Перевод "выкуривать" на английский
Произношение выкуривать
выкуривать – 30 результатов перевода
Итак, Джои, твоя очередь.
- Сколько ты выкуриваешь в день?
- Эй, что ты делаешь?
Okay, Joey, it's your turn.
Hey! Nick, how much do you smoke a day?
Hey, what are you doing?
Скопировать
Если вы не могли взять его тихо, то надо было просто отпустить.
А не выкуривать на улицу, где все могли его видеть.
- Наверное стоило подождать, пока он сожрет какого-нибудь ребенка.
If you couldn't make the capture under wraps, you should've let it go.
Not flush it into the street, where everybody could see it.
- Perhaps I shoulda waited until it ate a child.
Скопировать
И перехватило дыхание?
— Так выкуриваете по 30 сигарет в день?
— К сожалению, да.
And it left you breathless.
- You still smoke 30 cigarettes a day?
- Unfortunatelly, yes
Скопировать
— Что со мной не так?
Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Кто знает, откуда придет удар?
- What's wrong with me?
- What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless!
Who knows, then... where the attack will come from?
Скопировать
- Это больше похоже на детектив.
- Сколько ты выкуриваешь в день?
- 4-5. - А сколько тебе лет?
It's like a detective story.
- How many cigarettes you smoke a day, boy? - Four or five.
- How old are you?
Скопировать
От одной нет, но если больше, тебе не поздоровится.
- А мама сколько выкуривает?
- Ну и ну. А папа?
Not any time soon, but more than that and you could be in deep shit.
- How many does Mom smoke? - Forty.
- And what about Dad?
Скопировать
Я пошутила, глупенький.
А теперь ты выкуриваешь сигарету, когда дописываешь книгу.
Всего одну. И спичку, чтобы подкурить. И стакан шампанского "Дон Переньон".
I was foolin', silly.
You need a cigarette, because you used to smoke but you quit, except when you finish a book, and you have just one.
And the match is to light it, and you need one glass of champagne, Dom Perignon.
Скопировать
Я боялся за мое физическое состояние.
Тогда мне было 36, я считал себя старым и дряхлым, выкуривал по три пачки в день, в общем, здоровым не
Я бы удивился, если бы выдержал напряженное расписание.
I had some personal concerns about my own physical condition.
I was 36 at the time, and I felt old and out of shape, and I was smoking three packs a day, not a healthy guy.
I wondered if I'd be able to keep up a strenuous schedule.
Скопировать
В следующий раз целься в голову.
Я выкуриваю сигарету, и на этом мое терпение заканчивается!
После этого вы выходите.
Next time aim for his head.
I'll smoke another cigarette, and then my patience ends!
Then I have to see you.
Скопировать
Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.
Пока кошка дремлет, ребенок выкуривает первую сигарету.
Пока кошка дремлет, задница ребенка грубеет.
Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces.
While the cat is napping, the child first learns of tobacco.
While the cat is napping, the child's butt is strongly devoted to.
Скопировать
Это было на мой день рождения.
И я намерен выкуривать по одной... над трупом каждого из этих парней.
Я не сумасшедший, Джонни.
They were for my birthday.
And I intend to smoke one of these over each of those men's dead bodies.
I ain't crazy, Johnny.
Скопировать
И чем занят Ушитора?
Они выкуривают Сэйбэя из дома.
Интересно.
What's Ushitora doing?
Smoking out Seibei and his men.
Sounds interesting.
Скопировать
Я только что принесла их из сада.
Кого ты отсюда выкуриваешь этим запахом?
Что случилось с пластиковыми цветами?
- Flowers.
- I just got them from the garden. - What are you stinking the place out for?
- What's happened to the plastic ones?
Скопировать
Днём, я заходил туда поболтать, выпить кофе... и посмотреть на толпу.
Перед этим я выкуривал сигару у Лёзе и Вольфа... знаменитых торговцев табаком.
Прямо напротив отсюда.
In the afternoons, I went there to chat and to drink a coffee... and to watch the crowd.
Before that I smoked my cigar at Loese and Wolf... a renowned tobacconist.
Just across from here.
Скопировать
Ну, идея все равно хорошая.
Он может догадываться о том, что мы много курим, и выкуриваем часть прибыли, но он представить себе не
Я даже не знаю.
Well, it's still a good idea.
He may know we smoke a lot and burn a bit of profit, but he can't have any idea how much hard currency we've accumulated.
I don't know.
Скопировать
¬округ столько полуодетых мужчин!
ƒжордж, перестань выкуривать мен€!
—пасибо. ј ты не хочешь помочь мне?
I'll give you my sock. No, no, no. I don't need your sock.
Trust me. Well, just open the door and let me see if it's working out.
Trust me, they're working out. Now, you're sure you don't need the sock?
Скопировать
Ну, я...
О, его выкуривали на травах
Оно полезно для крови
Well, I...
Oh, it's been distilled with herbs.
It's good for the blood.
Скопировать
- Правильно.
- А сколько ты выкуриваешь?
- Только одну.
- That's right.
- How many do you smoke a day?
- Only one.
Скопировать
Слишком много.
От каждой сигареты, что Вы выкуриваете, половина достаётся мне.
- Я сделал всё, что мог.
Too many.
For every one... you smoke, I smoke half.
I've done all I can.
Скопировать
' Попозже.
` Их пора выкуривать отсюда!
` Американцы уже переправились через Маас.
I'll tell you later
Those bloody Jerries they should be smoked cut
The Americans have already crossed the river Meuse
Скопировать
Я смогу.
Выкуривайте их.
Прикройте нас.
I can do this.
Smoke 'em up!
Cover up.
Скопировать
Посылаешь три пердёжных взвода в каждую пещеру и тоннель в Афганистане, просто посылаешь их туда.
И затем, выкуриваешь всех оттуда.
Эти прекрасные граждане выпустят ужасающий, смертельный пердёж, такой пердёж который мог бы убить рак. Такой пердёж, который был бы кстати елси тебе нужно что то сварить.
You send three-man fart squads into every cave and tunnel in Afghanistan, just send them in there.
And then ya, smoke them out.
These good citizens will release horrendous, deadly farts, the kind of fart that could kill cancer, the kind of fart that comes in handy if you have something that needs welding.
Скопировать
- Дольше проживёте.
- Я выкуриваю две сигареты в день.
- Подаёте дурной пример.
- You'll live longer.
- I smoke two cigarettes a day.
- It's a bad example.
Скопировать
Не стоит ее недооценивать.
Это же просто здорово, 1000 змей в поросшей кустами местности, и толпа людей, выкуривающих их оттуда,
Просто здорово, 1000 змей в кустах.
Don't sell it short.
It's quite a sight, 1,000 rattlers in the underbrush, and a lot of men smoking them out, bashing in their heads.
Big deal, 1,000 rattlers in the underbrush.
Скопировать
Не знал, что это возможно, но, думаю, алкоголь меня угнетает ещё больше.
Помнишь, как мы раньше выкуривали большой кальян травы и забывали обо всём?
Да, в буквальном смысле: наши имена, адреса...
I didn't know it was possible, but I think alcohol's actually making me more depressed.
Remember back in the day how we used to just smoke a big old bowl and just forget about it?
Yeah, we'd literally forget everything... our names, addresses.
Скопировать
А кто веселиться в сраном супермаркете?
Может потом они шли домой, выкуривали косячок, садились смотреть Судью Джуди и оттягивались по-полной
— Что ты хочешь делать? — Давай просто не будем разговаривать об этом? — Этого не случится.
~ Haven't seen you since the... ~ Oh, well, water under the bridge now. ~ Is it? ~ It is.
Well, you look great with the... ~ I hope I do! I just spent a minor fortune on a three-week rejuvenation retreat in Turks and Caicos.
Still riddled with pre-cancer, but the doctors says I'm probably going to blow it all out during the trauma of childbirth, so that's... ~ That's a turn-up for the books.
Скопировать
Помнишь, из-за которой тетя Агата заболела раком.
Она по 2 пачки в день выкуривала.
У нее был рак не легких, а матки.
You know - the cat that gave Agatha cancer.
She smoked 2 packs a day.
It was her uterus, not her lungs.
Скопировать
Нет, нет, нет, не звони.
- Если ты не выйдешь через 10 секунд придётся тебя оттуда выкуривать.
- Я разберусь.
No, no, no, no, no.
You'll only make it worse.
- I'll take care of it.
Скопировать
Мужчина, лет 50, седой, заядлый курильщик.
Судя по концентрации нитрозамина в поту, выкуривает не меньше пачки в день.
У него очень серьёзная проблема с печенью.
A man of 50, gray haired and a chain smoker.
Judging by the nitrosamine count, no less than a pack per day.
He has liver problems. -Serious problems.
Скопировать
Не люблю собак.
Я играю джаз на пианино и выкуриваю по 40 сигарет в день.
Пожалуйста, сделай это ради меня.
I don't like dogs.
I play jazz piano and I smoke 40 Gauloises a day.
Please, do this for me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выкуривать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выкуривать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение