Перевод "to start up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to start up (те стат ап) :
tə stˈɑːt ˈʌp

те стат ап транскрипция – 30 результатов перевода

Everyone experiences sleep apnea.
You stop breathing during the night, but usually the body knows when to start up again.
SIDS babies don't know when to breathe, and we don't know why.
Например, ночное апноэ случается у каждого.
Это когда во сне вы перестаете дышать, ... но обычно тело знает, что ему нужно начать дышать снова.
А младенцы с СВДС - нет, и мы не знаем почему.
Скопировать
He doesn't know Herbie, the kid skinning up next to him.
But to get a toke, he's got to start up some bullshit conversation, and keep it going until he gets passed
He's just hoping Casey will run out of steam... so that he can pass the spliff to his mate Felix.
- Нет, точно.
- Я могу, по желанию, в любой момент пёрнуть влагалищем!
- Это омерзительно!
Скопировать
Are we in the clear here?
No no, wait for them to start up again.
Ah really?
Выкинуть ещё один?
Нет, подожди, пока машина снова тронется.
Хорошо.
Скопировать
Doctor, the machine's gone!
He's going to start up all over again somewhere else!
He could be anywhere.
Доктор, машина исчезла!
Он собирается запустить ее снова в другом месте!
Он может быть где-то неподалеку.
Скопировать
But we didn't choose a very good one.
I'm going to start up a company.
A harbour transportation business.
Давай представим, что мы не знали, как обсуждать хорошего босса.
Я собираюсь открыть вскоре компанию.
Транспортный бизнес в порту.
Скопировать
Sorry Sir, we want to have... (in English)
To start up order a dozen oysters for both of us.
Yes, Sir, right away. (he speaks Spanish)
Sorry sir, we want to have...
Для начала закажи дюжину устриц на двоих.
Да, сеньор, сейчас же принесу.
Скопировать
He's a damn scoundrel, and so are you.
We're all set to start up another company--of our own.
There's more than one way to skin a cat, you should know that by now.
А вьi такой хороший человек, очень хороший!
Не стоит ее слишком критиковать.
Она неплохо пишет.
Скопировать
Look at you.
The little man first to start up.
You got a problem with me?
Создал свою маленькую империю.
А кто ты? Мальчик на побегушках...
Я тебе чем-то не угодил?
Скопировать
He's owed you that shuttle for ten years.
Ever since I loaned him the latinum to start up his munitions consortium.
He always said that if he became a success he'd buy me my own ship.
Он должен тебе этот шаттл уже как лет десять.
С того самого момента, как я одолжил ему латину, на основание его военно-торгового консорциума.
Он всегда говорил, что если у него всё получится, он купит мне личный корабль.
Скопировать
I was a teacher Drone headed for Las Vegas.
I heard there was a human community they were trying to start up.
It was probably just another wild rumor.
Я ведь когда-то был учителем с головой в Лас-Вегасе.
Я слышал, что где-то появились люди и что они заново пытаются жить.
Возможно, это всего лишь слух.
Скопировать
You ain't, are you?
Couple more drags through Mexico, we'll be able to start up the trail Monday.
How does that suit you, Jake?
Ты же не он, так ведь?
Ещё парочка вылазок в Мексику, и мы будем готовы двинуться в путь в понедельник.
Тебе это подходит, Джейк?
Скопировать
Who would've won tonight on the TV?
And who's going to start up the pump?
It's my Common Crossbill.
Кто выиграл бы сегодня по телевизору?
И кто пойдёт залить насос водой?
Щур.
Скопировать
1530hrs heading South.
And I'll let you know when they request permission to start up.
Cheerio old man and many thanks.
15.30 на Юг. Хорошо.
И я сообщу, когда они будут просить разрешение на старт.
Ваше здоровье старик и большое спасибо.
Скопировать
It's a little more complicated than just that.
We propose financing to start up the company.
But we also follow up as executive consultants.
На самом деле все сложнее.
С одной стороны предлагается финансирование предприятий.
С другой - контроль над производством и консультирование.
Скопировать
She spent the last two years in D.C. Working for some congressman.
And she's back home now trying to start up her own political consulting firm.
That's overkill, don't you think?
Последние два года она работала на какого-то конгрессмена в округе Колумбия.
Теперь она возвращается и собирается открыть политическую консалтинговую фирму.
Тебе не кажется что это слишком?
Скопировать
'On that bombshell, we headed back to the bank.'
Hammond, get ready to kill those engines and James, get ready to start up the other one.
Hammond, kill the engines now!
"На этой сенсации мы отправились обратно."
Хаммонд, будь готов глушить эти два движка и Джеймс, будь готов запустить один из них.
Хаммонд, глуши движки немедленно!
Скопировать
So what is the initiating reactor?
It provides a surge of energy to start up the device.
The purpose of this machine is to generate a singularity.
За что отвечает пусковой реактор?
Он обеспечивает начальный заряд энергии, запускающий устройство.
Назначение устройства - сгенерировать сингулярную точку.
Скопировать
- Uh, he's supposed to be in college.
But I left to start up my own start... up.
- Like the social network.
- Он должен был быть в колледже.
Но я бросил его, чтобы начать собственное... дело.
- Вроде социальной сети.
Скопировать
Oh, I volunteered.
I've been waiting for the Major to start up her team.
You're a messed-up guy.
Ничем. Я доброволец.
Я долго ждал пока майор создаст команду.
Ну вот, попортил всю закономерность.
Скопировать
The guard stated:
office, went straight to his car, which was parked behind the building, and he really took his time to
About 10 minutes.
Охранник заявил:
"Я помню, как он вышел из офиса и сразу направился к машине," "которая стояла у здания. Он выждал некоторое время,"
"нажал на газ и уехал где-то через 10 минут."
Скопировать
He staggered away and ended up on the other side of that pillar.
So you think that Vales' plan was to use Glitch and the jamaican heads to start up a gang war?
Yeah.
Пошатываясь, он ушел и оказался по другую сторону того столба.
Так ты думаешь, что Валес планировал использовать Глюка и ямайские головы, чтобы развязать войну между бандами?
Да.
Скопировать
Oh, I know.
You want to start up your dad's business.
I mean, this isn't career day, Mr. Zelda.
О, я знаю.
Вы хотите начать отцовский бизнес.
В смысле, у нас тут не ярмарка вакансий, Мистер Зелда.
Скопировать
And I'm actually going back to Stanford to finish up my last year of grad school.
And although I'd be psyched to hang out again um, please know that I'm not looking to start up...
Oh, wait. Uh, no, me?
И я возвращаюсь в Стэнфорд, чтобы закончить магистратуру.
И хоть я хочу снова встретиться, не подумай, будто я стремлюсь к....
Подожди.
Скопировать
What are you doing?
You must be able to start up.
What are we to do?
Что ты делаешь?
Давай, заводись.
Чем мы можем помочь?
Скопировать
When do I go back?
Peterson, we aren't going to start up all that silliness again. Are we?
Listen... nursie.
Когда я вернусь назад?
Нет, нет, мистер Питерсон, мы ведь не будем опять начинать все эти безумства, не так ли?
Послушай... сестричка.
Скопировать
After all, I know what it's like to be exiled from suburbia.
Trying to start up something?
He's in jail.
В конце концов, я знаю каково это быть сосланным из пригорода.
Значит, ты не пытаешься ничего устроить?
Он в тюрьме
Скопировать
Scar tissue's too deep.
Heart's too weak to start up again.
You only immobilize the portion you're working on and leave the rest of the heart on its own.
Рубцовая ткань слишком глубоко.
Сердце слишком слабо, чтобы снова запуститься.
Вы обездвижите лишь ту часть, над которой будете работать, а остальные оставите как есть.
Скопировать
As a teenager, he had it something terrible.
When he asked me to lend him money to start up a business,
I was happy to do it.
Будучи подростком, у него их было огромное количество.
Когда он попросил меня одолжить ему денег, чтобы открыть дело,
Я был рад помочь.
Скопировать
Scanning the scene in the city tonight
We're looking for you to start up a fight
There's an evil feeling in our brains
[ПЕСНЯ] We are scanning the scene In the city tonight
We're looking for you To start up a fight
There is an evil feeling in our brains
Скопировать
The heathens will get money to give up the hills, and the hills'll be annexed to the territory.
collector, who suggests also our best case in keeping title to the claims, property and businesses is to
a kind of an informal governing organization that'll be recognized by the territorial cocksuckers and given legal status when the territory is annexed.
Дикарям дадут денег за холмы, и присоединят их к территории.
Первоначальную цену за то чтоб нас не выебли в жопу законодательные хуесосы передал мне йенктонский сборщик дани. Который так же посоветовал нам, чтобы сохранить права на участки, собственность и бизнес устроить что-то вроде неформальной управляющей организации, которая будет признана территориальными хуесосами.
Этой организации присвоят законный статус, когда нас присоединят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to start up (те стат ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to start up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те стат ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение