Перевод "numbs" на русский

English
Русский
0 / 30
numbsонемение закостенелый одеревенелый окостенелый омертвелый
Произношение numbs (намз) :
nˈʌmz

намз транскрипция – 23 результата перевода

You did.
This neutralises the acid and numbs the pain.
So, you see, the truth is rewarded.
И впрямь.
Это нейтрализует кислоту и онемение от боли.
Так что видишь правда вознаграждена.
Скопировать
- Of course not.
managed to pull this off by getting those who either weren't able to dodge the net or were the tribe's numbs
And all those washouts went to America, got married, had children.
- Ясно, что нет.
Им это удалось, потому что ловили тех, кто не смог увернуться от сети или были последними олухами. И вождь их продавал за пачку табака, потому что от них толку не было.
И все эти неудачники поехали в Америку, переженились и нарожали детей.
Скопировать
Shouldn't you be in school?
School numbs my buns.
What about you?
Разве ты не должна быть в школе?
От школьной тетрадки онемели лапки!
А ты почему не там же?
Скопировать
- Are you okay Pét'a?
- It just numbs you a bit.
The object and fun of the game is to hold on.
- Петя, с тобой все в порядке?
- Это только пальцы пощипывает.
Смысл и остроумие игры состоят в том, чтобы выдержать.
Скопировать
You're 21, right?
Yeah, but my morn says alcohol numbs the brain.
I'm not saying a shot of Tequila is the first step on the journey to self-respect but maybe it's a step in the right direction. Maybe?
Тебе же 21 год, так?
Да, но мама говорит, что алкоголь убивает мозг.
Я не говорю, что рюмка текилы зародит чувство собственного достоинства, но, возможно, это шаг в нужном направлении.
Скопировать
Uh, she said it was a combat drug.
Something to increase adrenaline, numbs pain.
That's a new one.
Она сказала, какой-то наркотик для военных.
Что-то, что поднимает адреналин, притупляет боль.
Что-то новенькое.
Скопировать
So does exercise--
Stuff that numbs you keeps you from thinking too much.
Dating also helps, but... it also helps to remember that he hates you, and it helps to try to hate him, too.
Как и зарядка.
Ошеломляющие вещи тоже отвлекают от этих мыслей.
Ходить на свидание тоже помогает,но это также напоминает о том,что он ненавидит тебя, и также помогает пытаться ненавидить его .
Скопировать
It's the here and the now that My faith in god sustains me.
sustains or numbs you?
oh, no.
Вера в Бога - это поддержка моего существования здесь и сейчас.
Поддержка или анестезия?
Нет.
Скопировать
I can't get through this without somebody to touch, without somebody to love.
Is that because sex numbs the pain?
Or is it because I'm some evil fuck-monster?
Я не могу пройти через это все, ни до кого не дотрагиваясь, никого не любя.
Это потому что секс заглушает боль?
Или потому что я какой-то ужасный секс-монстр?
Скопировать
Um, my life became unmanageable. (Eric) When I'm- when I'm high, I, uh- just opens my mind, man. I can write for hours.
(Felice) Either makes it better, or it just numbs you.
(Julia) It's the pain that's inside. It's eating you. And I hate being here.
моя жизнь стала неуправляемой когда я под кайфом это открывает мне разум, могу писать часами а пока я здесь и строчки не пришло
они поглощают тебя всего когда я потребляла, во время секса я ничего не чувствовала я даже не смотрела даже не хотела знать кто там
эта боль, она внутри пожирает тебя ненавижу это место
Скопировать
That's what all this stuff is for.
We're gonna need the names and numbs of everyone you came in contact with here and in China.
Flight numbers, dates... that doctor that I coughed all over...
Для этого все эти лекарства и нужны.
От Вас нам нужны имена и координаты всех, с кем Вы контактировали здесь и в Китае.
Номера рейсов, даты... А тот врач, которого я обкашляла...
Скопировать
E best wedding i've ever been to.
I got six numbs.
One more would have been a complete telephone number.
ЛучшаЯ свадьба на которой я был.
У меня шесть номеров.
Еще один, у меня был бы целый номер телефона.
Скопировать
It doesn't even hurt.
Cold numbs everything.
Does a particularly great job on the extremities.
Мне совсем не больно.
Всё онемело из-за холода.
Который особенно хорош по отношению к конечностям.
Скопировать
Let my hand go.
It doesn't heal, it simply numbs the senses.
I've found a better way.
Пожалуйста, я не могу ждать.
Метадон - коварная штука, он не лечит, а лишь притупляет чувства.
Я знаю другой способ.
Скопировать
I mean rebound your career.
Nothing numbs the pain of a breakup like good, old-fashioned work.
Look, I'm not here to be saved.
Я в смысле вернуть твою работу.
Ничто так не заглушает боль от разрыва как старая, добрая работа.
Слушай, меня спасать не нужно.
Скопировать
Tell me, are you smoking some weed?
- Pot numbs the pain, Alex.
What pain?
Скажите, вы курите травку?
- Травкой ты заглушаешь боль.
Какую боль?
Скопировать
And if you want the good meds, tell 'em you have a headache, Not a stomachache.
It numbs it.
You've done this before.
Если Вы хотите хорошие лекарства, скажите им, что у Вас болит голова, а не живот.
И если рука начнет болеть от всех этих катетеров, попросите обезбаливающий крем, он помогает.
- Вы уже прошли через это.
Скопировать
But just... you know, Nai... she eats.
She puts food on top of it, and that numbs the pain, the malaise, the... the... the sad.
I mean, she puts food on top of it, and she feels good.
И я алкоголик." А просто... Най вот ест.
Накрывает всё это едой, И это поглощает боль, беспокойство, грусть.
Она накрывает всё это едой, и ей становится лучше.
Скопировать
It will numb up on you in a few rounds.
Once that hand numbs up, Dixon will be able to throw it hard.
Until then, here is Rocky's chance.
Занемеет чуть погодя, через пару раундов.
Когда подействует анестезия, Диксон забоксирует в полную силу.
А до того у Рокки есть шанс.
Скопировать
No big deal.
Just numbs you out from trunk to skunk for a year.
It's not supposed to.
В этом нет ничего особенного.
Вы просто год ничего не чувствуете от хобота до зада.
Так не должно быть.
Скопировать
And you know it.
Barely numbs the pain.
They're close on an antidote.
Сам знаешь.
Едва притупляет боль.
Они почти получили антидот.
Скопировать
X-ray after, I promise.
Bupivacaine numbs everything.
You could shatter your peroneus and never feel a thing.
Потом сделаю рентген, честно.
- Укол тебе все заморозит.
На кусочки раздробишь - не заметишь.
Скопировать
Look at the two of you.
Bonding over the thing that numbs you.
Smell this.
- Взгляните на этих двоих.
которая убивает нас.
- Понюхай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов numbs (намз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы numbs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение