Перевод "диктант" на английский
диктант
→
dictation
Произношение диктант
диктант – 30 результатов перевода
Но, как это ни грустно, я глубоко ошибался.
Из чего следует, что темой сегодняшнего диктанта будет не "Человек-невидимка", а биография Шекспира.
В общем, господин Вальтер выставил вас, чтобы вы не валяли дурака.
But alas I realize that I was wrong.
And so the subject of today's dictation will not be The Invisible Man, but Shakespeare's life.
In short, Mr. Walter kicked you out for clowning around.
Скопировать
Прошу внимания.
Для сегодняшнего диктанта я выбрал писателя, который не входит в нашу программу.
Я подумал, что вам будет приятно отвлечься немного от классических авторов.
Quiet, please.
For today's dictation I have chosen an author who is not part of our curriculum,
but I thought it would be a nice change from the classics.
Скопировать
Мне не нравятся такие шутки.
А теперь начнем диктант.
Говорю вам, я его видел!
I don't appreciate jokes of the sort.
And now, dictation.
I didn't dream it. I saw him!
Скопировать
Рано радуетесь.
Завтра утром диктант.
Не хныкать! Это на день святого Валентина.
Full of life, so to speak.
Dictation tomorrow morning.
No complaining! Miss... For Saint Valentine's Day.
Скопировать
Да.
- Из этих книг вы выбираете диктанты для своих учеников?
Да.
Yes.
Are these the books you choose your lessons from?
Yes.
Скопировать
Доставайте тетрадки.
Диктант.
- В чем дело?
Open your books.
It's time for dictation.
- What are you doing?
Скопировать
Нет, серьёзно!
Вы собираетесь дописывать диктант?
Хотите, чтобы я диктовала дальше?
I mean, hell!
Want me to finish your dictation?
I'll give you a tough one!
Скопировать
Ну, давай, Лиза.
Я получила пять по словарному диктанту.
Правда!
Go ahead, Lisa.
I got an A on my vocabulary test.
You did!
Скопировать
"ситуация ухудшилась..." Ну что же вы?
- Надоепо писать диктант!
Что вы себе позволяете!
Come now.
- I'm fed up with this dictation. - We're fed up.
That's no way to talk!
Скопировать
Они схватили Руди Кройцкама и забрали тетради с диктантами.
Диктанты? Вот черт! Хотя нет...
Это же здорово!
They captured Rudi Kreuzkamm and they took our dictation notebooks.
The dictation notebooks, shit...
No...
Скопировать
- Это как посмотреть.
Кстати, где тетради с диктантами?
Я их забыл, потому что мне еще надо было...
- I knew you would.
- By the way, where are the dictation notebooks?
I forgot to bring them because...
Скопировать
- Не узнаете? Что?
- Это тетради с диктантами.
Ученики реальной школы их украли и сожгли.
- That was them.
- Them? The dictation notebooks.
The guys from the Realschule stole and burned them.
Скопировать
Хорошая?
Помогите мне собрать диктант.
- Хорошо.
Very beautiful.
Would you help me collect the books?
Take those.
Скопировать
Глупо вышло.
Раз уж тетради для диктантов превратились в пепел.
"Лихтенштейн поставляет в Ливию отмученный мел и сотовый заполнитель".
Take out your essay notebooks!
... The dictation notebooks fell victim to the flames.
"Liechtenstein liefert an Libyen Schlämmkreide und Pappplatten.
Скопировать
- Почему?
- Он опять задаст диктант, а я опять провалюсь.
- Спиши у Себастьяна.
- Why?
Because we're going to have a dictation exam now and I'm going to fail again.
- Just copy from Sebastian.
Скопировать
- А ну, стой.
А где тетради с диктантами?
Не вижу.
Just you wait.
- Where are the dictation notebooks? - Over there.
- I can't see them.
Скопировать
Ты хотел сказать что-то важное.
Ты словно диктант диктуешь.
Ну, ...я просто хотел сказать, так как мы действительно нужны друг другу, ...и так как мы уже можем считать себя взрослыми,
Oh. You were leading up to something kind of big.
You make it sound like I'm giving dictation.
Well, seriously, what I meant was that since we do care for each other so much, and since we should really consider ourselves as adults now,
Скопировать
Одного хватит.
Они схватили Руди Кройцкама и забрали тетради с диктантами.
Диктанты? Вот черт! Хотя нет...
We only need one.
They captured Rudi Kreuzkamm and they took our dictation notebooks.
The dictation notebooks, shit...
Скопировать
А потом обменяем на Руди.
Они ведь еще и диктанты стащили.
Эта старая история.
Then we can exchange them.
Now you have to explain to me how this Egerland and his guys came up with the idea to kidnap one of you guys and to steal your highly-scientific works.
That has a long history.
Скопировать
- Писатель.
О нем позже, а сейчас я снова прочту диктант.
"Услышав, что дверь в спальню внезапно открылась, Элен..."
He was a 19th Century romantic who tried constituting his work to paint a picture of the society of his day.
I'll read the dictation again.
Hearing the bedroom door open abruptly Helen...oh come on.
Скопировать
Поверьте мне, это лучше слушать сидя.
Вот чудо-диктант.
18 строчек, 22 ошибки.
You need to be sitting down.
A triumphant dictation.
18 lines, 22 mistakes.
Скопировать
Но Амадеус не боится, что класс будет смеяться над ним.
Он делает ошибки в диктантах.
Но и над ним никто не смеется.
Amadeus isn't afraid of the class making fun of him.
We have another child who can't distinguish P and F and makes mistakes in dictation.
They don't tease him either.
Скопировать
- Ой, у вас нет никаких способностей к математике.
Займемся диктантом.
- Ох, вы гадкий шалун!
Oh, you have no talent for math.
Let's try writing instead.
You're a naughty boy!
Скопировать
- Что вы сегодня делаете?
- Диктант.
Диктант?
What have you done today?
-Dictation.
Dictation?
Скопировать
- Диктант.
Диктант?
Прошу тебя выйти на минутку.
-Dictation.
Dictation?
Come out for a moment, please.
Скопировать
Даже не знаю.
Последняя, с которой я его поймала, была такой глупой, она думала, что диктант - это нечто вроде садомазохизма
Ты знаешь моего мужа?
But knowing him, it's probably some teenage airhead... from the steno pool.
The last one I caught him with was so dumb... she thought dictation was some kind of S and M trip.
Do you know my husband?
Скопировать
Да, конечно!
За орфографию и диктант.
Пиккей Первис. Пиккей Первис.
We might as well be shoving along with it.
- What's this one? - Spelling and dictation, PK Purvis.
Spelling and dictation, PK Purvis.
Скопировать
Посмотрим.
Вообще-то мы писали диктант, но он переродился.
Как переродился?
It depends.
We were having a spelling lesson, and things got out of hand.
Got out of hand how?
Скопировать
Оно работает?
Этот диктант был шестьдесят слов в минуту
Вряд ли полезен.
Does it work?
That practice dictation was at sixty words a minute.
(Radio off) Hardly useful.
Скопировать
Видно засыпал прямо на ходу, не знаю.
И мне было не до уравнений и диктантов.
А потом опять в снег и вьюгу, чтобы успеть домой до темноты.
Just waking up, cuz I must've passed out or something, I dunno.
Then, it's time for school, i was too cold too wet, to figure out an equations and things.
Then, it was right back out into the snow again to get home just before dark.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диктант?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диктант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение