Перевод "smoke and mirrors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smoke and mirrors (смоук анд мироз) :
smˈəʊk and mˈɪɹəz

смоук анд мироз транскрипция – 30 результатов перевода

They're satellite photos showing a caravan of trucks... driving from the dam to a grain silo in Granville.
Does that look like smoke and mirrors to you?
No.
Это спутниковые фотографии, на которых караван грузовиков .. направляющихся от дамбы в сторону шахты в Гранвилле.
Ну что, похоже на клюкву? Нет.
Больше похоже на страсть.
Скопировать
This isn't about your cousin.
This so-called flying-saucer story - It's all smoke and mirrors.
You're using some high moral ground to bail out of a sinking ship.
Вы же не ради своей сестры пришли.
Вся эта история про летающие тарелки - чистой воды клюква.
И Вы теперь рассуждаете о морали, чтобы прикрыть свой тонущий корабль.
Скопировать
You wanna know what else?
It wasn't exactly smoke and mirrors, but we didn't have anything.
I mean, not a damn thing.
Вы хотите знать больше?
Это не было обычным напусканием тумана. Но у нас не было ничего.
В смысле, вообще ничего.
Скопировать
The weird thing was Steve Jobs was the one guy Bill would never yell at.
wait it out, convince Steve that we were no threat that this Windows stuff was just that much more smoke
I'm telling you, Bill's a genius at it.
Странное дело, но Стив Джобс был единственным человеком, на кого Билл никогда не кричал. Всё было наоборот.
Стив мог приказать Биллу примчаться в офис, а после накричать на него но Билл, он просто пережидал, убеждая Стива, что мы не представляем для него угрозы что весь Виндоус - сплошной дым и через несколько часов всё было в порядке.
Говорю вам. Билл в этом гений.
Скопировать
The board was impressed.
It was smoke and mirrors, but skillfully done.
What can I say?
Совет был впечатлен.
Это был дым и зеркала, но сделанные умело.
Что я могу сказать?
Скопировать
Listen, all we have to do... is keep playing the one against the other.
You know, do a little god dance, chant some mystic mumbo jumbo, dazzle 'em with some smoke and mirrors
Um, Tulio, how are we gonna get all this back to Spain?
Слушай, надо продолжать... дурачить и одного, и другого.
Спляшем, споем что-нибудь мистическое, заморочим их и вернемся в Испанию.
Тулио, а как мы повезем это в Испанию?
Скопировать
Only this time, there will be a permanent iris welded over it, and it will be placed under round-the-clock guard under the command of the SGC - my command.
No lying and deceit, smoke and mirrors?
You'll be there yourselves - all of you will - When we put it away for good.
Только на этот раз к ним будет приварена постоянная диафрагма,... и приставлена круглосуточная охрана из командования КЗВ, моего командования.
Никаких обманов и хитрости, дыма и зеркал?
Сами все увидите, когда они упрячут их навсегда.
Скопировать
What are you talking about?
It's all smoke and mirrors.
Just like your world.
O чем ты говоришь?
Это все дым и зеркала.
Вроде твоего мира, Эштон.
Скопировать
We saw her wings.
That's just... smoke and mirrors.
I thought I was a good con artist.
Мы видели её крылья.
Это для отвода глаз.
А я думала, это я хорошая аферистка.
Скопировать
Bullshit.
It's all smoke and mirrors.
Remember what you said to me?
- Вранье.
Дымовая завеса.
Помнишь, что ты сказал?
Скопировать
I 'm proud of you.
Smoke and mirrors, Francis.
That's not what I heard.
Я горжусь тобой.
Дым и зеркала, Фрэнсис.
Это не то, что я слышал.
Скопировать
Non.
It was all smoke and mirrors.
Is that not the expression?
Нет.
Это были лишь дым и зеркала.
Как звучит!
Скопировать
Couldn't have done it.
Smoke and mirrors.
- Excuse me?
Он не мог этого сделать.
Вы пускаете пыль в глаза.
- Простите?
Скопировать
You're not really worried about your legacy, are you?
Smoke and mirrors, baby.
No.
На самом деле ты не волнуешься о наследии, да?
Напускаю туман, детка.
Нет.
Скопировать
Okay, I am sick and tired of being under your magnifying glass.
I work my ass off here and all I get back is suspicion and smoke and mirrors.
I have earned the right to be trusted.
Ладно, мне надоело находиться под твоим пристальным наблюдением.
Я тут вкалываю, как угорелый, а в ответ получаю лишь сплошные подозрения и заблуждения.
Я заслужил право на доверие.
Скопировать
And now he's out to make his mark by taking NCIS down.
Yeah, look, this is not all just smoke and mirrors here.
He genuinely believes there's legal boundaries that can't be crossed.
И теперь он отличится, возбудив дело против Морской полции.
Слушайте, все это не только для отвода глаз.
Он искренне верит, что есть юридические границы, которые нельзя переступать.
Скопировать
There's a code in the music.
The words are smoke and mirrors, Leo.
Like everything we do.
В музыке код.
Слова — это дым и зеркала, Лео.
— Как и всё, что мы делаем.
Скопировать
- This is a battle that Tommy cannot win right now. - Mnh-mnh.
Please, chicks are all smoke and mirrors.
That's probably not even her real boyfriend.
Эту битву Томми сейчас не может выиграть.
Умоляю, цыпочки постоянно пускают пыль в глаза.
Это, наверное, даже не её настоящий парень.
Скопировать
Apparently she's raised over three million this quarter.
Disclosure smoke and mirrors.
The bill's never gonna pass anyway.
Судя по всему, в этом квартале она подняла 3 млн.
Раскрытие обмана.
Этот закон в любом случае никогда не пройдет.
Скопировать
Except, well, you did say Stephen Jennal earlier.
Smoke and mirrors, Roy. Is it Fennel?
Is it Jennal?
Это да. Но только ты же до этого говорил Стивен Дженал.
Напустим туману, Рой.
Фенал или Дженал...
Скопировать
Other than wilma flintstone, I haven't seen anyone carry so well.
It's smoke and mirrors.
I've busted plenty of seams.
Если не считать Вильму Флинтстоун, я не знаю никого, кому так бы шла беременность.
Ловкость рук и никакого мошенничества.
Я наложила тонны косметики.
Скопировать
Oh, God.
Smoke and mirrors, guys.
Welcome to the movie factory.
О, боже.
Ловкий трюк, друзья.
Добро пожаловать в мир кино.
Скопировать
So, I lied about gingerbread hedges and obese little children.
- Smoke and mirrors, darling. Smoke and mirrors.
Oh, by the by, smoking...don't.
Я лгал тебе о живых изгородях и веселых детишках. А как мы переплывём ров?
Вся эта неприступность растает, как дым, дорогая.
Кстати, в доме лучше не курить.
Скопировать
What? !
Look, I didn't want to burst your bubble since you're just a kid, but, yeah, she's all smoke and mirrors
But I don't want to play bridge with the Petersons tonight. Harry, we agreed weeks ago, and we're going.
Ну, Лоис, жизнь может удивить, если открыть глаза!
Например, я ненавидел японцев... А потом, я увидел Лу Даймонд Филлипс в Молодых стрелках... и теперь я их больше не ненавижу.
Питер, я не думаю, что Лу Даймонд Филлипс - японец.
Скопировать
Slogans.
It's smoke and mirrors.
You just want to feed.
Слоганам.
Это всего лишь дымовая завеса.
Ты просто хочешь есть.
Скопировать
Mr. Shue, if I may.
What they were doing was just all smoke and mirrors.
It's called "hairography."
Мистер Шу, если позволите...
То, что они делали - это сплошной обман зрения.
Всего лишь "танец волос". - Что?
Скопировать
So could you.
Smoke and mirrors.
That's how they work.
ак и вы.
ƒым и зеркала.
"ак они работают.
Скопировать
Please be careful.
Smoke and mirrors.
What if she's the one making the smoke?
ѕожалуйста, будьте осторожны.
ƒым и зеркала.
"то если она пускает дым?
Скопировать
What if we can't?
You know, lex luthor may have been wowed By your high-Tech smoke and mirrors, dr. Gruel,
But i've come to expect more hard-Core evidence From boys and their toys.
А если нет?
Возможно Лекс Лютер и был без ума от ваших секретных штучек, доктор Грол.
Меня в ваших разработках интересуют только факты и доказательства.
Скопировать
I'm not with you, guv.
Your story about wanting R uairi MacLeish to be your man on the I RA Army Oouncil was all smoke and mirrors
You didn't need R uairi to be your man on the Army Oouncil 'cause you already had one, and his name was Doyle.
Не понимаю, шеф.
Ваша сказка о том, что Рури МакЛиш был вашим человеком в ИРА, была ложью, верно?
Вам не нужен был Рури МакЛиш в командовании ИРА. Потому что у вас уже был там Дойл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smoke and mirrors (смоук анд мироз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smoke and mirrors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоук анд мироз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение