Перевод "Duck. - Duck" на русский

English
Русский
0 / 30
Duckпогружать утка парусина
Произношение Duck. - Duck (дак дак) :
dˈʌk
 dˈʌk

дак дак транскрипция – 30 результатов перевода

They're talking way over my head.
Duck, duck!
Photo one.
Они говорят так, что я ничего не понимаю.
Пригнись, пригнись!
Фото один.
Скопировать
Helen!
Duck, duck! Ted!
Oh, God.
Хелен!
Пригнись, пригнись!
- Тед!
Скопировать
Playa little game!
Duck, duck, goose, huh?
Duck, duck... goose!
Поиграй в небольшую игру!
Утка, утка, гусь, ха?
Утка, утка... гусь!
Скопировать
Duck, duck, goose, huh?
Duck, duck... goose!
Oh, shit.
Утка, утка, гусь, ха?
Утка, утка... гусь!
О, дерьмо.
Скопировать
Let me see.
Duck, duck, duck, duck, duck, duck, duck... goose!
Go on, Master Bruce.
Посмотрим.
Утка, утка, утка, утка, утка, утка, утка... гусь!
Ступайте, господин Брюс.
Скопировать
I'm right here.
Duck! Duck!
Come on and hit him, you little freak!
Я прямо здесь.
Уворачивайся!
Уворачивайся! Давай же, ударь его, маленький чудак!
Скопировать
That's not funny, man.
Duck, duck, duck.
Goose!
Это, знаешь, не смешно.
Утка, утка, утка...
Ага! Гусь!
Скопировать
- Wild cards, though? Yeah. - Yeah.
Duck, duck 25.
If he calls deuces and 5s wild, deuces and 5s are wild. Mmhmm.
- Но с дикими картами?
Да.
Если он сказал, что двойки и пятёрки - дикие, значит, двойки и пятёрки дикие.
Скопировать
Maybe she's not alive to wear them anymore.
Duck, duck, duck, duck, duck!
Harry, I thought you were lactose intolerant.
Или она недостаточно жива, чтобы их носить.
Пригнись, пригнись!
Гарри, я думал, у тебя непереносимость лактозы.
Скопировать
Just like a duck on a pond.
D-Duck, duck, duck, duck.
Duckity duck! You did it!
Просто, как утка на пруду.
Ладно, утка, утка, утка, утка.
Ты сделал это!
Скопировать
- Dottie's boy you called me
- It's Duck. Duck Phillips.
- Duck.
- Сын Донни. Ты позвонил мне.
- Это Дак, Дак Филлипс.
- Дак...
Скопировать
I was starting to have my doubts About whether randy would be a good big brother.
Duck, duck, goose.
You're still it.
Я начал сомневаться, сможет ли Рэнди быть хорошим старшим братом.
Утка, утка, гусь.
Водишь дальше.
Скопировать
They're onto you.
Duck! Duck!
- # Do the pony, puts us in a trance
Они следят.
Девочки, осторожнее!
Пригнитесь! Пригнитесь!
Скопировать
Look, I mean, you got Dirt Slide over here, you got Ring Around The Diaper you could play there.
You've got Duck, Duck, Glass you could play right there.
Mystery Trash.
Смотри, видишь... Там "грязевая горка", Вот - "Хоровод вокруг подгузника"
Вот, ээ... "Догонялки-приседалки у бутылки". Они там играют.
"Мусор сокровищ"
Скопировать
On July 4...
From the producers of Duck, Duck Goose,"
Got Your Nose and One Day in the Life of Ivan Denisovich.
4ого июля. Твой ход.
От продюсеров "Утка, гусь утка",
"Получи свой нос" и "Один день из жизни Ивана Денисовича".
Скопировать
Come on.
Life and death was a kind of game, kind of like "duck, duck, goose."
Duck, duck... dead.
Идемте.
Жизнь и смерть - так называлась игра, типа детской "утя, утя, гусь"
Утя, утя...мертв.
Скопировать
Life and death was a kind of game, kind of like "duck, duck, goose."
Duck, duck... dead.
We're all just a step away from that dreaded tap on the head.
Жизнь и смерть - так называлась игра, типа детской "утя, утя, гусь"
Утя, утя...мертв.
И в любой момент любого могут вот так вот хлопнуть по темени.
Скопировать
Ball!
- Duck, duck, duck!
- Get it out!
Мяч!
- В сторону! Уходи!
- Давай уже!
Скопировать
Oh, a pelican named Goose.
Well, my name's Duck. - Duck?
Duck? - Duck.
Я Гусь!
О, пеликан по имени Гусь.
Тогда я утка.
Скопировать
Well, my name's Duck. - Duck?
Duck? - Duck.
Goose.
О, пеликан по имени Гусь.
Тогда я утка.
- Утка?
Скопировать
You ready?
Duck, duck... gross.
Hashtag burn, hashtag duck tie slam, hashtag Stinson rocks.
Готовы?
Ути, ути...хренути!
Хэштэг #отжиг, хэштег #опустить утиный галстук хэштэг #стинсон крут Что еще новенького?
Скопировать
- Man, you suck.
- Duck... duck.
Come on, duck.
Да ты мазила. - Я ж не утка.
- Этой утке? Этой?
Ну же, уточка.
Скопировать
- Gas warning...
- Duck! Duck!
What happened?
Дук!
Дук!
- Ничего страшного.
Скопировать
Wow, these guys are a little sharper than my old family.
I still remember our Duck Duck Goose disaster.
Duck.
Ого, эти парни остроумнее моей старой семьи.
До сих пор помню нашу игру "Утка, утка, гусь".
Утка.
Скопировать
Who wants to be in charge of my epi-pen? I'm allergic to geese and ducks!
I will not invite you to my duck-duck-goose party, then. Understood.
(whooping, hollering) LINDA: Teddy, what are you doing?
у меня аллергия на гусей и уток!
тогда я не буду приглашать тебя на мой вечер игры утка-утка-гусь буду иметь в виду
Тедди, что ты делаешь?
Скопировать
- A flaky baguette.
Duck, duck.
Do you scrapbook?
- Слоёным багетом.
Окей, теперь шаг вперед, шаг вперед, ещё шаг вперед, окей, направо, иди направо.
Ты ведёшь дневник?
Скопировать
Shut the [bleep] up about moon men! This isn't a musical number. This is a [bleep] operation.
Duck, duck, birdie?
That's very funny!
Хорош пиздеть про лунного человека, это не музыкальное выступление, это, блядь, миссия, где нам надо не ссать и не выёбываться.
Кар - кар, пар?
Очень смешно.
Скопировать
Very much.
Duck... duck... just kidding.
We can play games later.
С удовольствием!
Кряк. Кряк... Просто шучу.
Мы можем поиграть позже.
Скопировать
Duck and cover.
Duck, duck, goose. Duck Dynasty. Mighty Ducks.
Mighty Ducks 2.
Стреляная утка.
Утка, утка. гусь. "Утиная династия", "Могучие утята".
"Могучие утята 2".
Скопировать
No way. Uh... Duck, Duck, Gavin?
Oh, Duck, Duck, Gavin has to stay a secret.
I would love to keep Upper Deck Timeshare between us and the guy we paid off.
Гэвин?
Гэвин тоже должны остаться в тайне.
Я хотел бы сохранить в тайне Таймшер верхней палубы которому мы заплатили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Duck. - Duck (дак дак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Duck. - Duck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак дак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение