Перевод "copacetic" на русский
Произношение copacetic (копэсэтик) :
kˌɒpɐsˈɛtɪk
копэсэтик транскрипция – 30 результатов перевода
We didn't see you all day.
We just wondered if everything was copacetic.
I didn't go bad.
Мы тебя не видели весь день,
Мы просто волновались, все ли, знаешь, в норме.
Я не превратился в плохого, Корделия.
Скопировать
You?
Copacetic. Let's just keep him tied up till the state boys get here.
The hunt continues for Butch Haynes who escaped from the security unit over in Huntsville.
Отлично.
Дай только нам надо его повязать пока не явились ребята из полиции штата.
Охота за зеком Хейносом продолжается Что сбежал из мест заключения в Хентсвиле.
Скопировать
Follow me.
All right, you stick with me and everything's gonna be copacetic.
Twice a day you deliver. Like a mailman, you pick up whatever's goin 'out.
За мной.
Ладно, Брэнтли, будь рядом и все будет отлично.
Дважды в день разносишь и забираешь почту.
Скопировать
My mistake.
Everything, uh, copacetic with your companion there ? Yeah.
We're more like just friends now.
Что за черт?
С вами все в порядке?
Наши отношения переросли в дружеские.
Скопировать
Try messing with him again.
Everything copacetic ?
Yeah. I'll take it from here.
Попробуй еще раз пристать к нему.
Все нормально? Да.
Я сам разберусь дальше.
Скопировать
Everybody's gonna sit tight until I go make sure everything's "copathetic" with Kile and Jasper.
The word's copacetic, Marty. Yeah.
Millie mum's the word.
Все будут сидеть тихо, пока я пойду убедиться, что всё "отлично" с Кайлом и Джаспером. (всё уладю с)
- Слово "отлично", Марти. (улажу)
Милли, молчание.
Скопировать
Mmm, sure.
Copacetic on my end too.
Your end?
– Ну конечно.
Мне тоже нравится идея.
А тебе?
Скопировать
What's new with you?
Copacetic.
"We're with the Vipers."
А у тебя чё нового?
Да всё отлично.
Мы с "Гадюками"
Скопировать
Hey, matt, how you doing?
Copacetic.
I need a favor.
Привет, Мэтт, как дела?
Прекрасно.
Мне нужна услуга.
Скопировать
- Sounds good.
That copacetic on your end?
Mmm, sure.
– Звучит неплохо.
– Тебе нравится идея?
– Ну конечно.
Скопировать
Okay.
We're copacetic.
let's send Alicia Seberg on her way.
Ок.
У нас все в отличном порядке.
(Лисбон) Давайте уже отправим Алисию Сиберг.
Скопировать
What makes you so sure this won't work?
Is everything copacetic here?
Yes, absolutely.
С чего ты так уверена, что это не сработает?
У вас все в порядке?
Да, полностью.
Скопировать
Yeah. Yeah.
Yeah, everything's copacetic?
Well, I'm doubling back now, man, but I'm telling you, I was just there, and everything is copacetic.
Ага.
Ага. Всё путем?
Ну, я сейчас повторно возвращаюсь, Но говорю тебе, я только оттуда, и все отлично.
Скопировать
Yeah, everything's copacetic?
Well, I'm doubling back now, man, but I'm telling you, I was just there, and everything is copacetic.
Yo, we just got hit!
Ага. Всё путем?
Ну, я сейчас повторно возвращаюсь, Но говорю тебе, я только оттуда, и все отлично.
На нас только что напали.
Скопировать
- So, we're all hunky-dory?
- We're all copacetic?
- Well, if the word " copacetic" means...
- То есть у нас теперь всё тип-топ?
- У нас теперь всё в ажуре?
- Ну, если под фразой "в ажуре" понимать, что...
Скопировать
I'm gonna kill you!
This is not copacetic.
You stop!
И я вас убью!
Это совсем не "тип-топ".
А ну, стой!
Скопировать
- We're all copacetic?
- Well, if the word " copacetic" means...
I'm gonna rip off your tongue and lick your ass with it, then yeah...
- У нас теперь всё в ажуре?
- Ну, если под фразой "в ажуре" понимать, что...
Я вырву ваши языки и использую их в качестве туалетной бумаги, тогда да...
Скопировать
I'm gonna rip off your tongue and lick your ass with it, then yeah...
- we're copacetic.
- Oh.
Я вырву ваши языки и использую их в качестве туалетной бумаги, тогда да...
- у нас всё в полном ажуре.
- Ой.
Скопировать
Everything's cool, right? Oh, yeah.
Everything's totally copacetic.
- Totally?
Все нормально?
Я в полном порядке.
- Точно?
Скопировать
You have to keep Jane under control.
Well, first of all, tell the bride that everything is copacetic.
We both agree that she's nuts and she should shut up.
Тебе надо держать Джейн под контролем.
Ну, во-первых, скажи невесте, что все прекрасно.
Мы оба согласны с тем, что она спятила, и что ей стоит помалкивать.
Скопировать
Everyone apparently just lost it.
One minute, everything's copacetic.
The next thing they know, kicking, biting, screaming.
Никто не знает что произошло.
Минуту назад все было хорошо.
Следующее, что они помнят, толкание, драка, крики.
Скопировать
Look, e-train, I know you went south on me after the divorce,
And I respect that, but Jules and I are copacetic now.
Can't we just bury the hatchet?
Слушай, воспитатель, я знаю, что ты стала относиться ко мне хуже после развода.
И я уважаю это, но у нас с Джулс уже все в порядке.
Давай же жить дружно?
Скопировать
Good money.
know, I figure if I can keep afloat until I come up with the next game show idea then... all will be copacetic
That sounds great, Chuck.
Хорошие деньги.
В общем, сейчас у меня небольшие затруднения, но как только я придумаю новую передачу, все встанет на свои места.
Отличные планы, Чак.
Скопировать
- I haven't seen you in a minute, Costa. - Yeah. - Nice to see you.
Everything copacetic? Everything's great. You upgraded the dish.
Yeah, I fucking did, upscaled it.
Красива - не забыть
Твой лик в толпе
Как в чудном сне...
Скопировать
We got off on the wambly foot, is all.
- We copacetic now.
- Sweet as crackerjack.
Начали не с той ноги, вот и конец.
- А сейчас у нас все в самый раз.
- Славно так, что первый класс.
Скопировать
Yeah, yeah, no, that's totally cool.
I just came by to check that, you know, we were... copacetic?
Didn't want you panicking. About my meltdown.
Да, да, нет, всё абсолютно круто.
Я просто забежал убедиться, что между нами... ну... все в порядке.
Не хотел, чтоб ты волновался о том срыве.
Скопировать
Well, since time is of the essence, perhaps I'll just go ahead and add a plus-three to the Prophet's invitation.
Copacetic?
Well, thank you, Mr. Peanut!
Поскольку время для меня весьма ценно, отправлюсь-ка я вперед и впишу ещё троих в приглашение для Пророка.
Отлично?
- Ну, спасибо, мистер Арахис!
Скопировать
Got off on the wombly foot is all.
- But we copacetic now.
- Sweet as Cracker Jack.
Не так начали общение, только и всего.
- Но сейчас все ништяк.
- Все шоколадно
Скопировать
Wish that were true.
Mumpty Dumpty, everything copacetic?
It's fantastic.
Хотелось бы верить.
Мамфуся - Дуся, всё отлично?
Просто прекрасно!
Скопировать
And you were right.
Everything around here wasn't copacetic.
I screwed up again.
И ты был прав.
Всё, что рядом не было самым крутым.
Я снова облажался.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов copacetic (копэсэтик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы copacetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копэсэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
