share out — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
shareпай поделиться участие доля акция
outвон аут
12 результатов перевода
You would sooner 100 soldiers in charge than 100 fellow convicts.
Do you think 100 convicts with guns would share out the food equally?
No, they would kill you first.
Уж лучше иметь на службе 100 солдат, чем команду из 100 каторжников.
Думаете, 100 каторжников с ружьями разделят провиант поровну?
Нет, сначала они убьют вас.
Скопировать
You'll see me in hell, Mr Thorn.
There will we share out our sentence.
Mrs Baylock.
Вы увидите меня в аду, мистер Торн.
Там мы разделим наше наказание.
Миссис Бейлок. - Что-то не так?
Скопировать
You have agreed and you have made a deal... the way you liked, didn´t you?
And now you share out the cake.
But there will come the day when we will spit in your faces.
Вы сговорились и заключили сделку по своему вкусу, да?
И сейчас вы делите пирог!
Но придёт день, когда мы плюнём вам в лицо! - Успокойтесь, прошу вас.
Скопировать
Sound YOSHIO NISHIKAWA NAOSHI SHIMONAGA
Share-out
TOSHIRO MIFUNE
Звук: Йосио Нишикава, Наоши Шимонага
В главный ролях:
Мацугоро _BAR_ Тосиро Мифунэ
Скопировать
It's kind of been a little bit divided.
offended by that you know, cause they work really hard, they are not really getting... maybe they fair share
Some people do get ticked.
Я несколько растерян.
Здесь много людей, настоящих экстрималов, и они несколько расстроены тем, что ну, они усиленно трудились, и ничего это этого не получили...
Может они честно поделятся этим. Некоторые люди сдвинулись.
Скопировать
We want this done quietly.
So when do we share out the cash?
We don't.
Нам нужно сделать это по-тихому.
Так когда мы будем делить наличку?
Не будем.
Скопировать
- Just let him go.
That tunnel is open now, we get our share out before morning.
Let him take his.
- Ах ты блохастый...
- Пусть уходит. Тоннель открыт, до утра успеем забрать свою долю.
Пусть он забирает свою.
Скопировать
Cut me out of a deal.
I'm just looking to get my fair share out of him.
You know everything that happens in this town.
Убрал меня из сделки.
Я просто ищу его, чтобы честно получить свое.
Ты знаешь все, что происходит в этом городе.
Скопировать
All right... I'll put Mattoni on watch here, facing south.
Share out these weapons.
They're all Bernier could find.
Понятно, спасибо! Тогда Маттони я поставлю сюда, на южную сторону.
Пусть каждый из вас возьмет оружие.
Это все, что Бернье смог найти.
Скопировать
The rest of you will be contacted as usual.
If there's nothing left to share out, let's get something to eat and drink.
That's it.
С стальными из вас свяжутся как обычно.
Если уже нечего делить, давайте что-нибудь съедим и выпьем.
Вот именно.
Скопировать
The estate is divided equally between Tosh's wife and his son.
Not that there's much to share out.
- Oh? - Well, the salvage business has been struggling for over a year.
Имущество делится поровну между женой Тоша и его сыном.
Хотя и делить-то особо нечего.
Бизнес по подъёму ценностей уже год как в кризисе.
Скопировать
'Cause we're already signed up and it's non-refundable.
I took your share out of your piggy bong.
You stole from Cheech and Change?
Потому что мы уже записались, а возврата там нет.
Я взяла твою долю из твоей копилки-поросенка для травки.
Ты обокрала Укурка с хвостиком?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение