Перевод "The Economist" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Economistэконом экономист экономистка
Произношение The Economist (зи иконемист) :
ðɪ ɪkˈɒnəmˌɪst

зи иконемист транскрипция – 15 результатов перевода

Why are we having a panel at all?
- I'll take the economist.
- That happened fast.
Why are we having a panel at all?
- I'll take the economist.
- That happened fast.
Скопировать
That in order to tackle the issues laid out in the... Beverage sounds a bit pompous. Can't I just say drink?
You could, if you weren't talking about the economist
William Beveridge and the report which inspired the welfare state.
...что в целях разрешения вопросов, изложенных в... меморандуме Бевериджа - помпезно звучит.
Может, запиской назвать? Вполне мог бы, если бы речь не шла об экономисте
Уильяме Беверидже и о докладе, вдохновляющем государство.
Скопировать
Magazines.
Time, Newsweek, The Economist.
It's all frikkin' CNN stuff.
К журналам.
"Тайм", "Ньюсвик", "Экономист".
Да это журналы для работников CNN.
Скопировать
And your favourite magazines:
The Economist, National Review,
Neck Tie Aficionado.
И твои любимые журналы:
Экономист, Национальный обзор,
Шарф на шее болельщика.
Скопировать
I had no idea, no idea that it was Malcolm who drafted Fleming's resignation letter in 2003.
I forgot your political memory only goes back two issues of The Economist.
Hey, there's a reference to you here, Cullen.
Я даже не думал, что именно Малкольм заставил Флеминга уйти в 2003.
Я и забыл, что твоя политическая память ограничивается двумя статьями в The Economist.
Эй, ты здесь тоже есть, Куллен.
Скопировать
- Do you mean Paul Krugman?
- Which one's the economist?
- Paul Krugman.
- То есть Пол Кругман?
- Какой из них экономист?
- Пол Кругман.
Скопировать
No.
Helen lived in Northern England when she wrote for the Economist.
She has a soft spot for Manchester.
Нет.
Хелен жила в северной Англии, когда она писала для Экономиста.
У нее пунктик по поводу Манчестера.
Скопировать
Too bad.
I was listening to your commentary, in The Economist, reviewing these numbers, and obviously the job
We've got, what, three months now averaging about 150,000 jobs...
Не повезло.
СЕЛЕКТОРНОЕ УСТРОЙСТВО РАБОТА НАД ОШИБКАМИ я слышал ваши комментарии в "7/76 Есопот 181", где вы анализировали эти цифры, и очевидно, что число рабочих мест в пятницу не такое плохое.
Последние три месяца средняя цифра - 150 ООО рабочих мест...
Скопировать
Right, I'm in fucking charge and I am going Nordic drama.
Adam, secure the economist.
You get Stewart and Mannion back here stat.
Так, я главный, и я веду Нордическую драму.
Адам, стереги экономиста.
Ты - верни сюда Стюарда и Маньона.
Скопировать
I had a moment of weakness and they exploited it, like Hugh Grant.
didn't really have much choice because it was all going to piss in a kettle here, so we had to get the
What economist?
У меня была потребность, и я злоупотребил ею. Как Хью Грант.
Да. У нас не было особого выбора, потому что все шло к тому, что кто-то нассыт в чайник, - поэтому нам надо было отослать экономиста.
- Какого экономиста, ты о чем?
Скопировать
Didsbury, in Manchester.
I lived in Manchester for a year when I wrote for the Economist.
I know.
Дидсбэрри, в Манчестере.
Я жила в Манчестере год, когда работала на журнал "Экономист".
Я знаю.
Скопировать
And when the boom collapsed, the money would flee, leaving the countries like Thailand and South Korea decimated.
The group were led by the economist Joseph Stiglitz.
The Council of Economic Advisers was very worried about these short-term speculative capital flows because while the countries benefit a little bit when the money comes in, when the money goes out, the countries are devastated.
А когда пузырь лопнет, эти деньги будут спешно выведены, оставив такие страны, как Таиланд и Южная Корея фактически уничтоженными.
Эту группу возглавлял экономист Джозеф Стиглиц.
Совет экономических консультантов при президенте США был очень обеспокоен этими краткосрочными спекулятивными потоками капитала, т.к. несмотря на то, что эти страны немного выигрывают, когда деньги туда поступают, но когда деньги выводятся, то страны разоряются.
Скопировать
He never misses watching 60 Minutes with me.
Owen said if I watch 60 Minutes and read The Economist cover-to-cover every week, it's like a vaccine
Why don't you just slow...?
Он никогда не пропускает просмотр "60 минут" вместе со мной.
Оуэн сказал, если я буду смотреть "60 минут" и читать журнал "Экономист" от корки до корки каждую неделю, то это будет моей защитой от всего вранья, что нам навязывают и поэтому мы смотрим эту передачу каждое воскресенье.
Почему бы вам не усп...?
Скопировать
I think I'm gonna head out soon, Dad.
Did you read the Economist article I emailed you?
Uh, no, I didn't get a chance to do that yet.
Я, наверное, пойду, пап.
Прочитал статью из "Эко? номиста"?
Э, нет, всё времени не было.
Скопировать
In People v. Evans, the judge threw out the cell tower ping data, saying the technology was unproven and potentially unreliable.
I-I read, I read about that in The Economist.
Yeah, we're, uh, we're appealing that decision.
В деле "Народ против Эванс", жюри не приняло данные с сотовой вышки, сославшись, что эта технология не отработана и есть вероятность ошибки.
Я...я читала об этом в "Экономисте".
Да, мы...мы оспариваем это решение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Economist (зи иконемист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Economist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи иконемист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение