Перевод "писать" на английский

Русский
English
0 / 30
писатьpiss pee paint write
Произношение писать

писать – 30 результатов перевода

И при этом согласились отвезти их?
Ничего не понимаю, это писал король?
О какой женщине он говорит?
- Yes, a little.
The first document asks the Pope to permit him, once divorced to marry any woman he chooses even one who would be forbidden to him because of a prior relationship to one of her relatives.
I don't understand that.
Скопировать
Передай ей, что она должна уехать из дворца, пусть она вернется к своему отцу в Хевер и ни в коем случае не высовывается оттуда.
И я буду писать ей.
А что с ее величеством?
Tell her she must quit the palace, she must go with her father back to hever and by all means shut herself up there.
I will send her infusions to fortify herself and I will write to her.
And what of her majesty?
Скопировать
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Но твои письма?
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good.
But your letters?
Скопировать
В этом случае, мне надлежит передать вам, что вам запрещено любое общение с этого момента с вашей матерью.
Я не могу даже ей писать?
Даже прощального письма касательно вашей...
In which case, I have to tell you that you are forbidden to communicate in any way with your mother, from this day forward.
May I not even write to her?
Not even a farewell note, considering your...
Скопировать
Какого чёрта была шутка про гениталии?
Мы этого не писали.
Ты должен был сказать,
What the hell was that genital joke?
That's not what we wrote.
You were supposed to say,
Скопировать
О твоей потраченой жизни.
Ты писаешь себе на ботинки.
Oх, блядь, Я не чувствую свою штуку.
About wasting your life.
You're pissing on your shoes.
Oh, fuck, I can't feel a fucking thing.
Скопировать
Мама, сможем мы забрать Эшли по пути?
Почему ты не говорил мне, что она писала все эти годы?
Где ты взяла это?
Hey, Mom, can we pick up Ashley on the way?
Why didn't you tell me she'd been writing all these years?
Where did you get these?
Скопировать
Тебе не обязательно кормить грудью.
Уверена, что все, кто писал это - воинствующие активистки грудного кормления, на которых до сих пор висят
- Ты же кормила нас из бутылки, не так ли?
You don't need to breast-feed.
I bet all the women that write this are them militant lactators that have teenagers hanging off theirs.
- Hmm. - You give us a bottle, didn't you?
Скопировать
- Та кража вызвала большую шумиху.
Даже ватиканские газеты писали о ней.
- Брось!
- The theft was a huge deal in Rome.
It was in the Vatican newspapers and everything.
Come on!
Скопировать
Впечатляюще, ага?
Этот парень умеет писать
"Прочная 15-ти футовая рыбацкая лодка.
This guy can write.
"Sturdy, fifteen-foot fishing boat.
"Back-to-back seats.
Скопировать
- Мои скетчи часто доходили до прогона, но их зарубали во время резни.
Возможно этого бы не случилось, если бы ты писал для больших ребят?
Я новенькая.
Maybe it wouldn't if you wrote for the bigger guys.
Or maybe you'd get on the air sooner if you had the bigger guys writing for you?
- We're not.
Скопировать
И я решил набросать кое-что на бумаге.
И начал писать, писать и писать.
Теперь я был в деле, понимаете?
I started writing some ideas down.
And I wrote and wrote and wrote.
I was into it, you know?
Скопировать
- На этом альянсе строилась наша стратегия.
- Что писать?
- Придумай что-нибудь. Скажи, что мы сильны сами по себе, и не хотим идти на компромисс.
- Everything hangs on this. - Saying What?
- Think of something.
That We're stronger alone and we won't compromise.
Скопировать
Дорогой Такаки Тоно!
Извини, что так давно не писала.
В наших краях тоже выдалось жаркое лето, правда, здесь жара не досаждает так, как в столице.
"To thono takaki-sama."
"It's been a really long time."
"Summer's pretty hot around here but compared to Tokyo it's so much milder."
Скопировать
Видишь? Вон то дерево.
О котором ты писала?
Да.
Can you see the tree way out there?
Is that the tree from your letters?
Yeah.
Скопировать
Красавчик, черт тебя!
Да эти песни ногой писали!
Чего вам там нравится?
Gorgeous, my ass.
That kind of song needs to come from the gut.
You gotta growl!
Скопировать
А кто написал это? Кто написал эту объяснительную?
Ты ведь и писать не умеешь!
Умел бы, не был бы таким двоечником.
And who wrote this, who wrote this absent note?
You can't write, idiot!
If you could, you wouldn't be such a failure.
Скопировать
Отвечай!
Кто это писал?
Отвечай!
Tell me!
Who wrote it?
Tell me!
Скопировать
Я хочу пить, я хочу писать... "
Пить,.. писать...
Отвлекает весь класс своими дурацкими выходками.
"I'm thirsty, I want to do susu. "
Thirsty... susu.
Ηe disturbs the whole class with his silly pranks.
Скопировать
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
Чтобы читать и писать, необходимо соотносить звуки с символами, знать значения слов.
Ишан же не в состоянии выполнить это элементарное требование.
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
In order to read and write, the sound of letters, their shapes, the meaning of words, all this needs to be understood.
This basic requirement, Ishaan can't fulfil.
Скопировать
Это абсурд!
кто будет писать в ней имена?
придется писать имена каждые 13 дней до конца жизни!
We don't have to do that... don't we?
who's going to write the name?
Once you write in the notebook you have to continue writing names every thirteen days--!
Скопировать
Я уверен, что ты напишешь и хорошую вступительную речь.
Я не собираюсь больше писать рассказы.
Я не хочу быть способной на написание чего-то такого, как...
I'm sure you can come up with a good opening speech too.
I will never write a novel again.
I don't want to be able to write something like that, so...
Скопировать
Прости меня.
Я сказала, что делала это для тебя, хотя на самом деле я писала e-mail, полные лжи, дабы защитить себя
Потому что... пока я писала e-mail... я не была Дзюри.
I'm sorry.
I said I was doing it for you, yet I was writing emails of lies to protect myself.
Because... while I was writing emails... I wasn't Juri.
Скопировать
Мне передались все знания твоего отца
Я понял, что могу писать по-криптонийски -Символ, обозначавший силу..
-Это был сигнал Тот самый сигнал, которым пользовался Джор-Эл, чтобы вызвать меня
I became possessed with all your father's knowledge.
I found myself writing,in kryptonian, the symbol for power.
It was a beacon -- the same beacon jor-el used when he needed me.
Скопировать
Я дам тебе свой настоящий номер пейджера.
Я буду писать ему 24/7!
- Не пойдет.
I'll give you my real pager number.
I'll be able to page him 24/7!
- No deal.
Скопировать
Наше место – там!
Папа, я писал диалоги!
Ух ты, как он играет!
Our set is over there.
Daddy i was writing dialogues.
Wow, how he acts!
Скопировать
И ты получишь в качестве свадебного подарка студию Митхал.
Эти сплетни все время пишут и будут писать каждый день.
Ты знаешь почему?
And you get mithai studio in marring gift.
It will just written and these gossips will print every day.
Do you know why?
Скопировать
Все будут завтра на сьемках
Детка перестань писать смски, репетируй диалоги лучше Мукеш Мехра тоже
Мадам ваш short готов, Позвольте мне освежить макияж
Everyone will be there at the shooting tomorrow.
Baby don't sms, practice for the dialogues mukesh mehra too.
Madam your short is ready, let me refresh my makeup.
Скопировать
носит слишком много косметики ..
грудь - не то чем можно писать в письмах..
Не уверенная в своем теле...
"Wears too much makeup.
"Breasts not anything to write home about.
"Insecure about body.
Скопировать
В чём извращение?
Любит смотреть, как я писаю.
Ли нужду справляет, рядом инструмент!
What's his perversion?
He likes to watch me pee.
Lee is sitting on the toilet and Toolbox is watching her pee.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов писать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы писать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение