Перевод "engines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение engines (энджинз) :
ˈɛndʒɪnz

энджинз транскрипция – 30 результатов перевода

Conflict looms between our Republic and our Northern neighbors.
Even now the engines of war are building at the border.
I understand the need for reunification.
Назревает конфликт между Республикой и нашими Северными соседями.
Уже сейчас на границе строятся военные сооружения.
Я понимаю всю необходимость воссоединения.
Скопировать
-So?
So, Graham Bathurst likes to work on bike engines.
We've got oil on the rag.
- И?
Ну, Грэхем Батерст ведь любит повозиться с мотоциклетными двигателями.
Мы нашли масло на тряпке.
Скопировать
Traces of oil.
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
Следы масла.
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
Скопировать
What do you think, Jabe?
Listen to the engines, they're pitched up about 30 Hertz.
Is that dodgy or what?
А ты что думаешь, Джейб?
Прислушайся к двигателям. Их частота поднялась до 30 герц.
Это подозрительно или нет?
Скопировать
I knew it!
I was all the way down Clifton Parade and I heard the engines.
I thought, "There's only one thing that makes a noise like that."
Я так и знал!
Я шёл по Клифтон Пэрейд и услышал шум двигателей.
Я подумал: "Такие звуки издаёт только одна вещь а свете".
Скопировать
- Why's that?
- It has four sets of engines- air-breathing jets, modified aerospikes for high altitude, and a rocket
You said four, right?
- Почему?
- На нём установлены 4 типа двигателей турбореактивный, усовершенствованный высотный и ракетные ускорители.
Вы сказали четыре, верно?
Скопировать
Cool. And check.
- Engines.
- All check.
Охлаждены и проверены.
- Двигатели.
- В норме.
Скопировать
Timer's running.
- Fire up those engines, now/
- Understood, O'Neill.
Время пошло.
- Запускай эти двигатели, сейчас.
- Понял, Онилл.
Скопировать
Ah.
We've restored the engines, patched the guidance system, replaced much of the flight control--
You guys are amazing.
- А.
- Мы восстановили моторы... починили системы наведения, многое заменили в системе управления полётом.
- Вы потрясающие ребята.
Скопировать
- How fast does it go?
- Using sublight engines, the ship can accelerate to 110, 000 miles per second - over half the speed
It's not fast enough to achieve interstellar travel.
- Как быстро это летает?
- Используя Досветовые двигатели, судно может ускориться до 170,000 Километров в секунду более чем половина скорости света.
Это не достаточно быстро, для межзвездных путешествий.
Скопировать
Don't look at me.
If we're off by as much as 1*/*, the engines won't start and the module will burn out.
We'll be stuck.
Не смотрите на меня.
Мы нуждаемся в новых параметрах настройки или нам не хватит 1 %, двигатели не будут запущены и модуль сгорит.
Мы застрянем.
Скопировать
- What is that?
- Sublight engines are offline.
What does that mean?
- Что это?
- Подсветовые двигатели выключены.
Что это означает?
Скопировать
Ralph!
The cabinet has decided to sell aircraft engines to the Germans.
I don't believe it.
Ральф,..
...у меня неприятная новость - правительство решило продать немцам моторы для самолётов.
Не может быть.
Скопировать
The sign board is up.
Start your engines.
I screwed up on corner three.
Приготовьтесь к старту.
Заведите машины.
Третий поворот завалил.
Скопировать
- We cannot give them a warning.
- But the engines will overheat.
The entire compartment will be flooded with radiation.
- Мы не должны предупредить их.
- Но двигатели перегреются.
Все нижние отсеки будут заражены радиацией.
Скопировать
The coordinates to the planet have been entered into your navigational computer.
We have modified your engines and structural integrity fields to assure your safe arrival.
We will monitor your progress as best we can. Good luck.
Координаты планеты были введены в ваш навигационный компьютер.
Мы модифицировали ваши двигатели и поля структурной целостности до их максимальных возможностей чтобы гарантировать вам безопасное прибытие.
Мы будем наблюдать за вашим движением как только сможем.
Скопировать
I just need to set the timer.
It'll take two minutes to get to the ship and two more for the engines to fire up.
That is too long. lf l leave, the others will know.
Мне только нужно установить таймер.
Добраться до корабля займет по меньшей мере 2 минуты и еще 2, чтобы запустить двигатели.
Это слишком долго. Если я уйду, другие узнают.
Скопировать
There. It's done.
Sublight engines are online.
Even if you get this ship off the ground, they're gonna track you wherever you go.
Все сделано.
Подсветовые двигатели включены.
Даже если Вы поднимете это судно от земли, они будут отслеживать Вас везде, куда бы Вы не пошли.
Скопировать
- seven, six...
- Powering engines.
Crap.
- Семь, шесть...
- Включение двигателей.
Дерьмо.
Скопировать
As if something had told me... and he pretended to be thinking about business!
Train somewhere whistling, the strength those engines have in them like big giants and the water rolling
Mulvey was the first.
Будто мне кто шепнул... А он сделал вид, будто задумался о делах! Дурень!
Где-то поезд свистит, такая сила в этих машинах, как громадные великаны, и вода брызжет из них, и течёт по ним со всех сторон, как в конце "Старой сладкой песни любви".
Малви был первым.
Скопировать
The pilot house.
The engines room.
Major, this is your department.
Кабина пилота.
Двигательный отсек.
Майор, это ваша сфера.
Скопировать
Search and attack submarines on starboard quarter of convoy.
All engines ahead, flank speed.
Back to your stations.
Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
Двигатели на полный, полный вперед.
Всем стоять по местам.
Скопировать
Listen to what?
Them engines.
Don't they sound good?
- Послушать что?
- Наши двигатели.
Правда, отличный звук?
Скопировать
Left full rudder.
All engines ahead and flank speed.
Thirty-eight seconds, let go your first charge.
Левый руль полный.
Двигатели на полный, полный вперед.
Тридцать восемь секунд, Пустить первый заряд.
Скопировать
Now, what does that mean?
Chasing after fire engines?
Waking people up to ask them if Hitler's gonna start another war?
А что это?
Слежки, погони за пожарными машинами?
Вопросы типа: "Развяжет ли Гитлер новую войну"?
Скопировать
This is total madness.
If we don't sell the Germans engines, well, I suppose there's some sort of logic in that.
What are we doing here, van?
Это просто безумие!
Министр финансов считает, что в торговле не должно быть предрассудков не мы, так кто-то другой продаст немцам двигатели.
Тогда мы здесь на что?
Скопировать
Setting course to programmed coordinates.
Throttling up sublight engines.
Again.
Устанавливаю курс по запрограммированным координатам.
Запускаю субсветовые двигатели.
Снова.
Скопировать
You guys head back to the ship.
Don't fire up the engines, but be ready.
My code is in, sir.
Вы, парни идите обратно на корабль.
Не запускайте двигатели, но будьте готовы.
Мой код введен, сэр.
Скопировать
[ Female Pilot ] Watch it, watch it.
[ Adama ] Engines all ahead full.
Ahead full, sir.
- Осторожней, осторожней.
- Все двигатели полный вперёд.
Есть полный вперёд, сэр.
Скопировать
Ahead full, sir.
Engines report ahead full.
[ Male Pilot ] I got him.
Есть полный вперёд, сэр.
Все двигатели работают на полную.
Я попал в него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов engines (энджинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы engines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энджинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение