Перевод "interpreter" на русский

English
Русский
0 / 30
interpreterпереводчик интерпретатор истолкователь
Произношение interpreter (инторприто) :
ɪntˈɜːpɹɪtˌə

инторприто транскрипция – 30 результатов перевода

The prosecution will please watch the light.
- The interpreter cannot follow you.
- I'm sorry, Your Honour.
Господин обвинитель, пожалуйста, поглядывайте на лампочку,
- переводчик за вами не успевает.
- Прошу прощения, ваша честь.
Скопировать
Sorry, I don't understand Japanese, but take it easy.
My interpreter will be here.
She's here now.
Извините, не понимаю, но не волнуйтесь.
Сейчас придет мой переводчик.
Вот она.
Скопировать
Mine, too.
I'm an interpreter.
How strange.
И моя тоже.
Я переводчица.
Как странно...
Скопировать
Oh yes, you're here on business.
You said you're an interpreter.
Yes...
Ах да! Вы здесь по делам.
Вы сказали, что вы переводчица.
Да...
Скопировать
- Yes.
I'm an interpreter.
- We could've used you in the summer, but in winter?
- Да.
- Я переводчица.
- Мы могли бы вас трудоустроить летом...
Скопировать
- Yes?
I'm an interpreter.
Italian, French, English and German.
- Да, синьора.
Я переводчица.
Владею итальянским, французским, английским и немецким, конечно.
Скопировать
Yes...
I'm an interpreter.
I have to go now.
Да...
Я переводчица.
Мне нужно идти.
Скопировать
You're an unusual woman.
A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession...
No job, no money, no luggage, no destination.
Вы невероятная женщина.
Немка в Венеции, не туристка, переводчица...
Ни работы, ни денег, ни багажа, ни адреса.
Скопировать
I'll bet that I could.
I am Mr Hernandez, the official interpreter.
- Welcome to the United States.
Готов ручаться.
Я Хернандес - официальный переводчик.
- Добро пожаловать в США.
Скопировать
I'll be damned if I know.
- We need an interpreter.
- We had one. He was German. He got drunk as a lord when he had to translate.
- А пес егo знает!
- Надo бы перевoдчика!
- Был у нас тoлмач - ему перевoдить, а oн лыка не вяжет.
Скопировать
Money?
Interpreter!
Where are you from?
- У Вас есть деньги? - Нет.
Переводчик.
Откуда Вы ?
Скопировать
Him jaw-jaw plenty by and by, eh, Johnny?
- I've sent for an interpreter.
- That won't be necessary.
Твоя скоро болтать много-много, а, Джонни?
- Я послал за переводчиком.
- В этом нет необходимости.
Скопировать
My English is lousy.
We need an interpreter.
The prisoner speaks Portuguese very well.
Мой английских хромает.
Нам нужен переводчик.
Наш пленник прекрасно говорит по-португальски.
Скопировать
All right.
I'm gonna go try to dig up another interpreter.
Assemble at Battalion Motor Pool on the beach.
Хорошо.
Попробую найти другого переводчика.
Собираемся возле моторного парка на берегу.
Скопировать
An hallucination?
I'm only here to serve as a voice-- an interpreter for the ancestral Spirits.
I see.
Галлюцинация?
Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков.
Понятно.
Скопировать
Maybe we should just let him die in peace.
Miles, I need a multitronic engrammatic interpreter.
Or maybe I'll find you a multitronic engrammatic interpreter.
Может, нам просто стоит дать ему умереть с миром.
Майлз, мне нужен мультитронный преобразователь энграмм.
Или возможно я достану тебе мультитронный преобразователь энграмм.
Скопировать
Miles, I need a multitronic engrammatic interpreter.
Or maybe I'll find you a multitronic engrammatic interpreter.
This is crazy.
Майлз, мне нужен мультитронный преобразователь энграмм.
Или возможно я достану тебе мультитронный преобразователь энграмм.
Это безумие.
Скопировать
Japanese tourists want to see how typical Czechs live.
-Yes, with an interpreter.
If you're interested we can go upstairs.
А японским туристам интересно, как живут обычные люди.
Вы имеете в виду, что они пришли бы к нам в гости?
Если хотите, можем подняться наверх.
Скопировать
Find out if he speaks English.
we need an interpreter.
- What's his name?
Узнай говорит ли он по-английски.
И если нет, нам нужен переводчик из госдепартамента.
- Как его зовут?
Скопировать
- There's a problem.
the interpreter for the State Department.
- Do you speak Indonesian?
- Есть проблема.
Это мистер Миналди, переводчик из госдепартамента.
- Вы говорите на индонезийском?
Скопировать
Inspector Rebus...
I would like to suggest another interpreter.
I really don't have the stamina.
Инспектор Ребус...
Я хотел бы предложить другого переводчика.
У меня на самом деле не хватает выдержки.
Скопировать
Well, well.
We have an interpreter for Doglish,
Dr. "Turu-Tard, my cookie's very hard" !
Замечательно, чудесно.
У нас есть переводчик с собачьего,
Доктор "Трах-Бабах, башмак в зубах"!
Скопировать
I'll want to talk to her later.
Get on to the university for an interpreter.
She's a Serbo-Croat.
Я хочу поговорить с ней потом.
Позвоните в университет и найдите переводчика.
Она говорит на сербско-хорватском.
Скопировать
I've taken care of it.
An interpreter will be with us.
We'll talk tomorrow, then.
Я позабочусь об этом.
С нами будет переводчик.
Тогда поговорим завтра.
Скопировать
Please fill out these forms to the best of your ability.
An interpreter can be provided and the questions can be given verbally.
If there is any part you do not understand, ask for assistance.
Пожалуйста, заполните эти формы по мере своих возможностей.
Если вы не можете говорить по-английски, вам предоставят переводчика, не можете читать - вопросы будут заданы устно.
Если чего-нибудь не поймете, попросите помощи.
Скопировать
Your boss knows where I'm sittin'.
I don't need no steroid case for an interpreter.
- Hey, look who's here.
Твой босс знает, где я сижу.
Мне не нужна помощь переводчика.
- Эй, взгляните, кто здесь.
Скопировать
Do you mean for me or for the lion?
Yes, yes, we...we could get an interpreter. But what possible use would that be?
To imagine a language is to imagine a form of life.
Переводчика для меня или для льва?
Да, можно и переводчика позвать... но какой в этом смысл?
Чтобы представить язык общения, нужно представить форму жизни.
Скопировать
Switching over the virtual experience mode pattern.
The Foreign Minister's interpreter.
23 minutes ago, her cyber-brain was hacked via telephone connection.
Переключение на мыслеобразы виртуальной памяти.
Переводчик министра иностранных дел.
23 минуты назад её кибермозг был взломан через телефонное соединение.
Скопировать
I think they wanted to get him back.
The day before the minister's interpreter was ghost-hacked he said he wanted a good excuse to deport
I think we may have been taken for a ride.
И теперь они хотят его вернуть.
За день до того, как было взломано сознание министерской переводчицы,... Накамура сказал, что ищет повод, чтобы депортировать Малеса, так?
Боюсь, нас ввели в заблуждение.
Скопировать
And what function might that be?
He is the interpreter of our founders' intentions for the society.
A judge.
И что же это за задача?
Он - толкователь намерений основателей этого общества.
Судья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interpreter (инторприто)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interpreter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторприто не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение