Перевод "распылять" на английский

Русский
English
0 / 30
распылятьscatter spray pulverize disperse atomize
Произношение распылять

распылять – 30 результатов перевода

Это майка была светло-зеленой когда она начала.
Смотрите, мы не распыляем воду по сцене.
Мы добываем настоящую ДНК, ясно?
THAT SHIRT WAS LIGHT GREEN WHEN SHE STARTED.
SEE, THAT, WE DON'T DO A SPRAY ON HERE,
WE DO ACTUAL D.N.A. REMOVAL, OKAY?
Скопировать
Идем.
Как они распыляют РСМ в атмосферу?
Через систему высокого давления, Доктор.
Come.
Tell me, Bisham, how do they spread the PCM through the atmosphere?
It's a high-pressure system, Doctor.
Скопировать
Итак, возможность избавиться от них...
В том, чтобы хлестнуть по ним большим водным распылителем... и он просто, как будто, распыляет всё вокруг
Пузырьки всё равно попадают наружу иногда.
So, the way to get rid of it...
Is they got these big water sprinklers... and they just, like, run sprinklers over it...
A bubble still gets out once in a while.
Скопировать
После Вьетнама я стал заниматься распылением удобрений.
И так до сих пор и распыляю.
От себя хочу добавить, что с тех пор, как меня похитили 10 лет назад, я ждал возможности отомстить.
And after 'Nam I got into crop-dusting.
And been doing that ever since.
On a personal note, sir, I'd just like to add that ever since I was kidnapped by aliens 10 years ago, Wave been Gym' for some payback.
Скопировать
Пивная кружка меда в состоянии создать зону, смертельную для всего живого, на площади 15 акров.
Низколетящий самолет, распыляющий PL-45, может покрыть 100 квадратных миль за два часа.
Спасибо.
A beer mug full of honey can create a lethal zone for all forms of terrestrial life within an area of 15 acres.
Low-flying aircraft spraying PL-45 can cover 100 square miles in two hours.
Thank you.
Скопировать
Идёт дождь, всё протекает.
Насколько увеличится территория, на которой мы распыляем селитру?
Примерно на 6-8 километров.
There's no alternative. We need a huge funnel.
How far will the saltpeter spread?
- Four to five miles. - A vast area.
Скопировать
Хватает неприятностей с этими скотоводами.
Если вам не удастся согнать этих людей с территории к 20. 00 начинайте распылять "ЕZ-4".
Что такое " ЕZ-4"?
We're in enough trouble with these cattlemen.
If you can't get these folks out of the area by 20.:00 hours start dusting with EZ-4.
What's EZ-4?
Скопировать
Ложись!
Они просто распыляют удобрения.
Лос-Анджелес!
Get down!
They're just crop-dusting.
Los Angeles!
Скопировать
- Что они делают?
- Распыляют удобрения?
Мне приснилось, будто я сижу на крыле самолёта.
-What are they doing?
- fertilizing maybe...
In one dream I sat on the wing of an airplane.
Скопировать
Нам понадобится втрое больше людей, чтобы прочесать все за час.
Соберите всех с северного фаса, позвоните другой стороне и скажите, что мы будем распылять.
Ложись!
We'll need three times the men to cover this in one hour.
Get everybody off the northern face, call the other side and tell them we're gonna dust.
Get down!
Скопировать
Он смешивает воздух.
Абсорбирует кислород, выделяемый растениями, и распыляет специальный газ.
Еще пару минут и здесь нечем будет дышать.
It mixes the air.
Absorbs oxygen, secreted by plants, sprays and special gas.
Just a couple of minutes here will have nothing to breathe.
Скопировать
-Да.
Знаешь, не распыляй это на свое запястье.
Вот как надо, распыляешь в воздухе и потом просто проходишь через это
-Yeah.
-You know, don't spray it on your wrist. -Right.
What you do is, you spray it in the air, and then you just kind of walk through it.
Скопировать
Знаешь, не распыляй это на свое запястье.
Вот как надо, распыляешь в воздухе и потом просто проходишь через это
У меня есть сухой участок здесь.
-You know, don't spray it on your wrist. -Right.
What you do is, you spray it in the air, and then you just kind of walk through it.
I've got this dry patch here.
Скопировать
Нет. Это не просто мышление, а настоящее эмоциональное пространство.
Мы ведь просто распыляемся. Ты знаешь?
И уходим в себя.
By attitude, I don't just mean attitude.
We're all so all over the place all the time.
Self-absorbed.
Скопировать
Какая разница?
Вы слишком распыляетесь.
Мне очень жаль, но пока вы не заслужили никакого места.
is there a difference?
John, you haven't focused.
I'm sorry, but up to this point, your record doesn't warrant any placement at all.
Скопировать
Да, я знаю, что говорят некоторые из вас. "Эй, Дуг, говори по-английски, приятель!"
Окей, не распыляйте меня, парни, хорошо?
Вот как она работает...
I know what some of you are saying, "Hey, Doug, speak English, man."
Okay, don't stake me, guys, all right?
Here's how it works.
Скопировать
Ну как?
Жидкий летрез ... с удобным распыляющим спреем.
Оно забито.
What?
Fluid flubber... with a convenient spray applicator.
It's clogged.
Скопировать
Получил это.
Мы " Ил распыляем все вокруг метеора Тогда выйдите здесь, с такой скоростью как мы можем.
Синяя обезьяна!
Got it.
We'll spray all around the meteor then get out of here as fast as we can.
Blue monkey!
Скопировать
Пуф!
Это были звуки: арбалета и распыляющегося вампира.
В смысле, она слегка расстроилась из-за того, что пропустила того вампира.
Poof!
That was the sound: crossbow, vampire dusting...
She was a little cranky that she missed that one vamp.
Скопировать
Я так не думаю.
Не распыляйте его!
Боже, мне нравятся высокие технологии.
I don't think so.
Don't stake him.
God, I love technology.
Скопировать
Я должен ждать чего-то крупного, или кучи мелочей.
Мы не можем позволить себе распылять нашу власть по заводу.
В жопу завод, мужик!
I gotta wait for something big.
We can't let our power be dissipated by the plant.
Plant, my ass, man!
Скопировать
Поэтому, мы разработали новый инструмент, для борьбы с этим видом преступления... Это баллон с усыпляющим газом...
При возникновении опасности, Вы нажимаете на кнопку и газ, распыляется в лицо злоумышленнику.
Но прежде чем газ сработает, вас ведь могут пристрелить?
Therefore, we have developed a new instrument to fight this type of crime... a tear gas canister.
When you feel in danger... you press this button and the gas disperses in the attacker's face.
But before the gas has had a chance to work, you've already been shot by a gun.
Скопировать
Её много, хорошо ложится, ни какой-то там "Krylon".
Он только распыляется в разные стороны.
А это настоящая краска! Мэр Кок:
It lasts, it covers, and it's not aerosol like Krylon.
It just comes out in a mist.
This comes out like paint.
Скопировать
Привез его из Вьетнама.
Все из-за этих распыляемых химикатов.
Рак его сожрал. Я легко могла поднять его с постели.
Must have got it in Vietnam.
From the orange stuff they sprayed around there.
He weighed nothing at the end, I could lift him out of bed like that!
Скопировать
Подожди.
Продолжай распылять.
О, нeт.
Wait.
Keep spraying.
Oh, no.
Скопировать
Будь бдителен.
Потому что ты распыляешься опять. Я в порядке.
Ты в порядке?
OK?
Just be alert... because your tendencies are all over the place.
I'm fine.
Скопировать
- Ага.
Я чувствовал, что распыляюсь отвлекаюсь от моей настоящей работы.
У меня было точно такое же мнение.
Mm-hmm.
I felt I was spreading myself too thin. Getting distracted from my real work.
I had the exact same thought.
Скопировать
Я лучше съем тосты.
Распыляй на него!
Дыми на него!
I'll have toast.
Fog him!
Fog him!
Скопировать
"Юнона", "Немезида" и "Фурия" продвигаются, но в бой еще не вступили.
Мы не можем распылять наши силы.
Мы не знаем, когда понадобится вся мощь.
Juno, Nemesis and the Furies are advancing but have not yet engaged.
We can't divide our forces.
We need to know where to put our firepower.
Скопировать
Ни одна женщина меня не любит.
Они все распыляют смертельный яд.
Амфетамины на меня не действуют.
No woman loves me.
They all dispense a deadly poison.
Orthedrine does nothing for me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов распылять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распылять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение