Перевод "yet" на русский

English
Русский
0 / 30
yetещё а
Произношение yet (йэт) :
jˈɛt

йэт транскрипция – 30 результатов перевода

You know what?
It's long yet?
We're close.
Знаете что? 931. 01:18:19,824 -- 01:18:21,824 Я люблю жизнь, 932.
Далеко еще?
Мы уже близко.
Скопировать
Anybody find anything?
Not yet sir.
This could mean only one thing.
Кто-нибудь что-нибудь нашел?
Пока нет, сэр,
Это может означать только одно,
Скопировать
I know Schmidt.
Yet it's there.
It's not possible for such a body to cause the disturbances we're having on earth.
Я знаю Шмидт
Тем не менее оно существует,
Это не возможно Чтобы похожее тело вызвало такой дисбаланс Который наблюдается на земле
Скопировать
I recently got a telegram... There it is.
Yet another nephew... a beloved one, got sick.
He took an unpaid vacation.
Вот я получил недавно телеграмму... вот она.
Заболел его очередной племянник, любимый.
Он взял отпуск за свой счет.
Скопировать
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law." Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность. Каждый человек имеет право иметь машину, дачу, книги... деньги!
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Скопировать
Don't ask me about this one.
I don't know yet.
- Can I buy it?
Про эту не спрашивай.
Она еще не раскрылась для меня.
- Продай ее мне.
Скопировать
You will have to see my uncle to see your uncle?
Because you are not cured yet only my uncle has the medicine you'd better go to nurse your wound we will
Good bye
Ипотм ты должн видеть моего дядю дядю?
Ты не вылечен до конца только у моего дяди есть познания в этом Вы должны пойти, чтобы залечить рану мы встретимся снова
Досвидания
Скопировать
Now you may stay here and enjoy life
It's yet too early to laugh at me
Don't think I'm easy to deal with
Теперь ты можешь остаться здесь и наслаждаться жизнью
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Не думай, что я так лего сдамся
Скопировать
I haven't got enough
Yet I ain't complaining.
Though I have reasons to I have it all on me my yacht doo dee dah my castle de doo dah
Мне не хватает
Но я не жалуюсь
Хотя у меня есть основания я все храню при себе. моя яхта... мой замок...
Скопировать
C'est la vie.
Yet another day to tell our grandchildren about.
What's that, Tress?
Се ля ви.
Прошел еще один день о котором мы будем рассказывать своим внукам.
Что вы сказали Терлесс?
Скопировать
I'm sure you killed Dick.
I don't know yet.
It doesn't hold water.
Я уверена, что это вы убили Дика.
Но я еще не поняла зачем.
Это бессмысленно.
Скопировать
Paragraph 48.
will be asked with eloquent outrage, that French policy aims to relieve us of this enormous power, and yet
My answer to that, comrades, to Louis and Benoit:
Параграф 48
С негодованием они будут заявлять, что французская политика освободит нас от этой могучей силы. Но как могла партия оказать нам такую преступную услугу?
И вот мой ответ, товарищи:
Скопировать
Did you arrest this Mr. Mark Dixon?
Not yet. I'll try. I doubt I can.
Why not?
Вы арестовали этого Марка Диксона? - Нет ещё.
И я не уверен, что это возможно.
- Почему?
Скопировать
Why do you always speak in metaphors?
If I speak of time... it's not yet come to pass.
If I speak of place... it's vanished into space.
Почему вы всегда говорите метафорами?
Если я говорю тебе о времени, значит, оно ещё не пришло.
Если я говорю тебе о месте, значит, оно исчезло.
Скопировать
Who's next?
-Found anything yet?
-The investigation continues.
Кто следующий?
- Всё ещё ничего не нашли?
- Расследование продолжается.
Скопировать
"I am the resurrection and the life."
"Whosoever believeth in me, though he were dead, yet shall he live."
It's better to talk about it.
"Я воскрешение и жизнь."
"С верой вашей буду жить вечно."
Лучше поговорить об этом.
Скопировать
Pour the champagne.
No, not quite yet.
A few thing must be thrown out before I make promises in church.
Наливай шампанское.
Нет, ещё не время.
Кое-что надо оставить позади, прежде чем давать клятвы у алтаря.
Скопировать
You're not getting off that lightly.
It's not over yet.
Idiot.
Не уходите так скоро.
Ещё не всё.
Идиот.
Скопировать
- Apart from the share market?
- I haven't yet read today's.
- Then you don't know the news.
- Ну кроме биржевых сводок?
- Нет, сегодня еще не читал
- Значит вы не знаете новостей
Скопировать
- Is that so?
We haven't seen your new picture yet.
- Just as well.
- Да неужели...?
Мы, правда, еще не смотрели ваш последний фильм
- Оно и понятно
Скопировать
What about me?
You come too, but not just yet.
It takes time to hook a big fish.
А я как же?
Ты тоже пойдешь, но не сразу
Надо время, чтобы подцепить крупную рыбу.
Скопировать
I can't let you force me down there.
I may not wanna leave the ship, not yet.
I may want another place.
Я не могу позволить вам оставить меня там.
Я не хочу покидать корабль, не сейчас.
Я хочу другое место.
Скопировать
I may want another place.
I'm not sure yet just what kind of a world I can use.
Use?
Я хочу другое место.
Я еще не уверен, какой мир я могу использовать.
Использовать?
Скопировать
Use?
I don't understand it all yet, but if I keep growing, getting stronger, why, the things I could do...
Like maybe a god could do.
Использовать?
Я еще не все понимаю, но если я продолжу развиваться, становиться сильнее, вещи, которые я могу делать...
Как те, что может Бог.
Скопировать
What's up?
It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me
What? You did a fine job for me today
Что случилось?
Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько.
Сегодня ты оказал мне большую услугу.
Скопировать
Drifting, drifting on and on Till memories of Tokyo are gone
We're not open yet
Sing again, will you?
Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт...
Мы ещё не открылись.
Спой-ка ещё раз.
Скопировать
That's enough. Slam Mr. Kurata and you'll pay for it
I'm staking my life - don't believe me yet?
He wouldn't join hands with Otsuka and rub me out!
Оскорбишь господина Курату — заплатишь за это.
Тэцу, жизнью клянусь.
Он не сошёлся бы с Оцукой и не стал бы меня убирать.
Скопировать
Wouldn't Zontar say love is a waste? It's an emotion, you know!
Oh, Keith, you can be so smart, and yet you can be so unthinking!
You take away a man's dreams and emotions and all you have left is death.
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный!
Вы убираете мечты человека и эмоции и все, что у Вас остается в запасе, является смертью. Живая смерть!
Душевные эмоции людей! Не Я устанавливаю правила. Это должен быть путь, который должен быть.
Скопировать
But I've got something that will.
Something that not even you've seen yet.
How do you think I communicated with Venus in the first place, Curt?
Но у меня есть кое-что, что должно помочь.
Такое, что даже Ты никогда не видел.
Как Ты думаешь, с помощью чего Я общался с Венерой, Курт?
Скопировать
How do you think I communicated with Venus in the first place, Curt?
By a laser principle that not even the government and all its millions have perfected yet.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
Как Ты думаешь, с помощью чего Я общался с Венерой, Курт?
На основе лазерного принципа, так что правительственные миллионы могли бы еще усовершенствовать ее.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yet (йэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение