Перевод "переводчик" на английский
Произношение переводчик
переводчик – 30 результатов перевода
Я знаю чем.
Переводчики.
Я у вас, вы у нас.
I think I know.
Interpreters.
I at your place, you at our place.
Скопировать
- Получилось, лейтенант?
Компьютер-переводчик.
- Все частоты открыты.
- Anything, lieutenant? - I'm trying, sir.
Translator computer.
- All hailing frequencies open.
Скопировать
Они пытаются общаться.
Подключить корабельный переводчик к каналу связи.
- Пусть читают со своей скоростью.
They're trying to communicate.
Tie in the ship's translator to the communication channel.
- Let them take it at their own speed. - Aye, captain.
Скопировать
Он отвечает на запрос?
Я перепробовала все частоты и включила мировой переводчик.
- Ответа нет, сэр.
Does she answer a hail?
I've tried all frequencies and hooked in the universal translator.
- No response, sir.
Скопировать
У нас завтра встреча.
Есть и другие переводчики.
Обратись в школу "Berlitz".
We have a meeting tomorrow.
There are other interpreters.
Call the Berlitz School.
Скопировать
Господин обвинитель, пожалуйста, поглядывайте на лампочку,
- переводчик за вами не успевает.
- Прошу прощения, ваша честь.
The prosecution will please watch the light.
- The interpreter cannot follow you.
- I'm sorry, Your Honour.
Скопировать
Извините, не понимаю, но не волнуйтесь.
Сейчас придет мой переводчик.
Вот она.
Sorry, I don't understand Japanese, but take it easy.
My interpreter will be here.
She's here now.
Скопировать
Он по-настоящему испугался и стал думать, как выбраться.
Переводчик, этот подонок, сказал: полковнику известно всё.
В голове крутился один вопрос:
He was truly frightened and began to think how to get.
Translator, this bastard, said the colonel know everything.
My head is spinning one question:
Скопировать
Хотите ли вы сообщить что-либо... о поведении обвиняемого... в ходе допросов?
Он был переводчиком.
Он не пытал меня.
Whether you want to tell something to. About the behavior of the defendant. During the interrogation?
He was a translator.
He did not try me.
Скопировать
- Нет, день сегодня не будний.
Переводчики по воскресеньям не работают.
Да и небо ясное.
- No, it isn't a weekday.
Interpreters don't work on Sunday.
And it's a clear day.
Скопировать
Готов ручаться.
Я Хернандес - официальный переводчик.
- Добро пожаловать в США.
I'll bet that I could.
I am Mr Hernandez, the official interpreter.
- Welcome to the United States.
Скопировать
Хорошо, что издатель другого мнения.
И избавьте переводчика от сарказмов и шалостей ваших детей.
Они здесь одичали. Никакой трудовой дисциплины!
Fortunately, my editor is of a different opinion.
And don't burden my young translator with your sarcasm. Nor with your children.
He'll soon realise the life they lead here is poor preparation for the discipline of work.
Скопировать
В родном колхозе сторожем. - Почему сторожем?
Могу снег чистить, кирпичи класть или переводчиком, английский я знаю.
Если б мы еще шапка принесли!
- As a night guard in your village?
I can be a janitor, or a bricklayer, or a translator.
If only we had that hat with us.
Скопировать
Анна и Андреас уже несколько месяцев живут вместе.
Она работает переводчиком, он принял предложение Элиса.
Они вполне счастливы. Не ссорятся, никаких страстей.
Anna and Andreas have been living together for a few months.
She is a translator, and he has accepted Elis'proposal.
They are moderately happy, with no arguments or passion to speak of.
Скопировать
Потрясающе!
Всю зиму сорок третьего наши переводчики работали в условиях шуткозащиты над немецкой версией шутки.
Для большей безопасности каждый из переводчиков работал только над одним словом.
Fantastic.
All through the winter of '43 We had translators working in joke-proof conditions To try and produce a german version of the joke.
They worked on one word each for greater safety.
Скопировать
Всю зиму сорок третьего наши переводчики работали в условиях шуткозащиты над немецкой версией шутки.
Для большей безопасности каждый из переводчиков работал только над одним словом.
Один переводчик увидел два слова этой шутки и провел в госпитале несколько месяцев.
All through the winter of '43 We had translators working in joke-proof conditions To try and produce a german version of the joke.
They worked on one word each for greater safety.
One of them saw two words of the joke And spent several weeks in hospital.
Скопировать
Для большей безопасности каждый из переводчиков работал только над одним словом.
Один переводчик увидел два слова этой шутки и провел в госпитале несколько месяцев.
Но несмотря на это, дело продвигалось быстро, и уже к январю мы получили шутку, которую наши солдаты понять бы не смогли, зато немецкие — вполне.
They worked on one word each for greater safety.
One of them saw two words of the joke And spent several weeks in hospital.
But apart from that, things went pretty quickly And we soon had the joke by january In a form which our troops couldn't understand
Скопировать
Ху!
Ву-Ху (переводчик под столом)!
Ху!
Whoo!
Whoo-hoo!
Whoo!
Скопировать
Лейтенант Ухура, откройте каналы.
Подключите переводчик.
М-р Спок говорит, оно живое.
Lieutenant Uhura, open all channels.
Tie in the universal translator.
Mr. Spock says it's alive.
Скопировать
Каналы открыты.
Переводчик включен.
Это капитан Джеймс Кирк, звездолет "Энтерпрайз".
All channels open.
Translator tied in.
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Скопировать
- Да, капитан.
Универсальный переводчик на шаттле.
Мы попробуем с ним поговорить.
- Yes, captain?
The universal translator on the shuttlecraft.
We can try that, talk to that thing.
Скопировать
Это необходимо.
Капитан, почему вы создали переводчик с женским голосом?
- Это не мы.
It is necessary.
Captain why did you build that translator with a feminine voice?
- We didn't.
Скопировать
- У Вас есть деньги? - Нет.
Переводчик.
Откуда Вы ?
Money?
Interpreter!
Where are you from?
Скопировать
Твоя скоро болтать много-много, а, Джонни?
- Я послал за переводчиком.
- В этом нет необходимости.
Him jaw-jaw plenty by and by, eh, Johnny?
- I've sent for an interpreter.
- That won't be necessary.
Скопировать
сержант! Эти люди не понимают по-французски.
Нужен переводчик.
- Да какая разница?
These men don't understand French.
Someone should interpret.
What does it matter?
Скопировать
- Идем.
Переводчики: faltar
СТУДИЯ СЛОВАЦКИХ ФИЛЬМОВ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
-Come on.
(WHOOSHING)
SLOVAK FILM STUDIOS PRESENT
Скопировать
Полагаю, их язык столь далек от нашего, что универсальный переводчик не может его перевести.
Гарри, перенастройте переводчик.
Попробуем расшифровать эти звуки.
I'd guess it's a language so unlike ours that the universal translator can't interpret it.
Harry, remoduIate the translator.
See if we can decipher those sounds.
Скопировать
Только звук.
Гарри, как дела с универсальным переводчиком?
Я над этим работаю.
Audio only.
Harry, how are you coming with the universal translator?
I'm working on it.
Скопировать
Могут они не работать, если не захотят?
Он допрашивает переводчика! Переводчик дает свидетельские показания.
Нет, свидетельские показания дает обвиняемый...
The translator is answering for the witness.
- The witness isn't getting a chance!
- Mr Baldwin! Fine, Mr Baldwin!
Скопировать
Что это?
Полагаю, их язык столь далек от нашего, что универсальный переводчик не может его перевести.
Гарри, перенастройте переводчик.
What's that?
I'd guess it's a language so unlike ours that the universal translator can't interpret it.
Harry, remoduIate the translator.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переводчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переводчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
