Перевод "dictator" на русский
Произношение dictator (дектэйте) :
dɪktˈeɪtə
дектэйте транскрипция – 30 результатов перевода
But Kirk isn't soft.
Kirk may be a swaggering, overbearing, tin-plated dictator with delusions of godhood but he's not soft
Take it easy, lad.
Но Кирк не мягкий.
Кирк может быть самодовольным, напыщенным диктатором с ошибочным представлением о добре, но он не мягок.
Успокойся, парень.
Скопировать
Is this off the record? No, this is not off the record.
Well, captain, Klingons called you a tin-plated, overbearing, swaggering dictator
- with delusions of godhood.
Нет, это не только между нами.
Капитан, клингоны называли вас жестяным напыщенным диктатором с ошибочными представлениями - о добре.
- И это все?
Скопировать
Some people don't appreciate the value of free elections.
- Everyone votes for a dictator.
- Not at all.
Некоторые из этих хороших люжей не ценят значимость свободных выборов. Они воспринимают это как игру.
-Все голосуют за диктатора. -Не все.
Просто сопротивление слабое.
Скопировать
Stronger, braver, certainly more ambitious, more daring.
Gentlemen, this romanticism about a ruthless dictator is...
Mr. Spock, we humans have a streak of barbarism in us.
Сильнее, храбрее, амбициознее, более дерзкие.
Господа, это воспевание жестокого диктатора--
Мистер Спок, в нас, людях, есть жилка варварства.
Скопировать
I don't know, my friend.
Thousands will have died in vain and soon a new dictator will seize power.
- Hello?
Не знаю, мой друг.
Без этого революция проиграет, тысячи людей умрут напрасно, и скоро новый диктатор захватит власть.
- Алло?
Скопировать
When did you know it was all over?
Fascist... dictator.
You're upset. That's understandable under the circumstances.
Когда вы поняли, что всё кончено?
Фашисты, диктаторы...
Вполне понятно, что вы в ярости, учитывая данные обстоятельства.
Скопировать
Well, good luck to you, sir.
Now, if you folks will bear with me for a moment, I'm going to try and get in a word with the new dictator
That's assuming I can get through this noisy, demonstrative crowd.
У дачи вам, сэр.
А теперь, если вы немного потерпите, я постараюсь переговорить с новым диктатором Сан Маркос.
Если, конечно, мне удастся пробраться, сквозь эту шумную и неспокойную толпу.
Скопировать
I wonder if you people would let me through.
The new dictator talking to one of his men.
Excuse me. Excuse me, sir.
Простите, не могли бы вы меня пропустить?
Я вижу генерала, невдалеке, нового диктатора, разговаривающего со своими людьми.
Простите, простите меня, сэр.
Скопировать
You're still loyal to your glorious republic.
I'd like to know what your precious dictator can do for you now.
-I will not listen to treason!
Вы всё ещё преданы своей славной республике.
Мне бы хотелось узнать, что ваш драгоценный диктатор сможет сделать для вас сейчас
-Я не буду слушать про измену!
Скопировать
Dictatorship!
Dictator!
This is illegal!
Диктатор!
Это незаконно
- Я отказываюсь
Скопировать
What the devil do I care about the "Best farmer of the year" award!
Farm dictator, agricultural chieftain!
Alexandre has had it up to here!
Да плевать мне на этот орден Сельскохозяйственных заслуг!
Диктаторша, трудоголичка!
Да достало это всё Александра!
Скопировать
I can't believe it.
Greatest Fascist Dictator:
Adolph Hitler.
Я этого не понимаю.
Великий Диктатор:
Адольф Гитлер.
Скопировать
I thought of a woman I saw in the Sixth Avenue... and I coupled her with Svetlana Stalin.
It's the daughter of the dictator.
It worked.
Я подумал о женщине, которую видел сегодня на Шестой авеню... и скрестил ее со Светланой Сталиной.
Дочерью диктатора.
Это сработало.
Скопировать
If the Kha'Ri is restored, I will take my place among them, but that's all.
I did not fight to remove one dictator just to become another myself!
- But the Centauri...
Если Ха-Ри будут возрождены, я займу мое место среди них, но не больше.
Я не сражался против диктатора только, чтобы занять его место!
- Но центавриане...
Скопировать
You're kidding.
Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered people.
-You'd think you would've known that.
Да ты шутишь!
Это какой-то русский диктатор, который загубил кучу народу!
- И мне кажется, что ты это знал!
Скопировать
The master-planners attempted to control revolutionary communist groups by feeding them vast quantities of money when they obeyed, and contracting their money supply, or even financing their opposition, if they got out of control.
Lenin began to understand that although he was the absolute dictator of the new Soviet Union, he was
Who was behind it? Rep. Louis T. McFadden, the Chairman of the House Banking and Currency Committee throughout the 1920s and into the Great Depression years of the 1930s, explained it this way:
"а это Ђвершители судебї пытались контролировать революционные движени€ и предоставл€ли им огромные кредиты при условии повиновени€, либо сокращали финансовые вливани€ или даже начинали кредитовать их оппозицию, если революционеры выбивались из-под контрол€.
Ћенин также начал однажды понимать, что будучи абсолютным диктатором страны, финансовыми рычагами он не владеет.
"лен ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, бывший председателем омитета по банкам и валюте с 1920-х годов и до ¬еликой ƒепрессии, объ€сн€л это так:
Скопировать
We lost a man for you.
The big army of democracy beats the ugly dictator and saves the rich Kuwaitis but you go to jail if you
Look at my daughter.
-Мы потеряли друга из-за вас.
Демократическая армия свергает диктатора спасает богатых кувейтцев но вы сядете в тюрьму, если поможете нам бежать от диктатора?
Посмотрите на мою дочь.
Скопировать
"She cooks dinner, practically the same meal every night.
"He comes home barking at everyone like a fascist dictator
Who's scared his..."
"Она готовит обед, одно и то же изо дня в день".
"Он приходит домой и начинает рявкать, как фашистский диктатор,
- напуганный тем..."
Скопировать
Once when I was at a party, I put my plate on someone's piano.
If I had not been a dictator I would not have been able to get away with that one.
Monkeys are the end of the line in the pet world.
Однажды на вечеринке, я поставил тарелку на чье-то пианино.
Не будь я диктатором мне бы это не сошло с рук.
Обезьяны - самый конец линейки мира домашних животных.
Скопировать
But the difference between single and married is the form of government.
You see, when you're single you're the dictator of your own life.
I have complete power.
Но разница между жизнью холостяка и женатого мужчины заключается в форме правления.
Когда вы одиноки, то являетесь диктатором своей жизни.
В моих руках сосредоточена вся власть.
Скопировать
after "The Grand Illusion"
and "The Great Dictator"
by his friend Charles Spencer Chaplin, -Shut up, Cassandra
после "Великой иллюзии"
и "Великого диктатора"
его друга Чарльза Спенсера Чаплина, (Замолчи, Кассандра!
Скопировать
Oh, my God.
That's Saddam Hussein, the dictator.
I told you.
O, Боже.
Это Саддам Хуссейн, диктатор.
Говорил я тебе.
Скопировать
Oh, damn this thing!
So Ceausescu, he must have been some dictator.
Yes, he was not shy about dictating.
O, черт ее побери!
Чаушеску, он наверно был тот еще диктатор.
Да, он не стеснялся диктаторствовать.
Скопировать
No, you'd have to be crazy.
-He was a very bad dictator.
-Yes.
Нет, ты же не сумасшедший.
- Он был очень плохой диктатор.
- Да.
Скопировать
"It seemed to me at that time, that all those mortals, were raising their hands towards him, asking for a yoke in which they could all fit, and sob for a punishment that shouldn't be delayed."
A dictator has the soul of a Christhood executioner, stained with blood and sky.
The crowd wants to obey him.
"Мне казалось тогда, что все эти смертные поднимали руку к нему, прося хомут, в который бы они все могли поместиться, и жаждут наказания, которое не должно заставить себя ждать".
У диктатора - душа миссионерского палача, запятнанная кровью и воском.
Толпа хочет ему подчиняться.
Скопировать
Rise up, brothers and sisters.
Turn your eyes and open your hearts to your humble benefactor, your spiritual shepherd and dictator for
Deacon!
Встаньте, братья и сёстры.
Устремите взоры и откройте сердца... вашему скромному благодетелю, пастырю вашему духовному, ведущему вас по жизни... Дьякону Деза!
Дьякон!
Скопировать
You're not a scientist.
You're a self-absorbed, egomaniacal dictator.
This boat isn't your personal fiefdom.
Вы ' повторно не ученый.
Вы ' RE эгоцентричным, эгоистичным диктатора.
Эта лодка мобильной ' T вашей личной вотчиной.
Скопировать
Involved so discreetly in a lot of their plots
Was Colonel Juan Peron, would be dictator
He began in the army out in Italy so
Он был осторожно вовлечен в их планы.
Этот человек - генерал Хуан Перон Он станет диктатором.
Он начинал в армии Италии.
Скопировать
I'll mark off a square where no one's to piss.
- Antonio has dictator potential.
- No comment.
Я отмечу территорию, в переделах которой чтобы никто не мочился. Даниэль, помоги мне.
- У Антонио диктаторские замашки.
- Без комментариев.
Скопировать
Watkyn repeats stories about me in there. They'd ruin my political career.
It isn't all a bed of roses trying to be a dictator, Wooster.
- Why don't you give it up, then?
Уоткин написал там обо мне такое, это испортит мою карьеру в политике.
Не так уж просто быть диктатором, Вустер.
Тогда почему бы вам все не бросить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dictator (дектэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dictator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дектэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
