-то хитрозадый зритель в Базилдоне сумел сообразить как...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My game my game (май гейм май гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My game my game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май гейм май гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение