Перевод "except" на русский
Произношение except (эксэпт) :
ɛksˈɛpt
эксэпт транскрипция – 30 результатов перевода
Are you prepared to transmit?
It's all a go except Outpost Echo.
I get only intermittent signals.
Все готовы к передаче?
Да, кроме Базы Эхо,
Я не могу наладить устойчивую связь
Скопировать
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you
I'll tell you right now, you're signing your way out.
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Скопировать
Canby's men are coming here.
But no one will set foot in this hell except you and me.
100 miles, that's a nice walk.
Люди Кэнби идут сюда.
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
100 миль. Это отличное расстояние.
Скопировать
I don't like ice creams -ß òîæå íåò
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
But plenty calories in them! -What calories?
Мороженных то я не люблю
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Зато калорийность большая -какая там калорийность?
Скопировать
He'll be sentenced in absentia.
Officially no one knows he's dead, except for two people. I'm one, but only by chance.
And one other person -
Если он не найдётся, мы осудим его посмертно.
Я узнал о его смерти от его сестры - мы были с ней помолвлены.
- Об этом знает ещё один человек.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
What does it matter, Mr Arindam?
Nothing much, Mr Hiralal... except that I don't feel like signing any contracts today.
But it was all settled.
Но это все не имеет большого значения, господин Ариндам...
Конечно не имеет, господин Хиралал... только я сегодня не в настроении подписывать какие-либо контракты...
Но мы же обо всем уже договорились...
Скопировать
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
It's a little like radio, except that it's biological, too.
That is, the person actually becomes a living extension of Zontar.
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
На самом деле становится частью Зонтара.
После высаживания культур, потребители инъекционные-коконы умирают. А люди?
Скопировать
You've finally turned against me all the way!
I've done nothing except what I had to do!
You're the one that's got to see that for yourself!
О, Я не знаю!
Я думаю, Я просто дура.
Я, как Курт.
Скопировать
They're hanging about for good weather and they're always up to something.
We put on shows everywhere, except in winter.
Then sometimes I go to school. For a change.
Пережидают здесь до хорошей погоды и вечно что-нибудь замышляют.
Мы всегда даём представления, но только не зимой.
Поэтому в такое время я хожу в школу.
Скопировать
Take care of your business.
Always sleepy, except for your mouth.
Why!
Не лезь не в своё дело.
Проснулась, чтобы ответить?
Смотрите!
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
Rosello is a fool, but he's very astute.
He would walk over corpses to get where he wants to be... except for the body of his uncle, the high-priest
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
Скопировать
My dear, don't we make a graceful pair?
Except for one small detail.
That dress hardly matches this charming scene.
Моя дорогая, разве мы не прекрасная пара?
За исключением одной маленькой детали.
Это платье совсем не подходит к случаю.
Скопировать
Yes, so it seems.
- Except...
- Except what?
Да, так кажется.
- Только...
- Только что?
Скопировать
- Except...
- Except what?
Except that all these things are not reproductions.
- Только...
- Только что?
Только то, что все эти вещи не репродукции.
Скопировать
- Except what?
Except that all these things are not reproductions.
They're all genuine.
- Только что?
Только то, что все эти вещи не репродукции.
Они все подлинники.
Скопировать
None of us know where our own originals are.
Except that Nurse.
Nurse?
Ни один из нас не знает, где наши собственные оригиналы.
За исключением Медсестры.
Медсестра?
Скопировать
Officers and gentlemen, captains all.
Except for Finney, and his one mistake a long time ago, but they don't forget.
I logged the mistake, Ben.
Офицеры и господа, все капитаны.
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно. Но они не забыли.
Это я доложил об ошибке, Бен.
Скопировать
- Nothing I can't handle.
Everything's exactly where it should be, except us.
Let's find out where we stand.
- Расположение звезд?
Все на своих местах.
Давайте узнаем свое положение.
Скопировать
Captain, there is little to be gained by staying aboard the Constellation.
Except possibly the destruction of that thing out there.
Carry out your orders, Mr. Spock.
Капитан, вы мало чего добьетесь, оставаясь на "Созвездии".
Разве что, возможно, уничтожим эту махину.
Выполняйте приказ, мистер Спок. Вас понял.
Скопировать
Neither human nor Vulcan.
At home nowhere, except Starfleet.
I take it that Spock disagreed with his father on the choice of career.
Он не человек и не вулканец.
Он нигде не чувствует себя уютно, кроме Звездного флота.
Я так понял, что Спок имел разногласия с отцом из-за выбора карьеры?
Скопировать
- I short-circuited them.
Except for ship-to-surface, we'll need that for a while.
It's really for the best, captain.
Перекрыты?
Я их замкнула. Осталась только связь с поверхностью планеты.
Это к лучшему, капитан.
Скопировать
We have what we need.
Except a challenge.
You don't understand, Jim.
У нас есть все, что нужно.
Кроме цели.
Вы не понимаете, Джим.
Скопировать
Captain's log, stardate 3417.7.
Except for myself, all crew personnel have transported to the surface of the planet.
Mutinied.
Бортовой журнал, звездная дата 3417.7
Не считая меня, весь экипаж спустился на поверхность планеты.
Это мятеж.
Скопировать
I have little to say about it, captain.
Except that for the first time in my life,
- Captain.
Мне нечего сказать, капитан.
Разве что... Впервые в жизни я был счастлив.
- Капитан.
Скопировать
- Mr. Spock?
- Except for secondary systems, everything is out, sir.
We're on impulse power only.
- Мистер Спок?
- Помимо запасных систем, все вышло из строя.
Мы на импульсной энергии.
Скопировать
- I don't remember anything.
Except that I was sent to the devil.
I'm his mother.
- Ничего не помню...
Помню, что меня послали к чертовой бабушке.
Это я и есть.
Скопировать
When you say she's different, don't forget what the Italians say.
"All women are prostitutes, except my mother.
- It's you.
Не забудьте, что говорят итальянцы . Все женщины - шлюхи.
Кроме моей матери, она святая. А когда потом её увидишь?
-Добрый день.
Скопировать
You can pull out if you want to.
There's no place to go, except back to court and hear the verdict.
- Kirk here.
Если хотите, можете отказаться от этого дела.
Некуда отступать. Нужно идти в суд и выслушать приговор.
- Кирк слушает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов except (эксэпт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы except для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
