Перевод "front end" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение front end (франт энд) :
fɹˈʌnt ˈɛnd

франт энд транскрипция – 30 результатов перевода

Now, get aboard, all of you.
I'll take the front end.
You heard what Kelly said.
Все на паровоз!
Здесь командуешь ты, Декс, а я впереди.
Рой, ты слышал, что сказал Келли. Нельзя таранить паровозом.
Скопировать
Shit.
Make sure you bring that body by the garage later... so we can work on that front end of yours.
Watch out.
Черт.
Не забудь доставить ее потом к гаражу, чтобы мы поработали над передком.
Полегче.
Скопировать
Good morning, Wilhelm.
Anyway, his car is in the parking lot, the front end is bashed in and there's blood in the car, and we
Obviously, he was in some sort of a terrible car accident and trouper that he is, he tried to make it into work, sir.
Доброе утро, Вильгельм.
Его машина на парковке, весь перед разбит в машине кровь, и мы нигде не можем его найти.
Очевидно, что он попал в какую-то ужасную автомобильную аварию и учитывая, какой он работяга, он всё-таки пытается работать, сэр.
Скопировать
I'm gonna have to cite you for that.
And, Milner, the front end of this thing you're driving looks a little low.
Oh, no, sir. It's 12 and a half inches, regulation size.
Мне придется выписать штраф.
И еще Милнер, эта колымага, на которой ты ездишь, слишком низкая спереди.
Нет, сэр. 12,5 дюймов, как положено.
Скопировать
Yes, a little.
What's got 20 legs, a yellow body about two inches long and big red pincers on the front end?
Don't know.
Да, немного.
У кого 20 ног, желтое тело, длиной около 2 дюймов и большие красные клещи спереди?
Не знаю.
Скопировать
Wait.
I'll introduce you to my front end.
Casa...
Подождите минутку.
Сегодня мы познакомимся спереди.
Каза...
Скопировать
I had a feeling' it was you, Buzz.
My front end just had to catch up with my back end. Will somebody please explain what's going on?
It's all right, space ranger.
- Я так и подозревал, что это ты, Базз.
Моей передней части просто нужно было подтянуться к моей задней части.
Кто-нибудь может объяснить, что здесь, наконец, происходит? Всё в порядке, космический рейнджер.
Скопировать
That man next to you is about to fly up your tailpipe.
You come any closer, you'll melt your front end off.
'Our instructor said to keep tight.' 'He's at the base playing 7-11.'
аутос дипка соу йомтеуеи ма се тяайаяеи.
ейпаидеуолеме йяи; ам еяхеис пио йомта, ха киысеис то пяосхио леяос тоу сйажоус соу.
- о дасйакос еипе ма лемоуле йомта. - тыяа еимаи стгм басг йаи паифеи 7-11.
Скопировать
It's no way to live, and it pisses you off, 'cause you're wound up with half a goddam dog!
Here's a front end that is perfectly seviceable!
Shit, if she had been a Chevrolet, she could have been rebuilt!
Так нельзя жить, и это вас бесит, потому что не работает только половина собаки!
Передняя половина совершенно исправна!
Черт, если бы она была Шеврале, то ее можно было бы восстановить!
Скопировать
and people thought this was part of an animal and envisaged it having a little shell here, but no whole one had ever been found.
Now here was one attached under the front end of this animal.
Was that an accident?
Тогда думали, что оно представляет из себя часть животного и что у него был панцирь. Но никто не находил это существо целиком.
Теперь у нас есть образец, где видно, что одна из этих "креветок" располагалась на переднем конце животного.
Случайность?
Скопировать
The field is yours, you're clear to the touchline, go.
As I see it, you and I were given a brief to set out the concept of front-end accessibility with volume
Tell me something I don't know, Peter.
Ты это заслужил. Мяч у тебя. Вперед!
Итак, Джон, насколько я понимаю, наша задача - разработать концепцию фронтальной доступности для обширной целевой группы.
Скажи мне что-то, чего я не знаю, Питер.
Скопировать
Coroner estimates he was shot around midnight.
There's some damage on the front end.
He must have hit something, so could be a road rage type thing?
Судмедэксперт полагает, что его застрелили около полуночи.
На машине спереди повреждения.
Наверное, он что-то сбил. Может, его убили из-за агрессивного поведения на дороге?
Скопировать
'96 Chevy pickup was reported stolen earlier today.
The front-end damage indicates that it struck the other vehicle multiple times, causing it to lose control
So, road rage.
Пикап 96 года был заявлен в угон сегодня.
Повреждения передней части указывают, что он ударился о другую машину несколько раз, потерял управление и перевернулся.
Итак, агрессия на дороге.
Скопировать
Now, for reasons that are extremely difficult to explain to normal human beings, petrolheads prefer oversteer.
We like the front end to grip and the rear to be all loose and that means we prefer rear-wheel drive.
But rear-drive cars - Jags, BMWs, Porsches, Mercs - are complicated to make and that means they tend to be expensive.
По некоторым причинам, которые невероятно сложно объяснить нормальным людям, настоящие автолюбители предпочитают избыточную поворачиваемость.
Нам нравится когда перед цепляется, а зад постоянно сносит, и это означает, что мы предпочитаем задний привод.
Но заднеприводные машины, как Jaguar, BMW, Porsche, Mercedes — сложно построить, а это значит, что они, как правило, дорогие.
Скопировать
We need to tell the cops about the woodshed.
We need to be on the front end of that.
But I'm gonna warn you as to what will happen.
И нужно рассказать копам о сарае.
Нужно их в этом опередить.
Но я сразу скажу, чем это закончится.
Скопировать
My boss, he wants you down at the station.
He's interested in any cars with any front end damage.
So either you come with me easy or I'll drag you down there by your bloody ears!
Мой босс требует тебя в участок.
Его интересуют все автомобили с любыми повреждениями спереди.
Так что либо ты пойдёшь со мной по-хорошему, либо я потащу тебя за твои чёртовы уши!
Скопировать
It's more your area than it is mine.
Uh, encapsulated in polymer, CMOS front end, piezo core.
But this particle size is leaps beyond anything we're doing in my company.
Это скорее твоя область, чем моя.
Полимерная капсула, комплементарная структура процессора, пьезовое ядро.
Но размер частиц значительно превосходит всё, что мы делали в моей компании.
Скопировать
- Sid Balducci.
We come from front end, don't we, lad?
So not to put too fine a point on it-- the redheads are bastards.
- Сид Бальдуччи.
Мы произошли не из зада лошади, а из головы, так ведь, парень?
И если называть вещи своими именами, рыжие - ублюдки.
Скопировать
- Right.
- And his partner, Sid Balducci, was the front end, the gob-ender.
- The gob-ender.
- Ну да.
- А его партнёр, Сид Бальдуччи, был передней частью, головой.
- Головой.
Скопировать
But it simply isn't as nice to drive.
Instead of taming the front end with proper mechanical engineering like Vauxhall did, Ford has used electronic
You can sense the electrons doing their absolute best to keep things neat and tidy, but you can also sense them, erm... failing!
Но только его не так приятно водить.
Вместо того, чтобы усмирять нос правильной механикой, как делают в Vauxhall, в Ford используют электронные системы и правда в том, что она не очень хороша.
Вы можете заметить что электроника делает всё просто отлично, аккуратно удерживая Ваши вещи, но Вы также можете заметить, что, эм... провал!
Скопировать
Rachel Dawson, 42.
Restrained passenger in a car with front-end damage.
Closed head injury.
Рейчел Доусон, 42 года.
Пассажир автомобиля, зажатого между двумя машинами.
Закрытая травма головы.
Скопировать
- Yeah. Harry were back end. - Right.
Sid were front end.
Harry were married to Elsie.
Гарри был хвостом.
Сид был головой.
Гарри был женат на Элзи.
Скопировать
We'll want her to see herself living here, not you and your handsy gramps.
If we do a little spending on the front end, we'll more than make up for it on the back end.
Leslie will enter this property and see her dream home, not the time-worn creepy shack of a pansexual loner.
Мы хотим, чтобы она видела себя, живущей в этом доме, а не тебя с твоим распутным дедулей.
Если мы сейчас немного потратимся, в результате выручим с продажи гораздо больше.
Лесли войдет и увидит дом своей мечты, а не обветшалую жуткую лачугу любвеобильного одиночки.
Скопировать
Which is interesting!
Plainly then, they've spent more time and effort on the front end of this car, than they did on the whole
And the rewards are huge.
Что очень интересно!
Очевидно, что они потратили больше времени и усилий на переднюю часть этой машины, чем на всю Vectra целиком.
И им это воздалось.
Скопировать
I heard screeching tires and yelling, so I looked out.
I saw Tyler and his bicycle under the front end of a car.
Uh, can you describe the vehicle?
Я услышал скрип тормозов и крики и выглянул в окно.
Я увидел Тайлера и его велосипед под капотом машины.
Можете описать машину?
Скопировать
The tires match the tracks that were in the dirt.
And I got hair, blood and clothing fibers off the front end that match our victim.
So, I'll get DNA confirmation in the morning, and we should have it locked up.
Шины соответствуют следам, оставленным на земле.
И я нашла волос, кровь и волокна одежды нашей жертвы на передке машины.
Подтверждение по ДНК я получу утром, и мы сможем его засадить.
Скопировать
Like all objects, a vehicle in free fall will accelerate at a rate of 9.8 meters per second, squared.
your car will generate an impact force of 557.2 kilonewtons... well below the NHTSA thresholds for a front-end
How will it happen?
Как и у любых тел, ускорение машины в свободном падении 9,8 метров в секунду в квадрате.
При весе 2800 кг, твоя машина генерирует ударную силу- 557, 2 килоньютона- что ниже значения при лобовом столкновении по данным Управления безопасности.
Как это произойдёт?
Скопировать
I know, right?
Oh, and I noticed you had some sort of gunky buildup in the front end here.
First, I had no idea what I was looking at.
Это точно.
О и я заметил, что у вас скопилась какая-то грязь здесь, впереди.
Сначала я не понял что это такое.
Скопировать
Shit.
He spotted the smashed front end.
Cops run those bogus plates, they're gonna search that SUV from top to bottom.
Дерьмо.
Он заметил разбитый передок.
Если копы приметят поддельные номера, то они переворошат джип с ног до головы.
Скопировать
And now, your children can have their spleens crushed as well, because this is the new four-door version.
It has the same equipment as the coupe we tested, has the same butch front-end and despite the extra
Of course, with the two extra doors and a bigger boot, incidentally, you would expect the saloon to be more expensive than the coupe.
И теперь, ваши дети могут их разбить в депрессии. Поскольку, это новая версия с 4мя дверьми.
У него то же оборудование, как в купе, которое мы протестировали, он тот же наглец, и, несмотря на дополнительный вес, Они две практически идентичны друг другу.
Конечно, из-за двух дополнительных дверей и большого багажника, можно ожидать, что седен будет дороже купе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов front end (франт энд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы front end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франт энд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение