Перевод "translator" на русский
Произношение translator (транслэйте) :
tɹanslˈeɪtə
транслэйте транскрипция – 30 результатов перевода
Chijimi? That's Korean!
(Translator: Again, no clue ;)
Why?
Чиджими?
Это ж корейское!
Почему?
Скопировать
Wait a minute. One of those mechanical things of yours injected me right here.
- Translator microbes!
- Microbes?
Секунду, одна из тех металлических штук, уколола меня вот сюда.
Микробы-переводчики.
- Микробы?
Скопировать
I've got to go.
(Translator: Sorry I don't speak Korean )
Ken, you're late!
Мне нужно идти.
Anheong Se yo Yo!
ты опоздал!
Скопировать
(But those two haven't given up yet.)
(What will they do for a translator? )
Cheongguk-jang soup?
Но они все еще ищут.
А где им найти переводчика?
Кхонъккукчан?
Скопировать
OK, get to work.
Where's the translator?
I am sorry! I am sorry! I am late!
Ладно, за работу.
Где наша переводчица?
Извините, извините, я опоздала!
Скопировать
You bunch of scum! Cut!
Good, translator.
Explain our program to them.
Нас тошнит от вас, сборище подонков!
Стоп, снято! Отлично.
Переводчица, теперь объясните им нашу программу.
Скопировать
This is the Pari-Mutual network, bringing you Hynkel's address to the children of the double-cross.
The interpreter is Hynkel's personal translator, reading from a prepared manuscript.
Stand by for further commentary.
"Это сеть тотализаторов, передающая вам из Томении обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного Креста."
"По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля." "Он читает заранее заготовленный текст."
"Ждите дальнейших комметариев.
Скопировать
Every Russian institution has refused to help me, but..
But I found a translator in the Ministery of Foreign Affairs Who has given me for 1000 pounds the phone
He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia
Все русские организации отказались мне помочь.
Но я нашел русского переводчика в министерстве иностранных дел... он за тысячу фунтов дал мне телефон бывшего майора КГБ... который занимается выкупом заложников.
Он находится во Владикавказе - столице Осетии.
Скопировать
- No response, sir.
- Maintain translator broadcast.
Check records for authorised ships.
- Ответа нет, сэр.
- Продолжайте трансляцию.
Проверьте данные о разрешенных здесь кораблях.
Скопировать
We are partners.
Wyt ³ translator is Charlie.
It is a crush in you, my dear.
Мы просто партнёры.
Скажи это Чарли.
Он с ума по тебе сходит.
Скопировать
the Americans would not take long to launch an attack.
We did not have a Russian translator.
There was an ambassador who spoke Spanish
что нападение Америки не заставит себя ждать.
У нас не было русского переводчика.
Был только посол, который немного знал испанский. Он говорил по-испански очень плохо.
Скопировать
She translated her love of books into a career.
She's a translator.
"Trabaja en la biblioteca", Kelso.
Она перевела свою любовь к книгам в карьеру.
Она переводчица.
на испанском "Она работает в библиотеке"
Скопировать
Try and get my old job back at EURESCO, I suppose. - Doing what?
- I'm a simultaneous translator, like Sylvie.
Only she's English into French, and I'm French into English. That's what I was doing before I married Charles.
Попробую вернуться на работу в ЮНЕСКО.
Какая это работа? Я переводчик-синхронист, как и Силви.
Она переводит с английского на французский, а я с французского на английский.
Скопировать
Young translator, who collaborated with the Gestapo, Jerome luano. Was arrested and asked Michelle testified.
Michelle knew that saving the translator meant to expose himself.
And the fear is back.
Молодой переводчик, сотрудничавший с Гестапо, Жером Луано... был арестован и попросил, чтобы Мишель дал показания.
Мишель знал, что спасти переводчика означало разоблачить себя.
Истрахвернулся.
Скопировать
Whether you want to tell something to. About the behavior of the defendant. During the interrogation?
He was a translator.
He did not try me.
Хотите ли вы сообщить что-либо... о поведении обвиняемого... в ходе допросов?
Он был переводчиком.
Он не пытал меня.
Скопировать
Ester...
Why are you a translator?
So that you can read books written in a foreign language.
Эстер...
Зачем тебе быть переводчиком?
Тогда ты можешь читать книги, написанные на иностранном языке.
Скопировать
He was truly frightened and began to think how to get.
Translator, this bastard, said the colonel know everything.
My head is spinning one question:
Он по-настоящему испугался и стал думать, как выбраться.
Переводчик, этот подонок, сказал: полковнику известно всё.
В голове крутился один вопрос:
Скопировать
Everything seemed to be in order, But a few months later the inevitable happened.
Young translator, who collaborated with the Gestapo, Jerome luano.
Michelle knew that saving the translator meant to expose himself.
Всё, казалось, было в порядке, но спустя несколько месяцев произошло неизбежное.
Молодой переводчик, сотрудничавший с Гестапо, Жером Луано... был арестован и попросил, чтобы Мишель дал показания.
Мишель знал, что спасти переводчика означало разоблачить себя.
Скопировать
...to Dallas/Fort Worth. American Airlines...
So we have the $500, the pocket translator the two first-class seats, that's an upgrade...
Is that a real Rolex?
Посадка на самолет "Американ Эрлайн", рейс на Даллас...
Вы получите 500 долларов, карманный переводчик, два места первым классом взамен вашего места.
Этот "Ролекс" настоящий?
Скопировать
They're boarding.
Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and...
The earrings.
Началась посадка.
Эта дама уступит нам два места первым классом, если мы полетим в пятницу, а ещё кольцо, часы, карманный переводчик, 500 долларов и...
- Ещё серьги.
Скопировать
Oh, my God!
The universal translator has been confiscated.
I'm sorry...?
О мой бог!
Универсальный переводчик был конфискован.
Мне жаль...?
Скопировать
Who showed you these photographs?
Burke... man from American Embassy... man from lnterior Ministry and translator.
And what did they tell you?
Кто показал вам эти фотографии?
Мистер Берк, представитель американского посольства, человек из Министерства внутренних дел и переводчик.
И что они вам сказали?
Скопировать
But was Elliot necessarily right?
Imagine a translator who is able to accumulate the entire knowledge there is about words or about a language
Used in an unconventional way, a computer may be something - somebody - liomebody - like that
Но прав ли он в действительности?
Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться
в любую минуту! Математическая машина при необычном её использовании может быть чем-то или кем-то подобным;
Скопировать
What happened?
We're not a hundred percent sure, they took their translator with them.
Did you say Leland's daughter was murdered?
Что случилось?
Точно не знаем, они ведь переводчика с собой увезли.
Ты сказал, дочь Лиланда убили?
Скопировать
All right, let's move!
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Listen... one that took place a long time ago - stood in the centre of the world. land of the gods of the Vikings. king of the gods - god of thunder.
Ладно, тронулись!
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Слушайте... которая произошла много лет назад - стояло в центре мира. король богов - бог грома.
Скопировать
But here is the little piece I have written.
My friend and translator, Mr Holmboe.
As a Norwegian, I want to make the following statement:
Но вот маленький текст, который я написал.
Мой друг и переводчик, Г- н Холмбо.
Как норвежец, я хочу сделать следующее заявление:
Скопировать
- I agree.
You'll need a translator.
The crews only speak Minbari.
- Я согласна.
Вам понадобится переводчик.
Команда корабля говорит только на минбарском.
Скопировать
I'd guess it's a language so unlike ours that the universal translator can't interpret it.
Harry, remoduIate the translator.
See if we can decipher those sounds.
Полагаю, их язык столь далек от нашего, что универсальный переводчик не может его перевести.
Гарри, перенастройте переводчик.
Попробуем расшифровать эти звуки.
Скопировать
We started translating the batch on molecular biology.
Check these figures again, make sure they came through the translator okay.
- I don't want to get killed because of a typo.
Мы начали переводить ответы по молекулярной биологии.
Проверьте снова, будьте уверены, что перевод идёт правильно.
-Я не желаю погибнуть из-за опечатки. -Уже работаю над этим.
Скопировать
But I expect you're homesick for Cuba.
(Translator) Yes, my country is very beautiful.
(Speaking Spanish) But Ted, you have a great life here on Craggy Island.
Но подозреваю, вы уже соскучились по Кубе.
Да, моя страна очень красивая.
Но Тед, вам неплохо живется на острове Крагги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов translator (транслэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы translator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транслэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение