Перевод "quits" на русский
Произношение quits (кyитс) :
kwˈɪts
кyитс транскрипция – 30 результатов перевода
You've got the gun that killed Y oshii
It's quits today.
You keep the deed to the building for a while
У тебя пистолет, из которого застрелили Ёсии.
Тацу, на сегодня хватит.
Бумаги пусть пока будут у вас.
Скопировать
We do not trust you.
Then we're quits, aren't we?
But we have your time machine.
Мы не доверяем вам.
Тогда мы, уходим, не так ли?
Но у нас есть ваша машина времени.
Скопировать
He does a few things, he knows it won't work.
Pretty soon he quits, packs it all in, goes away someplace.
It's the only way there is.
Он делает пару вещей, знает, что не поможет.
А скоро он бросает, пакует чемоданы, уезжает куда-нибудь.
Только так оно и бывает.
Скопировать
Now here's your chance to play a return engagement.
No actress quits after one performance.
Oh, so, I lose a husband and gain a lover? At least I don't feel completely abandoned.
Ну вот, у вас есть шанс продолжить.
Ни одна актриса не уходит после первого спектакля.
Итак, я теряю мужа и получаю любовника.
Скопировать
Marello shouldn't have done that
After the death of Danseur, we were quits
He wanted to teach us a lesson.
Не стоило Морелло делать этого.
После смерти танцора, мы были квиты.
Он хотел преподать нам урок.
Скопировать
I wouldn't have guessed this crusade to be so tormented.
The time is right to call it quits.
Does the Lord so high above just stares down and plain won't care?
Не думал я, что Крестовый поход будет таким мучительным.
Потому, сейчас я готов на всем этом предприятии поставить крест.
Но там наверху Всемогущий, видит, молчит и ничего не делает?
Скопировать
What are you talking about?
That old box will collapse and fall apart before old Luke calls it quits.
Your Luke's got more guts than brains.
О чём ты?
Эта старая коробка развалится на части, прежде чем старина Люк выйдет оттуда.
У твоего Люка больше кишков, чем мозгов.
Скопировать
Tattaglia lost a son, and I lost a son.
We're quits. And if Tattaglia agrees, then I'm willing to let things go on as before.
We're grateful to Don Corleone for calling this meeting.
Таталья потерял сына... я тоже.
Мы квиты, и если Таталья согласен... я хотел бы восстановить прежний мир и порядок.
Мы все благодарим Дона Карлеоне за сегодняшнюю встречу.
Скопировать
Scissors.
Tell you what... double or quits this isn't a pro job. You on?
I'm getting old, Super... saving for retirement.
- Ножницы...
- Знаешь, что я тебе скажу, надо заняться этим делом.
- Я уже совсем стар для такой работы. Коплю силы для пенсии.
Скопировать
This is Simone.
It's all he can say, and he never quits.
That's why we got him.
Позвольте представить вам Симона.
Не умеет говорить ничего другого. Но без покрывала повторяет без умолку.
Мы поэтому его и купили.
Скопировать
And why are you following me around?
We should call this relationship quits.
That's fine.
И почему ты меня преследуешь?
Мы должны расстаться.
Прекрасно.
Скопировать
I quit.
She quits.
All right, folks, let's keep it movin'.
Я ухожу.
Она уходит.
Так, парни, поехали.
Скопировать
Get out!
You know, unless he quits, it's gonna cost half a million dollars to buy Stern's contract out.
I reject that on principle.
Вон!
Ты знаешь, если он не уйдет сам, это будет стоить нам полмиллиона долларов расторгнуть контракт Стерна.
Я отклоняю это принципиально.
Скопировать
- What? - No!
But if he quits, school won't be any fun at all!
Yeah. That's terrible.
Чего?
! Но если учитель уйдет, в школе будет скучно.
Да, действительно.
Скопировать
Yeah.
The One Where Rachel Quits
So that's two boxes of the Holiday Macaroons.
Да.
Сезон 3, серия 10. Та, где Рейчел увольняется.
Вот, две пачки Праздничных макарон.
Скопировать
Chef Moore, he of the phoney accents.
Hires me and then quits to open his own place?
Thank you very much.
Шефа Мура, у него ужасные манеры.
Нанял меня и ушёл, чтобы открыть собственный ресторан.
Спасибо ему огромное.
Скопировать
And in the end Bartleby convinces Loki to quit his position and take one which doesn't involve slaughter.
So very inebriated Loki tells God he quits throws down his fiery sword and gives him the finger.
Which ruins it for the rest of us because from that day forward God decreed that angels could no longer imbibe alcohol. Hence all the spitting.
- Я тебя отправлю в крестовый поход.
- Для сведения: я работаю в абортарии. Ной был алкашем, но достиг всего.
Хотя тебе строить ковчег не нужно.
Скопировать
When I asked her why, she began to cry and tell me this bitter tale, all about some guy that blacks her eye and takes all the bread she gets.
When she lands in jail, he won't go for bail, and he defies her to call it quits.
Well, I said, darling, dry them tears.
Когда я спросил ее почему, она расплакалась и назвала причину. Сказала, что ее парень дал ей в глаз и украл весь ее денежный запас.
Когда ее загребли, он не принес за нее залог, а позвонил и сказал, что он занемог.
утри слезы, не плач, не надо.
Скопировать
We're back in the 1 9th century.
You want to call it quits, turn around?
What do you think?
Мы оказались в 19 веке.
Хочешь сказать, пора поворачивать назад?
Что скажешь?
Скопировать
Hurry!
Why does she need all those quits?
She's cold!
Торопись!
Зачем ей все эти одеяла?
Ей холодно!
Скопировать
There is a bookies I know that will take bets.
If you place one down for me we will call it quits.
- Why don't you put it down yourself?
Я знаю одного букмекера, который будет принимать ставки.
Если ты сделаешь одну ставку для меня будем считать, что мы в расчете.
-Почему ты сам ее не сделаешь?
Скопировать
- I know.
Can we call it quits?
We can play Monopoly...
Я знаю.
Мы можем смотаться из дома?
Мы можем играть Монополию...
Скопировать
That's it. Okay?
Let's call it quits for today. - Hoo-ah. - Hoo-ah.
Fall in outside. First aid today, folks. So how'd you get to be so smart, huh?
Бог знает кем ещё!
Но знаешь, что в нём больше всего меня поражало?
Говорят, он умел ставить ноги вот так И прыгал выше головы.
Скопировать
We got nothing to worry about from that kid.
- Let's call the whole thing quits.
- That kid knows...
Мы не беспокоимся за этого парнишку.
Всё образуется.
Дядя Джонни, парень же...
Скопировать
I mean, if one beautiful girl can rip us apart like this, then maybe our friendship isn't worth a damn.
Maybe we should call it quits right now. You just tell me where to sign, bud.
Kiss it? ! You kiss mine!
Она теперь с нами? Не делай этого, Липпинкотт. Ты военный человек.
Я знаю, что ты человек чести!
Что это?
Скопировать
Ian, you know I'm going out with Cody.
I thought you guys called it quits.
No, we didn't.
Ты же знаешь, что я встречаюсь с Коди.
Я думал, вы расстались.
- Нет.
Скопировать
Mr Chambers starts practising at 9 o'clock.
He quits at 10.
That'll give me exactly 1 hour.
Мистер Чемберс начинает заниматься в девять часов.
И заканчивает в десять.
Значит, у меня есть ровно час.
Скопировать
For each one you pick up you bow your head to me
When you've done that 20 times we can call it quits
I'll say when we quit
Наклонись за каждой бумажкой.
Когда ты двадцать раз поклонишься мне, мы можем закончить с этим.
Я тебе скажу, когда мы закончим.
Скопировать
Money spent is money spent I won't take it back
Won't you call it quits?
I tell you, Qiu Ju
Присужденный ущерб это присужденный ущерб.
Что ты из себя строишь? !
Вот что я тебе скажу, Цю Цзю,
Скопировать
I thought you two were a team?
We did four jobs together, then decided to call it quits.
Why?
Я думал вы вместе?
Четыре дела мы с ней сделали, а потом мы разошлись.
Почему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quits (кyитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
