Перевод "Лицо со шрамом" на английский

Русский
English
0 / 30
Лицоlycee Lyceum person face the right side
соsoy-bean
шрамомscar
Произношение Лицо со шрамом

Лицо со шрамом – 30 результатов перевода

Я думаю повесить плазму прямо бля на потолок.
и буду крутить "Лицо со шрамом", круглые сутки. Дай-ка взглянуть.
- О, такой деловой.
I'm thinking about putting a plasma screen on the fucking ceiling and have "Scarface" like, 24-7.
Let me see.
- Oh, you official.
Скопировать
Маркус сейчас не особо ко мне благоволит.
Сид, поверь, это прямо скарфейс из "лица со шрамом".
Надо подождать чуть-чуть, пока у него зад не заживет.
Marcus is not very happy with me right now.
No, no, Syd, I'm telling you, that is Scarface limping around in there.
We need to give that boy a few minutes to let his butt heal up good.
Скопировать
Моф - не Пушер, он не злобный.
Таких вещей, как в "Лице со шрамом" с ним не случалось.
Он просто снабжает людей медикаментами для вечеринок.
He's never been in any scenes from Scarface.
He just soughts people out with party prescriptions. They're happy.
Moff gets a free night. It's not big business.
Скопировать
Да, Мини-Джек все время плакал и я взял его на руки, и разрешил ему смотреть ТВ.
Зазвонил телефон, а когда я вернулся, он вышел из манежа, включил "Лицо со Шрамом" и приклеил руки к
Понятно?
Jack, yes, Little Jack wouldn't stop crying so I gave him some hugs and I let him watch TV.
I answered the phone, I came back in, he'd let himself out of the playpen, put on Scarface and glued his hands to the rum bottle.
OK?
Скопировать
Пока, Элизабет.
Пока лицо-со-шрамом.
Добрый день, папа.
So long, Elizabeth.
So long, Scarface.
- Good afternoon, Father.
Скопировать
Ага, и там мы уйдем в подполье и организуем сопротивление! Нет!
Как Аль Пачино в "Лице со шрамом".
Губернатор, а можно нам с ними?
We go underground and spread sedition.
No, we deal coke, like AI Pacino in Scarf ace,
- Can we go with them?
Скопировать
Если Лагуна не покажется завтра, на одного человека будет меньше.
Хочешь Лицо-со-шрамом?
Бери ее.
Besides, if Laguna don't show up tomorrow it's an extra share for all of us.
You want Scarface?
Take her.
Скопировать
Фильм "Лицо со шрамом".
Я смотрел "Лицо со шрамом".
Хочешь научиться продавать наркотики - смотри "Лицо со шрамом".
Scarface.
I've watched Scarface.
If you want to know how to do a drug deal, you watch Scarface.
Скопировать
Я смотрел "Лицо со шрамом".
Хочешь научиться продавать наркотики - смотри "Лицо со шрамом".
Да, это вдохновляет.
I've watched Scarface.
If you want to know how to do a drug deal, you watch Scarface.
That really inspires confidence, that.
Скопировать
Кто-то охотится на Вентану.
Может, какой-то иммигрант посмотрел "Лицо со шрамом" и пошел на дело.
А королева деликатесов - случайная жертва.
Steve: Somebody's still out to get Ventana.
Probably some new guy fresh off the boat who saw Scarface on satellite dish too many times, whacks Daddy, burned down the house, let Ventana and everyone else in town know he means to take over.
Boom. Deli Diva next door is the unfortunate victim of burning embers.
Скопировать
Не время вести переговоры !
Фильм "Лицо со шрамом", финальная сцена. Берем, блядь, по базуке в каждую руку, и вперед!
Одни сценарии на уме...
This ain't negotiation time!
This is Scarface, final scene, fucking bazookas under each arm.
Always with the scenarios.
Скопировать
До блевотины заебал, урод мелкий!
Фильм "Лицо со шрамом".
Я смотрел "Лицо со шрамом".
You little shit!
Scarface.
I've watched Scarface.
Скопировать
- Не могли бы вы...
[*Отсылка к к/ф "Лицо со шрамом" -1983-реж.Брайан ДеПальма]
А?
- Do you mind? I'm... 0w!
Say hello to my little friend.
Huh?
Скопировать
Если вы думаете, что кража нашего сотрудника и порча нашего рекламного щита заставит нас отступить, вы неправы.
Да, вы лучше остерегаетесь посокольку "Лицо со шрамом" и "Перекресток Миллера"
идут за вами.
If you think stealing our employee and vandalizing our billboard is gonna make us back down, you are wrong.
Yeah, you better watch out because "Scarface" and "Miller's Crossing"
are coming at ya.
Скопировать
— Четыре!
Блин, обожаю "Лицо со шрамом."
Мы его только что смотрели.
Four!
I love "Scarface," dude.
We just watched that.
Скопировать
Это мой сын!
Слава Богу, мы не смотрели Лицо со шрамом.
Ты в порядке?
That's my boy!
Oh, thank God we didn't watch Scarf Ace.
You all right?
Скопировать
Убить её?
"ЛИЦО СО ШРАМОМ"
Теперь она стала угрозой намного большей чем Охотники и Анти-Монитор вместе взятые.
Kill her?
Season 1, Episode 24: "Scarred"
This thing has now become more dangerous than the Manhunter and Anti-Monitor threats combined.
Скопировать
Все мои герои - сделали себя сами.
Рокки, Лицо со Шрамом, все пацаны из Крёстного Отца.
Все они начинали с пустыми руками и ими же построили свой путь к идеалу.
All of my heroes are seIf-made.
Rocky, Scarface, all the guys from The Godfather.
They all started out with nothing and built their way to perfection.
Скопировать
Пора.
Немножко боливийского волшебного порошка на дорожку, Лицо со шрамом?
Эссенция белого олеандра символизирует твою невинность.
It's time.
Little Bolivian Marching powder for the road, Scarface?
The essence of white oleander represents your purity.
Скопировать
Я провожу съемку – нечто среднее между "Сном в летнюю ночь"
и "Лицом со шрамом", и твоя сумка идеально вписывается.
Моя сумка?
I'm doing this fashion shoot that's a cross between "A Midsummer Night's Dream"
and "Scarface," and that purse would be perfect.
My purse?
Скопировать
Понял, откуда это?
"Лицо со шрамом".
Ты должен был засмеяться, говнюк.
You see what I did there?
"Scarface."
You should've laughed, motherfucker.
Скопировать
Он бездарный позёр.
Считает себя героем "Лица со шрамом".
Он брат босса, парень, которому нечего делать в этом бизнесе.
He's a lame-ass poser.
Thinks he's a character out of Scarface.
He's the brother of the big boss, a guy who shouldn't be in the business who is.
Скопировать
Это будут "Звуки музыки", но мама сказала, что дети слишком малы для нацистов.
Меня не волнует, если они смотрят "Лицо со шрамом".
Они заняты, и мы празднуем.
It was gonna be sound of music, but my mom is saying the kids are too young for Nazis.
I don't care if they watch Scarface.
They're occupied, and we're celebrating.
Скопировать
Так близки, что выдумали эту банальную историю о таинственном лысом мужчине с рыжими усами.
И даже назвали его Лицо со шрамом.
Создание несуществующего подозреваемого могло бы быть правдоподобным в том дерьмовом детективном сериале, над которым они работали в 70-е, но в действительности, это...
So close, in fact, that they made up this corny story about a mysterious bald man with a red mustache.
They even called him Scarface.
Now, framing a nonexistent suspect may have been believable on that bullshit crime show that they all worked on back in the '70s, but in reality, it is...
Скопировать
Ты или я?
Я слышал о провозе лишнего багажа, но Лицо со шрамом превзошёл всех.
После того, как мистер Эванс ушёл вчера вечером, мы получили ордер на проверку его финансов, и мы заметили ежемесячный регулярный платёж за содержание камеры хранения вблизи аэропорта.
You or me?
I've heard of carrying extra baggage around, but Scarface takes the cake.
After Mr. Evans left last night, we secured a warrant for his fiances, and we noticed a recurring monthly charge for a self-storage facility close to the airport.
Скопировать
Конечно же, я не мог расслышать детали.
Я понял, что они встречались, а Лицо со шрамом был в отъезде.
Или что они работали в аэропорту.
Of course, I really couldn't hear the details.
I assumed that they were dating, and that Scarface was from out of town.
Or that he worked for the airlines.
Скопировать
Между тем, после спора
Лицо со шрамом вышел из апартаментов Дагби и ушёл.
Конечно, каждый, кто так терпеть не может Эда, чтобы наорать на него, - мой друг.
Anyway, after the argument,
Scarface left Dagby's apartment and headed out.
Of course, anyone who disliked Ed enough to yell at him was a friend of mine.
Скопировать
Конечно, каждый, кто так терпеть не может Эда, чтобы наорать на него, - мой друг.
Я почти дошёл до лица со шрамом, чтобы поблагодарить его, но он стал двигаться быстрее.
В каком направлении?
Of course, anyone who disliked Ed enough to yell at him was a friend of mine.
I almost went up to Scarface to thank him, but he was moving fast.
In what direction?
Скопировать
Я меняю её изнутри.
Как Пачино в "Лице со шрамом"
Ты вообще когда-нибудь смотрел хоть какой-нибудь из этих фильмов?
I'm changing it from within.
Like Pacino in Scarface.
Have you ever seen any of these movies?
Скопировать
Ну, раз уж вы упомянули его,
Лицо со шрамом был здесь в тот вечер, когда Эд покончил с собой.
Но он ушёл рано вечером.
Well, now that you mention it,
Scarface was here the night that Ed killed himself.
But he left early in the evening.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лицо со шрамом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лицо со шрамом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение