Перевод "мне казалось" на английский

Русский
English
0 / 30
казалосьappear seem cauldron strike as look
Произношение мне казалось

мне казалось – 30 результатов перевода

Нет, вовсе нет.
А мне казалось, что это сложно.
Это даже для двоих бывает непросто.
- No, not at all.
I thought it'd be complicated.
It's tricky enough for two as it is.
Скопировать
Серьезно?
А мне казалось, что это невозможно.
Эй, у нас есть немного времени.
Really?
Seems impossible.
Hey, we got some time.
Скопировать
Как долго еще будет продолжаться в этом духе?
Мне казалось, что ты хочешь изменить Юн Ми, чтобы отомстить Ки Чхану.
Мне нужно еще время.
How long will you be like this?
I thought you wanted to change Yun-mi to take revenge for Ki-chan.
More work is needed.
Скопировать
А я съела её устриц и выпила её шампанское.
Мне казалось, ты ешь это каждый день.
Себастьян сказал, у тебя богатая семья.
And now I eat her oysters and drink her champagne.
I suppose you get something like this every day?
Sebastian says your familily is rich.
Скопировать
- Это я виновата.
Мне казалось для Кары будет познавательно здесь побыть.
- Не правда.
It's my fault.
I thought kara could learn something about the world by coming here.
It's not true.
Скопировать
Всё вертится вокруг метеоритных уродов.
Мне казалось, что мы договорились больше не пользоваться этим словом.
Кларк! Кристалл!
Everything is about meteor freaks lately.
Ok. I thought we agreed we weren't gonna use that word anymore.
Clark, the crystal!
Скопировать
Просто побудьте день или два.
Ты все больше начинаешь мне казаться оленем, Гарри.
Я служил в ФБР в течении 15-и лет.
Just be for a day or two.
You're starting to look an awful lot like a deer, Harry.
I've been in the FBI for 15 years.
Скопировать
Вот черт.
Мне казалось, вы велели держать зверей под контролем.
Время от времени, люблю сходить в зоопарк.
crap.
I thought you told me to keep the animals under control.
Well,from time to time, I like to go to the zoo.
Скопировать
Тогда зачем так со мной?
Мне казалось, мы можем стать друзьями.
Правда?
Well, then, why would you do that to me?
I thought we were friends.
You did?
Скопировать
Когда узнал...
Что я не насколько важен, как мне казалось, в глазах одного молодого начальника... к которому я был привязан
Но знаете, плакать я не стану.
To realize that...
I wasn't as important as I thought I was to a certain young executive... Who I'd cared about.
But you know, I'm not gonna cry over it.
Скопировать
Привет, родная.
Мне казалось, ты пришла час назад.
Да.
Hey, honey.
God, I thought I heard you come in about an hour ago.
I did.
Скопировать
- А, кажется, что кислота.
- А мне казалась безвкусной.
- Мистер Солис.
- It feels like acid.
- I've been finding it so bland.
- Mr. Solis!
Скопировать
почему же Тима Дугана, самого выпендрежного человека в офисе продвигают до вице президента в обход меня?
Мне казалось, тебе нравится Тим Дуган.
Да.
How does Tim Duggan, the biggest blowhard in the office, get promoted to vice president over me?
I thought you liked Tim Duggan?
I do.
Скопировать
Меня это беспокоит.
Знаешь, мне казалось, что после всех непоняток отношения у меня с ним наконец-то устаканились.
Может, просто вылез в боссы и понтит.
Worries me.
I thought we were getting along pretty good finally, you know, considering.
Could be the hubris, making boss.
Скопировать
Мне холодно.
Пока я добирался, мне казалось что я мертв.
- Но это не так.
I'm shaking.
All the way here I kept thinking I'm a dead man now.
- But you're not.
Скопировать
Нет, не от похмелья.
Мне казалось, ты любишь пить чай с молоком.
Опять твои нападки?
No, it's not for the hangover.
I thought you preferred milk.
You're being aggressive.
Скопировать
Потом я решил, что надо сказать тебе об этом.
Мне казалось, ты хотел, чтоб у нас всё было честно.
Тебе стоило бы догадаться о реакции.
I thought I should mention...
I know what pleases you to be honest.
Should leave you in suspense?
Скопировать
- Алло.
Мне казалось, что все кончено!
- Я должен сообщить тебе кое-что важное.
- Hello.
I thought that was over!
- I have something Important to tell you.
Скопировать
Ты о том, как мы зажимаемся по углам на работе?
Мне казалось, что тебе это нравится.
-Мне нравится, но мы никого не обманули.
What, sneaking around at work?
You like sneaking around.
-l do, but we're not fooling anybody. We're fooling ourselves which is what makes it all so incredibly dangerous and sexy and fun.
Скопировать
Я думал, ты против.
Мне казалось, ты говорил: "Это так здорово, Рори повлияет на Джесса".
Она что, волшебник?
I thought you were against this.
I thought you were all, 'This is so great and Rory's gonna change Jess. '
What is she, a miracle worker?
Скопировать
А кто говорил про Гарвард?
Мне казалось, все хотят отправить своего ребёнка в Гарвард.
По-моему, нам надо подумать о Йеле или, возможно, Брауне.
WHO SAID ANYTHING ABOUT HARVARD?
I THOUGHT EVERYONE WANTED THEIR KID TO GO TO HARVARD.
I FEEL WE SHOULD AT LEAST CONSIDER YALE, OR MAYBE BROWN.
Скопировать
Не могу, у меня инвентаризация.
Мне казалось, инвентаризация бывает в последнюю неделю месяца.
Это когда бизнес уже прочно стоит на своих ногах.
I CAN'T. I GOT... I GOTTA DO INVENTORY.
I THOUGHT INVENTORY WAS THE LAST WEEK OF THE MONTH.
IT IS WHEN YOU HAVE A BUSINESS THAT'S ON ITS FEET, BUT YOU KNOW,
Скопировать
Я берегу себя для Майами.
Поправь меня, если я ошибаюсь, но мне казалось, тебе нет никакого дела до твоих друзей и ты заботишься
Я просто никогда больше не хочу слышать слово "свадьба".
I'M SAVING MYSELF FOR MIAMI.
CORRECT ME IF I'M WRONG, BUT I THOUGHT YOU DIDN'T GIVE A SHIT ABOUT YOUR FRIENDS,
I JUST NEVER WANT TO HEAR THE WORD "WEDDING" AGAIN.
Скопировать
Спасибо.
В прошлый раз, мне казалось, что наши проблемы ...ушли и больше не вернутся.
Они вернулись.
Thanks.
When we were together the first time... it seemed like all our problems stemmed from my not coming out.
They did.
Скопировать
Ладно.
Мне казалось, ты решила поступать в колледж искусств.
Собеседование прошло ужасно.
Okay.
I thought you were going to that art school.
I so blew the interview.
Скопировать
- Миссис Форман.
каждый предмет в этой комнате, чтобы окружить себя вещами, которые я люблю, и людьми, которые, как мне
Эй, Китти.
- Uh, Mrs. Forman.
I have spent years picking every item in this room... so that I would be surrounded by the things I love... and the people I thought loved me.
Hey, Kitty?
Скопировать
- Генерал Ферфакс.
Мне казалось, мятежники стригут волосы, протестуя против придворной моды.
Не ожидала, что у их предводителя такая роскошная грива.
- General Fairfax. - At your service.
I thought the rebels wore short hair to protest against courtly decadence.
I didn't expect to find their chief with such a luxuriant mane.
Скопировать
Всегда, когда я в нем нуждалась, он был рядом.
Мне казалось, я влюбилась.
- И когда ваши отношения пошли на спад?
Whenever I needed him, he was there.
I guess I fell in love.
When did the relationship turn sour?
Скопировать
- Это моя семья.
- Мне казалось, что я тоже твоя семья.
Пока нет.
-It's my family.
-I thought I was your family. -well, you're not!
Yet.
Скопировать
Мы вроде как живем вместе.
Мне казалось, он не такой как все.
-Я уволюсь из клуба.
We sort of moved in together.
He seemed like he was different.
-I have to quit the club.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мне казалось?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мне казалось для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение