Перевод "переводчик" на английский
Произношение переводчик
переводчик – 30 результатов перевода
Поцелуй меня.
D: Это судьба. субтитры подготовлены гильдией переводчиков суверенного лепрозория
Рут?
Kiss me.
D: it is written ok (:
Ruth?
Скопировать
Да, мистер Нэш, но вы забыли о том, что первый это первый блин. Да, мистер Нэш, но вы забыли о том, что первый это первый блин. Что если люди начинают украшать свои ползунки,
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming Что если люди начинают украшать
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
What if people start decorating their onesies and they hate what they do, so they want to start over, and then we don't have enough onesies 'cause we only estimated one each?
Why do you throw out the first pancake?
Well, because the griddle's too hot.
Скопировать
- Да.
- У нас есть переводчик?
- Зачем?
- Lund.
- Do we have an interpreter?
- Why?
Скопировать
Я знаю. Я знаю.
Переводчики: Phibi, 659797, galllina_bl, hottern, MerZost, daisyblooming Я знаю.
Конец семестра - много работы. Не много - очень много.
I know.
End of semester -- lots of work.
Not lots -- tons.
Скопировать
Секунду, одна из тех металлических штук, уколола меня вот сюда.
Микробы-переводчики.
- Микробы?
Wait a minute. One of those mechanical things of yours injected me right here.
- Translator microbes!
- Microbes?
Скопировать
Но они все еще ищут.
А где им найти переводчика?
Кхонъккукчан?
(But those two haven't given up yet.)
(What will they do for a translator? )
Cheongguk-jang soup?
Скопировать
Да, этот енот прибежал...
Его статус: идёт перевод Переводчики: prestige1905, Ryba
Этого котенка зовут Миттенс.
Yeah, this raccoon came in...
[ENGLISH]
This kitty is Mittens.
Скопировать
Вполне уверен.
Переводчики: Narengoyn, den1z
Пап!
Quite sure.
US english
Dad!
Скопировать
Правда, Берт?
Переводчики: bazinga
Что это такое?
Right, Burt?
(Snoring)
What are those?
Скопировать
"Это сеть тотализаторов, передающая вам из Томении обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного Креста."
"По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля."
"Ждите дальнейших комметариев.
This is the Pari-Mutual network, bringing you Hynkel's address to the children of the double-cross.
The interpreter is Hynkel's personal translator, reading from a prepared manuscript.
Stand by for further commentary.
Скопировать
Все русские организации отказались мне помочь.
Но я нашел русского переводчика в министерстве иностранных дел... он за тысячу фунтов дал мне телефон
Он находится во Владикавказе - столице Осетии.
Every Russian institution has refused to help me, but..
But I found a translator in the Ministery of Foreign Affairs Who has given me for 1000 pounds the phone number of a former KGB major in Vladikavkaz, who is engaged in ransoming the hostages
He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia
Скопировать
Мой напарник с ним в нашей машине.
- Мы вызвали переводчика.
- Я немного говорю по-испански и по-французски.
My partner's got him in our car. He talking?
We called in for an interpreter.
I speak a Iittle Spanish and French. I can Mirandize in three others.
Скопировать
Это способ подавить его воображение.
Переводчики: Mary_, Narengoyn, den1z
...Супервечеринка у вас дома после этого показа!
A way to stifle his imagination.
US english
Futurama [4x07]
Скопировать
И, что! ?
[наверное, рак. прим. переводчика:-)]
В обоих яичниках.
So, what?
You have a tumour.
In both ovaries.
Скопировать
что нападение Америки не заставит себя ждать.
У нас не было русского переводчика.
Был только посол, который немного знал испанский. Он говорил по-испански очень плохо.
the Americans would not take long to launch an attack.
We did not have a Russian translator.
There was an ambassador who spoke Spanish
Скопировать
Я не знал, что за кадром происходит что-то секретное.
Переводчик сказал мне, что лучше убираться, принимая во внимание происходящее в лесу.
Никогда не знаешь, во что можно ввязаться.
I didn't know that something secret was going on over there.
Then my interpret told me it would be better to vanish because of what was happening in the woods.
You never know what you're getting into.
Скопировать
Эй это не я тут читаю Братьев Харди.
Переводчики: diamond42, yurashka
И зачем, вообще, Спортс Иллюстрейтед выпускает приложение, где нет купальников?
Hey I'm not the one reading Hardy Boys.
For your information the stolen money was hidden in the grandfather clock!
Why would Sports Illustrated even publish an issue that's not a swimsuit issue?
Скопировать
Ты давно здесь работаешь, Джума?
Британцы наняли меня переводчиком.
Что произошло?
- How long have you been with the dig, Chuma? - Since the beginning.
The British hired me as an interpreter.
What happened here?
Скопировать
Я пошел к Эрику.
Переводчики: bazinga
Когда прорвет плотину И тогда я понял почему именно их называют радиочасы.
I'm going to Eric's.
[Jackie Yells, Laughs]
And then I realized, that's why they call it a clock radio.
Скопировать
Не буду вам врать.
Если вы задержите нас еще на день и приведете переводчиков... они все равно ничего не скажут.
Есть неписаное правило: что случилось ниже палубы, останется ниже палубы.
I'm not gonna lie to you.
If you hold us another day and bring in interpreters... they're still not gonna say a thing.
The unwritten rule is that what happens below decks stays below decks.
Скопировать
Сегодняшние пожертвования пойдут целиком нашим страждущим братьям и сёстрам, живущим там.
Сестра Фелиция здесь в качестве переводчика.
- "Я благодарю Господа.
Today's collection will, in full, go to our- suffering brothers and sisters down there.
-Sister Felicia is only here to translate.
-"I thank the Lord.
Скопировать
Попробую вернуться на работу в ЮНЕСКО.
Я переводчик-синхронист, как и Силви.
Она переводит с английского на французский, а я с французского на английский.
Try and get my old job back at EURESCO, I suppose. - Doing what?
- I'm a simultaneous translator, like Sylvie.
Only she's English into French, and I'm French into English. That's what I was doing before I married Charles.
Скопировать
Милая, если вы говорите только по французски, сделка отменяется
Я... за сто долларов в час, я не могу оплачивать еще и переводчика
Парле ву англас, или не парле?
Honey, if you only speak French, the deal is off.
I... A hundred dollars an hour, I can't afford an interpreter.
Parlez-vous anglais, parce que si vous non parle...
Скопировать
Ах, вот оно что!
Тебе нужен переводчик.
Слушай меня и не заводись.
Ah, here we go
You need an interpreter
Just calm down and listen
Скопировать
Что он говорит?
Где этот переводчик?
Он не нужен.
What's he saying?
Where's that interpreter?
Oh, we don't need him.
Скопировать
Молодой переводчик, сотрудничавший с Гестапо, Жером Луано... был арестован и попросил, чтобы Мишель дал показания.
Мишель знал, что спасти переводчика означало разоблачить себя.
Истрахвернулся.
Young translator, who collaborated with the Gestapo, Jerome luano. Was arrested and asked Michelle testified.
Michelle knew that saving the translator meant to expose himself.
And the fear is back.
Скопировать
Хотите ли вы сообщить что-либо... о поведении обвиняемого... в ходе допросов?
Он был переводчиком.
Он не пытал меня.
Whether you want to tell something to. About the behavior of the defendant. During the interrogation?
He was a translator.
He did not try me.
Скопировать
У нас завтра встреча.
Есть и другие переводчики.
Обратись в школу "Berlitz".
We have a meeting tomorrow.
There are other interpreters.
Call the Berlitz School.
Скопировать
- Нет, день сегодня не будний.
Переводчики по воскресеньям не работают.
Да и небо ясное.
- No, it isn't a weekday.
Interpreters don't work on Sunday.
And it's a clear day.
Скопировать
Эстер...
Зачем тебе быть переводчиком?
Тогда ты можешь читать книги, написанные на иностранном языке.
Ester...
Why are you a translator?
So that you can read books written in a foreign language.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переводчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переводчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение