Перевод "Jordan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jordan (джодон) :
dʒˈɔːdən

джодон транскрипция – 30 результатов перевода

That concludes presentation of documentary evidence against these defendants.
three years that have passed since the end of the war in Europe, mankind has not crossed over into Jordan
In our own country, fear of war has been revived and we must look once more to our defences.
На этом мы заканчиваем представление свидетельств, доказывающих пункты обвинительного заключения.
Господа судьи, за три года, прошедшие после окончания войны в Европе, человечество так и не перешло через воды Иордана.
Теперь страх войны зарождается в нашей стране, и мы опять должны думать о самообороне.
Скопировать
Global Two, turning left, heading 2-0-5. Leaving one-zero-thousand now.
Jordan said you wanted to see me again, Captain.
We radioed ahead, and they'll have all the equipment you asked for. Good.
Глобал 2, поворачиваю налево, придерживаюсь 2-0-5.
Мистер Джордан сказал, что вы хотели меня видеть, капитан?
Мы выслали радиограмму, что бы они подготовили оборудование!
Скопировать
Right rudder.
OK with you if Jordan watches the right side for a minute?
I'll be right back.
Правый руль.
Ничего, если я пойду, проверю правый борт?
Я скоро вернусь.
Скопировать
Must be the husband.
L'm Allan Jordan, Mrs. Regnier's lawyer.
If you need any help, any advice, call me up.
Я Ален Жордан, адвокат мадам Ренье.
Если вам понадобится совет или ещё какая-то помощь, звоните.
Позвольте записать ваш телефон. 16-18-26.
Скопировать
- Thank you.
Jordan obtained a hearing very quickly.
L hurried to tell you knowing it'd make you happy.
Ему удалось добиться развода.
Я знал, вы будете рады, и сразу пришёл сообщить.
- Нет, послезавтра. Заседание в половине 12-го.
Скопировать
I'll give you something for the pain, but don't move your head.
Later on, Second Officer Jordan will instruct you on landing procedure.
Please do exactly as he says and...
Я дам вам обезболивающее, но постарайтесь не двигать головой.
Чуть позже, второй пилот Джордан сообщит вам, что делать во время посадки.
Пожалуйста, делайте всё, как он скажет.
Скопировать
You can run faster than that, come on!
Then, after you go by Nolan the first road you're gonna come to is that Jordan Road.
And, um you go all the way down to the end of the Jordan Road to the labor camp, that's where it is right at the end of the road.
Не могу больше.
Как минуешь Нолан, первая же дорога будет Джордан Роуд.
По Джордан Роуд дойдёшь прямо до лагеря.
Скопировать
Then, after you go by Nolan the first road you're gonna come to is that Jordan Road.
And, um you go all the way down to the end of the Jordan Road to the labor camp, that's where it is right
Now, look: It's going to be a long trip. And, uh, good luck to you!
Как минуешь Нолан, первая же дорога будет Джордан Роуд.
По Джордан Роуд дойдёшь прямо до лагеря.
Дорога дальняя, так что удачи тебе.
Скопировать
Jolson, Jones...
Jordan, Jost.
If we could only get somebody that worked for Finance to talk.
Эд Никсон.
Джолсон, Джоунс,..
..Джордан, Джост.
Скопировать
We'll have to get rid of them.
You know Paddy Jordan, works at the greyhound track?
- Oh, yes.
Нет, от них надо избавиться.
Знаешь Падди Джордана, что работает с борзыми?
- О, да.
Скопировать
Okay.
You tell me when, Jordan.
Shh.
Хорошо.
Ты скажи мне когда, Джордан.
Тсс.
Скопировать
- What are you doing?
- Where's Jordan?
She's up in her room.
- Что ты делаешь?
- Где Джордан?
Она наверху, в своей комнате.
Скопировать
Who's your favorite basketball player of all time?
Michael Jordan.
No, retired.
Кто твой любимый баскетболист всех времен?
Майкл Джордан.
Нет, из ушедших.
Скопировать
I'm Kevin Thompson.
This is Michael Jordan Mackenzie.
We call Mack.
Я Кевин Томпсон.
А это Майкл Джордан Макензи.
Мы зовём его Мак.
Скопировать
Okay guys. Thanks. Give us a minute with him.
It's Eddy Jordan.
There's more, Will.
"ак, ладно, реб€та, спасибо. ќставьте нас на минуту.
Ёдди ƒжордан.
" еще, "илл:
Скопировать
Forensics came back on the perspiration.
Eddy Jordan killed Jonathan Doors.
You're gonna have to choose your friends very carefully now, Boone.
готовы результаты экспертизы ƒЌ пота.
Ёдди ƒжордан убил ƒжонатана ƒорса.
"еперь вам придетс€ очень тщательно выбирать друзей, Ѕун.
Скопировать
Yes.
Ed Jordan was a platoon mate of mine in the 01 war.
He served his country with distinction.
Да.
В войну 2001 года мы с Эдом Джорданом были однополчанами.
Он доблестно служил своей стране.
Скопировать
Last Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule, and now I get all my sponge baths from Eduardo.
With the exception of not being able to watch Willie Mays steal second, or Michael Jordan on a breakaway
Listen, have you got any glue around here?
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер изменила расписание и теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
За исключением того, что я не могу увидеть, как Уилли Мейс ловит второй мяч или Майкл Джорджан вколачивает данк я не чувствую, что что-то упускаю.
Слушайте, у вас тут где-нибудь есть клей?
Скопировать
Well, they will be by the time he gets through.
After careful consideration of the bids from a number of gardeners, we have decided to go with Jordan
Excuse me.
Они и станут Верховным Судом к тому времени, когда он сможет их уговорить.
После тщательного рассмотрения предложенных цен от садовников мы решили выбрать Джордана Лэндскейпина.
Извините.
Скопировать
We call Mack.
Michael Jordan Mackenzie?
You're kidding, right?
Мы зовём его Мак.
Майкл Джордан Макензи?
Ты чё, шутишь?
Скопировать
Jackie-boy a friend just sold some reefer to Matt Reynolds.
He´s tripping the light fantastic with Tammy Jordan.
Sorry, I lost you for a second, Sid.
Эй, Джеки Бой, мой приятель только что толкнул марихуану Мэту Рейнольдсу.
-Это фантастика. Он с Теми Джордан. -Джек.
Прости, я отвлёкся на пару секунд.
Скопировать
Standard Community Property applies, and she is entitled to half of the marital assets, or $11.305 million!
Jordan fades back. Swoosh!
And that's the game!
Раздел происходит по стандартным правилам. Она получает половину... совместного имущества или $1 1,395 миллиона!
Джордан делает бросок.
И вот - мяч в корзине!
Скопировать
-Get a match.
-We're not going to burn him, Jordan.
It'll have to back out.
-Дай спички.
-Но мы же не будем его жечь?
Он должен вылезти.
Скопировать
We'll talk while camping.
Jordan, I can't go camping now.
We need some time together.
Поговорим на природе.
Джордан, я не поеду.
Мы должны проводить время вместе.
Скопировать
You'll always be that way.
Jordan asked me to go away with him and get married.
He knows me.
Ты всегда будешь таким.
Джордан просит меня уехать с ним и выйти за него замуж.
Он знает меня.
Скопировать
Too late?
Jordan?
I couldn't marry Jordan.
Поздно?
Джордан?
Я не смогу выйти за него.
Скопировать
Jordan?
I couldn't marry Jordan.
I'm in love with you.
Джордан?
Я не смогу выйти за него.
Ведь я люблю тебя.
Скопировать
Probably not, no.
Actually, Jordan, I was about to go in there.
Not just yet, Jonathan.
Скорее всего нет, нет.
На самом деле, Джордан, я как раз собирался туда войти.
Пока не стоит, Джонатан.
Скопировать
L think that's what's happening here, in this house.
L'm not sure the Cherokees ever got as far as Amersham, Jordan.
But if I were to tell you that our house was built on unconsecrated soil where murderers and witches were buried in the 17th century, you'll begin to see.
Я думаю, что именно это здесь и происходит, в этом доме.
Я не уверен, что Чероки когда-либо забредали в такие дали как Амершам, Джордан.
Но если я Вам скажу, что наш дом был построен на неосвященной земле, где убийцы и ведьмы были преданы земле в 17-ом веке, Вы тогда все осознаете.
Скопировать
L never knew you kept a diary!
There's a lot you don't know, Jordan.
Do you want to read it out?
Я и не знал, что ты ведешь дневник!
Ты многого не знаешь, Джордан.
Не желаете зачитать это вслух?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jordan (джодон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jordan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джодон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение