Перевод "задымить" на английский
Произношение задымить
задымить – 30 результатов перевода
Он работает в казначействе.
Он конфискует утку так быстро, что перья задымятся.
- Вынесите всё золото из помещений.
He works for the US Treasury.
He'd confiscate our duck so fast, it'd singe its feathers off.
- Get all the gold off the premises.
Скопировать
Тебя уж точно. Ты пришел ко мне.
Между тобой и Дарлин задымилось. Разве ты не так сказал?
Разве ты не мог категорически сказать нет.
You came to me.
You'd experienced these vibes... between you and Darlene, isn't that what you said?
Couldn't you have said no? Couldn't you have categorically said no?
Скопировать
У него были темные волосы и густая борода?
Понятно, вы задымили Дэнни.
Я тебя умоляю!
Like, dark hair, bushy beard?
Yeah, you fogged Danny.
Please!
Скопировать
Знаешь, ты всегда защищаешь людей, на которых мы дымим.
Ты можешь нас не вспомнить, но мы те самые девушки, которые тебя задымили.
Мы правда очень сожалеем об этом.
You know, you always stick up for the people we fog.
You might not remember us, but we're the girls that fogged you.
We're really sorry we fogged you.
Скопировать
Что с ним происходит?
Ты бы простила, если б я тебя задымила.
Ты и задымила, немного.
What is with that guy?
You'd forgive me if I fogged you.
You did, a little bit.
Скопировать
Ты бы простила, если б я тебя задымила.
Ты и задымила, немного.
Ой, Господи, дорогая.
You'd forgive me if I fogged you.
You did, a little bit.
Oh, my God, honey.
Скопировать
- Но я не ломал ноутбук.
Он просто слегка задымился.
Ник, портативный - это не значит подводный.
- I didn't break it.
It just got a little damp.
Portable does not mean submergible.
Скопировать
В мире еще остается около 50 000 ядерных боеголовок.
, чтобы наступила ядерная зима, вероятная глобальная климатическая катастрофа, которая возникнет из-за
Мировое научное сообщество забило тревогу о смертельной опасности, какую представляют разрушение озонового слоя и парниковый эффект.
There are still some 50,000 nuclear weapons in the world.
And it would require the detonation of only a tiny fraction of them to produce a nuclear winter the predicted global climatic catastrophe that would result from the smoke and dust lifted into the atmosphere by burning cities and petroleum facilities.
The world's scientific community has begun to sound the alarm about the grave dangers posed by depleting the protective ozone shield and by greenhouse warming.
Скопировать
- Да, да. - Очень мощная.
- А наш мотор задымился. А вы где были?
Я решил проявить инициативу... утреннюю.
Sergeant, it was a very fast car.
- Ours starts boiling at 80...
I did morning rounds, on my own initiative.
Скопировать
Чувак, нас запылили!
Тогда, задымим ему в ответ.
Эй, а это для чего?
Dude, we're getting smoked!
Then we'll smoke him right back.
Hey, what's this one do?
Скопировать
Дурень!
Ты из-за дыма врага не увидишь!
Ну нафиг?
Idiot!
All that smoke is obscuring the target!
The heck?
Скопировать
Вот, недалеко от сюда.
Если хорошо задымить местность, подорвать машины, по одному меняя прикрытия, можно уйти.
Об этой тропе только ты знаешь или Костолом тоже?
We can deduce from here.
Where's make smoke raise up tanks along the way and roz³o¿ymy mines. Maybe we go get out.
Only you know the way whether they know it or Breaker Bones?
Скопировать
Я умираю, Мон.
Я пописал на генератор... ..и мой член задымился, и меня отвезли в госпиталь, и... и... и... ..и они
..стенография сердца.
I'm dying, Mon.
I took a piss on a generator and me cock got burnt, and I went to hospital, and... and... and...
SOBS ...and they said I've got stenography of the heart.
Скопировать
Идем, хуби (любимый), идем в другое место.
Может, за дымом и войнами есть лучшее место.
Может, есть маленький рай.
Hubi, my love... Let's fly away
Maybe beyond the smoke and the fighting
there's a better place
Скопировать
Там очень жарко.
То есть задымится? - Да.
- Мы не можем этого допустить.
He'll get too hot.
You mean, like flames?
- He might catch on fire. - We can't do that.
Скопировать
Взрывник-1, это связной Взрывник.
Ты нахера улицу задымил, прием?
Джеймс, ответь!
Blaster One, this is Blaster Mike
What's with the smoke on the side of the road?
Hey, James, can you hear me?
Скопировать
Джеймс, ответь!
Нахера ты улицу задымил, прием? !
- Это отвлекающий маневр.
Hey, James, can you hear me?
What's going on with the smoke on the side of the road?
Creating a diversion
Скопировать
Он спускается по улице.
Джеймс, я из-за дыма нихера не вижу!
Где ты относительно бомбы?
He's walking down range.
James, the smoke is killing my visibility.
Where are you in relationship to the IED?
Скопировать
Сделай что-нибудь с этой сучкой! Дерьмо!
Из-за дыма ничего не видать!
В своих не попади!
Do something about that bitch!
I can't see with the smoke!
Make sure you don't hit one of our guys!
Скопировать
Нам лучше оставаться всем вместе.
Я не могу из-за дыма.
В данных обстоятельствах я считаю сигарету более чем уместной.
Sweety, it's best if we stay together.
I can't... the smoke.
Given such circumstances, I think a smoke is more than reasonable.
Скопировать
Стэнли?
Мне позвонил клиент и сказал, что его принтер от Сэйбер вдруг задымился, а потом загорелся.
А врач сказал мне завязывать с хот-догами.
Hey, stanley.
One of my clients just called and said that Their sabre printer started smoking And caught on fire.
My doctor told me to cut out hot dogs.
Скопировать
Слушай, позвонил один мой клиент.
Он делал большую распечатку, как вдруг его принтер задымился, а в лотке для бумаги загорелся огонь.
Странно.
Look, one of my clients called.
He was in the middle of a big printing job And the back of the printer started smoking And then the paper tray caught on fire.
That's weird.
Скопировать
Я должен лететь на самолете.
И по-видимому, что-то задымилось.
Смотри, у них открыт двигатель.
I thought we were just going to Machu Picchu.
I've got to get on a plane.
And apparently, there's smoke.
Скопировать
Мы сможем быть пожарными?
Многие ребята потеряли из-за дыма больше, они до сих пор в департаменте.
Ну, в зависимости от ущерба YT вы сможете выполнять свою работу.
Will we still be able to be firefighters?
A lot of guys lost more than that from smoke already, they're still in the department.
Well, depending on the damage YT your ability to do your job.
Скопировать
Я знаю только, что Альфа получил доступ ко многим образам, личностям, которые должны были быть стерты.
из этих личностей совершила это, а затем зарезала всех вокруг вашей девушки перед тем как скрыться за
Так почему он не убил Эко?
All I know is that Alpha accessed multiple imprints, personalities that should have been erased.
And one of them did this, then slaughtered everyone around your girl before pulling a smoke-and-mirrors.
So, why didn't he kill Echo?
Скопировать
Держите это частоту свободной.
Задымился номер 10 - Клачгански!
Нет времени на разговоры!
Let's keep this line clear.
Smoke from number 10, Clutchgoneski!
Ha-ha-ha! There's no time for messing about!
Скопировать
Что ты делаешь, приятель?
Я пытаюсь задымить этих шершней до смерти, чтобы потом забрать их мед
Но они вылетают из трубы и жалят меня в лицо.
What are you doing there, buddy?
I'm trying to smoke these hornets to death so I can get their honey.
They keep flying up the tube, stinging me on my face.
Скопировать
- Да...
Но ты совсем скоро задымишься. Говоришь ей, что любишь, но тебе уже пора бежать?
И потом, ты правда думаешь, что она ждала тебя всё это время?
Yeah, maybe.
Okay, then, since you're starting to burn up, you tell her you love her too, but you really have to go, and if you don't get caught or shot, maybe you'll see her again in 10 years.
Besides, what... You really think she, uh, she just waited for you?
Скопировать
Мне так жалко! Извини!
Я продолжал слышать то,что ты сказала о том, насколько важным это было, и потом мой мозг задымился,я
И еще я вырвал на свою футболку, и даже не почистил ее потому что,я такой:"Какой смысл?"
I'm so sorry!
I kept hearing what you said about how important it was, and then my brain just vapour-locked, and I totally munched it and got everything wrong!
And also, I threw up on my shirt, but I didn't even clean it, 'cause I was like, "what's the point?
Скопировать
Поранил ногу и не мог выбраться.
- Из-за дыма начал задыхаться.
- Пожалуйста, спасите!
I had hurt my ankle so I couldn't move.
-And I couldn't breathe because of the smoke.
-Please help!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов задымить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задымить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
