Перевод "the old" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the old (зи оулд) :
ðɪ ˈəʊld

зи оулд транскрипция – 30 результатов перевода

Open your sights.
The old boy is coming in.
Norton?
Будь внимателен,
Главный приближается к станции,
Нортон?
Скопировать
What have I done to deserve such punishment
Since you're the old devil's daughter
We can't keep you here
Что я сделала, чтобы заслужить такое наказание
Ты - дочь Менга
Мы не можем держать тебя здесь
Скопировать
Hi Paul !
The old patrician is a coward
The second patrician is cynical
Привет, Поль !
Старый патриций - трус
Второй патриций - циник
Скопировать
Third patrician an actor.
The old patrician is impotent.
Fill her up !
Третий патриций - актер.
Старый патриций - импотент.
Заполните ее !
Скопировать
Now those buds will never bear apples.
-In the old days there was a bigger turnout.
-There are too many unbelievers.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
- В прежние-то времена все собирались.
- Теперь так много неверующих.
Скопировать
I'll see to her.
- The old girl's dotty.
- Dotty!
Я прослежу.
- Старушка рехнулась.
- Рехнулась!
Скопировать
- Correction...?
- Meaning... the old one-two.
One two...?
- Поправил?
- Это значит разобрался
Разобрался?
Скопировать
Alright, Martha.
You know the old hot springs cave up at the ridge?
Yes.
Присаживайся.
Зонтар сделал их своей штаб-квартирой, потому что климат там похож на тот, какой на Венере. Скрывается в пещере.
Вдали от света.
Скопировать
Stay calm.
They should have respect for the old ladies.
Do you believe that you are desirable as a man?
Успокойтесь.
Они должны проявить уважение к пожилым дамам.
Вы думаете, вы соблазнительны в качестве мужчины?
Скопировать
There's no harm in that.
- You found the old man?
- Yes. - Did you see the sheep?
Это ему не навредит.
- Ты нашел старика? - Да.
- Ты видел его овец?
Скопировать
She never leaves the house.
Statisticaly and psychologicaly she's the old man's weak spot.
She's the perfect hostage.
Она никогда не покидает дом.
Статистически и психологически она - слабое место старика.
Она идеальный заложник.
Скопировать
They've changed the spelling. New one's like Hobbs the cricketer.
But the old one...
Hob was once a sort of nickname for the Devil.
Они изменили написание. "Хоббс", как фамилия того игрока в крокет.
Старая табличка.
"Хоб" - одно из имен дьявола.
Скопировать
Come on, Francois, we'll go into Delouche's shop.
The old woman's gone.
- Hello, Madame Delouche.
Ну же, Франсуа, мы едем в магазинчик мадам Делюш.
Старуха ушла.
- Здравствуйте, мадам Делюш.
Скопировать
He went off and hasn't been seen since.
The old lady is dead.
They had to sell everything or almost... they kept a cottage and a farm.
А он сбежал и о нём ничего неизвестно.
А старая хозяйка умерла.
- Они распродали всё или почти всё... оставили только коттедж и ферму.
Скопировать
The girl was treated by the defendant, like her own daughter.
I must bring evidence to certify that hide the truth again, playing the old game, when in error, persecute
I suggest you do the right thing.
Подзащитный относился к, молодой особе как к своей дочери.
Я приведу улики, которые покажут, что невидимая рука опять за старое, виновный неизвестен, хватайте Блума.
Думаю, вы должны Сделать широкий жест.
Скопировать
Why?
Since the old days, this has been a lake of death.
You'll be hit by a horrifying curse if you take fish from here.
Это почему?
Ещё с древних времён, оно считается озером смерти.
Вас поразит страшное проклятие, если вы возьмёте рыбу отсюда.
Скопировать
You must have dropped them.
Special guards to cover all exits to the old shaft.
With Pilot's permission, they may have to go on forbidden ground.
Вы, должно быть, обронили их.
Специальную охрану ко всем выходам из старой шахты.
С разрешения Пилота им, вероятно, придется пойти на запретную землю.
Скопировать
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Why divert it into the old shaft?
That's obvious, Polly.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Почему пускают его в старую шахту?
Это очевидно, Полли.
Скопировать
They are all one hundred percent serviceable.
Transfer of all gases may now be made to the old shaft.
Stand by for action.
Они на все сто процентов пригодны к эксплуатации.
Передача всех газов может быть осуществлена.
Ожидайте.
Скопировать
Splendid.
That means there'll be a fine old gale of fresh air blowing along the old shaft any time now.
Ah!
Роскошно.
Это означает, что будет прекрасная мощная струя свежего воздуха, дующего вдоль старой шахты все время.
Ах!
Скопировать
Why has the outflow of gas stopped?
Gas must be pumped into the old shaft without interruption.
Begin pumping immediately.
Почему приток газа остановился?
Газ должен накачиваться в старую шахту без прерывания.
Начните качать немедленно.
Скопировать
Repeat, no permission.
They are not to cover the exit to the old shaft.
This is in use at this moment by Control.
Повторяю, не разрешен проход.
Они не должны перекрывать выход старой шахты.
Она используется сейчас Контролем.
Скопировать
This is in use at this moment by Control.
No one is to go near the old shaft.
Shh.
Она используется сейчас Контролем.
Никто не должен находиться около старой шахты.
Shh.
Скопировать
What a great slogan...
'A man of today, for a great fortune from the old America.'
What do you say, Mr. Stone?
Какой великолепный слоган...
"Человек сегодня, большая удача для старой Америки."
- Так что Вы скажете, мистер Стоун?
Скопировать
It's not you anymore.
I want the old Paul back.
That fuddy-duddy?
- Это не ты.
Пусть вернется Пол.
- Этот зануда? - Он не зануда.
Скопировать
Garvey!
In the old age or in the prime of years. At night or in broad daylight.
Your voice comes to me like an unexpected light.
Гарвей!
Под старость или в расцвете лет, Ночью иль средь бела дня
Твой голос придёт как внезапный свет,
Скопировать
What? Maybe there are no rifles?
You only got swords and daggers like in the old times?
What kind of Yakuza are you?
А что, у вас нет ружья лишнего?
Все еще ножами, да мечам пользуетесь?
Что вы за якудза?
Скопировать
And I want to love him
I know the old park, the echoing Where is peace and tranquillity
Who hasn't rheumatism in his knees You can go with us
С ним жить хочу без горя.
Я знаю с эхом старый сад, где царствует покой.
И - коль колени не болят - пойдём туда гурьбой...
Скопировать
Can you trust him?
Trust the old regime, the policies are divine, the future certain.
The old regime forever.
Вы можете доверять ему?
Доверие старому режиму, политике священно, будущее определенно.
Старый режим навсегда.
Скопировать
- I'm picking up a signal, sir.
Captain, that's the old Morse code call signal.
- Thank you, lieutenant.
- Я принимаю сигнал, сэр.
Капитан, это старый сигнал в азбуке Морзе.
- Спасибо, лейтенант. - Си-кью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the old (зи оулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the old для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи оулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение