Перевод "writes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение writes (райтс) :
ɹˈaɪts

райтс транскрипция – 30 результатов перевода

How is our daughter?
She writes to me in perfect latin, and tells me she dances the galliards every day, and can play the
You should be proud of her.
Как там наша дочь?
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте, ко всеобщему удовольствию и радости.
Ты должен гордиться ей.
Скопировать
It's hard to imagine for a poet, But wordsworth was as rich and popular As, say, someone like
But wordsworth writes
"The world is too much with us."
Трудно представить, но поэт Вордсворт был богатым и знаменитым как, например, современный писатель Джон Гришэм.
Но Вордсворт говорит:
"Чрезмерен мир для нас."
Скопировать
She would like to nurse her child.
She writes... if I may?
"A little comfort and mirth with me
Она хочет ухаживать за своей дочерью.
Она пишет... если позволите?
"Даже немного утешения и радости со мной
Скопировать
I was only pulling your leg.
Our English friend writes that "the Lady is not to have a child after all."
He also says that the King has already been unfaithful to her, But all this may mean nothing,
Я просто пошутил.
Наш друг из Англии пишет что "Леди в конце концов осталась без ребенка"
Он также говорит, что Король уже нарушает верность ей но все это может ничего не значить
Скопировать
Eric Clapton.
He lost his son and writes this just amazing song.
I think it must have made it easier for him.
Об Эрике Клептоне.
Он потерял сына и пишет потрясающие песни.
Думаю, это ему помогло.
Скопировать
As usual, the expedition was over by the end of September, and both had returned to Kodiak on their way back to California.
Treadwell writes in his diary that at the airport he had an altercation with an obese airline agent over
"How much I hate the people's world, " he writes.
Как обычно, экспедиция закончилась в конце сентября, и оба вернулись на Кодиак перед отправлением на Калифорнию.
Тредвелл пишет в дневнике, что в аэропорту случилась перебранка с жирным аэроагентом по поводу действительности билета.
"Как же я все-таки ненавижу мир людей, " пишет он.
Скопировать
Treadwell writes in his diary that at the airport he had an altercation with an obese airline agent over the validity of his ticket.
"How much I hate the people's world, " he writes.
And disgusted, he decides right then to return to this spot and his bears.
Тредвелл пишет в дневнике, что в аэропорту случилась перебранка с жирным аэроагентом по поводу действительности билета.
"Как же я все-таки ненавижу мир людей, " пишет он.
В омерзении он буквально тогда решает вернуться к себе, к медведям.
Скопировать
Rubbish.
Writes about him in every letter.
Terrence and I did this, Terrence and I did that.
- Глупости.
Говорит о нём в каждом письме!
Мы с Тэренсом ходили туда-то, видели то-то!
Скопировать
You know I really am so lonesome in this town.
The moment my fiancee writes that he's gotten that job in Bolder, I'm off.
Then the whole lot of you will have to find some other girls' skirts to peek up. Is.. uh..
Ты знаешь, мне в этом городе так одиноко.
Как только мой жених напишет, что он устроился в Болдере на эту работу, я отсюда уеду.
И тогда вам всем придется поискать другую девчонку, которой можно было бы заглянуть под юбку.
Скопировать
This is the difficult part.
- She writes about dad and me.
- Is that painful?
Тяжело читать.
- Она пишет о папе и обо мне.
- Тебе больно?
Скопировать
Jealousy, maybe?
He only writes to inform.
Yesenin himself told me to write.
От зависти что ли?
Сам он, что в своей жизни кроме доносов написал?
Мне Сергей Есенин сказал, что нужно писать.
Скопировать
What, poetry, also?
Now he writes for the Police Magazine.
But when he was younger he wrote.
Тоже поэт?
Сейчас он пишет для Полицейского журнала.
Но когда он был моложе, да.
Скопировать
He tells me he knows best.
Everywhere, he writes his mottos. On the walls, on the street...
So we got him in the brain.
Он говорит, что всё знает.
Он повсюду пишет свои лозунги: на стенах, на улице.
Он влез нам в головы.
Скопировать
In the letter she writes...
But she writes that she renounces her parenthood.
This means that she no longer wishes to be your guardian.
В этом письме она пишет...
Конечно, это юридически неправомерно и, конечно, формально так не поступают... но она пишет, что она отказывается от родительских прав.
Это значит, что она не желает больше быть твоим опекуном. - Она пишет, что...
Скопировать
Guardian? What are you talking about?
Look, I really feel sorry for you, but here she writes...
I can read it to you. "Lilya has always been an unwanted child" "and therefore I no longer wish to be her guardian."
- Каким опекуном, о чем вы говорите?
Нет, мне очень жаль, я тебе искренне сочувствую, но вот она пишет... Пожалуйста, я могу тебе зачитать.
"Лиля была всегда нежеланным ребенком, и по этому поводу я отказываюсь от родительских прав на нее и пусть в дальнейшем ею занимаются социальные службы."
Скопировать
No, your grade's gonna be fine.
Vincent piscella writes a story about his grandmother dying, And you give him an a-plus.
Meanwhile, the night of the funeral,
Ваши оценки будут достаточно высоки.
Винсент Писцела пишет историю про его умирающюю бабушку, и вы ставите ему А-плюс.
В то же время, в ночь похорон,
Скопировать
It's only for you to agree...
She also writes poetry, maybe she can help you at the printing house...
Mr. Colonel, Sir, if we don't help each other, who will?
Нужно было только твое согласие...
Она еще и стихи пишет, может помочь тебе с твоим издательством...
Господин полковник, если мы не сможем друг другу помочь, то кто сможет?
Скопировать
It's not Department of Defense grade, but it's pretty thorough.
It writes over deleted files between eight and twenty times.
I've been able to extract a word, and fragments of an image here and there. So where does that leave us?
Не такого уровня как в Министерстве Обороны, но довольно мощная.
Она переписывает удаленные файлы от 8 до 12 раз.
Я смог выделить отдельные слова и фрагменты изображения отсюда и отсюда.
Скопировать
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
She is a painter, she writes prose and poetry.
We work independently of each other.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
Она художник, она пишет стихи и прозу.
Мы работаем независимо друг от друга.
Скопировать
Look. it's easy.
You just take the chalk and it writes right on there.
All right, well, we don't have to do it right now. Radio.
Это несложно.
Просто берёшь мел и пишешь.
Ладно, не обязательно прямо сейчас.
Скопировать
Thus engaged?
- Writes plays.
It is shameless upstart.
- Какие у него перспективы?
- Он -драматург.
Он банальный карьерист.
Скопировать
Lord Monomark is here this evening. I shall certainly inform him of your behaviour.
He writes for the papers.
Oh, god, not another.
Лорд Мономарк сегодня здесь, и я не премину сообщить ему о вашем поведении.
Он пишет в газетах.
О, Боже, ещё один...
Скопировать
Kill Octavius.
It's not Octavius who writes this nonsense.
It's the little girl Maecenas.
Убей Октавиана.
Етот вздор пишет не Октавиан.
Ето его подружка Меценат.
Скопировать
He's got this weekend of passion planned.
There's a cabin by a lake upstate, and that's where he writes and he promises a weekend to remember.
But I'm missing my friend's wedding, and it kind of sucks.
Он запланировал этот уикэнд страсти.
В провинции есть хижина у озера, и там он пишет, и он обещает, что я не забуду эти выходные.
Ho я пропускаю свадьбу своей подруги, и это отстойно.
Скопировать
Wilkes is coming back.
He writes that he will arrive on August 15.
But that's tomorrow.
Вилкес возвращается!
Он пишет, что прибывает 15 августа.
Но это же завтра.
Скопировать
What about the minister?
The minister writes approval
That's it?
А министр?
Министр пишет согласие
И всё?
Скопировать
Thanks.
Jack, let me give you the statistics on who actually writes romance novels.
Ziggy, can we discuss business later?
Спасибо.
Джек, позволь сказать тебе, кто по статистике действительно пишет любовные романы.
Зигги, мы можем обсудить дела позже?
Скопировать
Oh, great.
It even writes on glass, so if you've got a framed picture, like, for instance, this one of Blue, you
(Kids snickering)
- Круто
- Она замечательная Ею можно писать даже на стекле так что, если у вас есть какой-нибудь плакат, как например, этот, с "Blue"
"У нас голубые члены" ("Blue"- голубые)
Скопировать
Well, you imagine wrong. You know what?
Who writes about dirty things but never does them.
You can shove your uptight morals up your ass.
Так вот, вы не правильно полагаете.
И знаете что, вы просто обозлённая англичанка, которая только пишет о разврате.
Засуньте свою сраную мораль себе в задницу.
Скопировать
Forgiveness is mightier than the law.
From thatday on, writes the poet, the ships found tranquillity.
The Four Seas and countless rivers were safe once more.
Прощение сильнее всех законов.
С этого дня, рассказывает поэт. Корабли обрели покой.
Воды четырёх морей и бесчисленных рек стали надёжными и безопасными.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов writes (райтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы writes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение