Перевод "Сотовая связь" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сотовая связь

Сотовая связь – 30 результатов перевода

Не могу пробиться.
Сотовая связь не работает
"Скайнет" захватывает контроль над глобальными коммуникациями готовясь к своей атаке.
I can't get a line.
The whole cell network is down.
Skynet is assuming control over global communications... in preparation for its attack.
Скопировать
"Один из самых отпетых компьютерных преступников, мистер Митник..."
"сотовой связи. Обманным путём получая от служащих коды доступа в систему,"
"Считается, что живущий на юге Калифорнии, мистер Митник..."
"Now one of the most-wanted criminals,
Mr. Mitnick is suspected of stealing from leading cellular telephone manufacturers, coaxing employees into giving him passwords and codes that could be used to break into their computers. "
"While he's thought to be in California, Mr. Mitnick... " Mister.
Скопировать
ОТВЕТ НЕ ЯСЕН. СПРОСИТЕ ПОЗЖЕ.
Сотовая связь в этом районе недоступна.
БМВ - дерьмо!
Reply hazy
cellular service, is not available in this area.
Beamers suck.
Скопировать
В радиусе 50 метров.
Но поскольку сотовая связь ухудшилась, мне придется ждать нового соединения.
Студенческие городки всегда навевают воспоминания... хорошие и плохие.
Within 50 yards.
But since it just dropped off the cellular net, I'm gonna have to wait for it to reconnect.
College campuses always bring back memories-- good and bad.
Скопировать
Ночка выдалась длинная, и если вы меня слушаете, то это потому, что у вас нет выбора.
Понимаете, этот барьер блокирует всю сотовую связь, телевидение, интернет - всё в нашем мирном городишке
Теорий о его появлении множество, от северокорейских происков, до разрыва в пространственно-временном континууме...
It's been a long night. And if you're listening to me, it's because you've got no choice.
You see, this barrier thing is blocking all of the cell phones, TV, Internet... everything in our humble burg of Chester's Mill.
Now, theories about what's causing this range from the North Koreans to a breach in the space-time continuum...
Скопировать
Нет, мэм.
Просто отслеживался вышкой сотовой связи, следующие несколько дней.
Еще что-то по Холдену?
No, ma'am.
Just the pinging to the tower for the next few days.
Anything else on the Holden front?
Скопировать
Как вы нашли меня?
В 12 милях есть вышка сотовой связи, которая внезапно стала очень активно связываться с кем-то в Детройте
Смешно, конечно, но чем дальше ты убегал, тем проще было тебя найти.
How did you find me?
There's a cell tower 12 miles from here that was suddenly doing a lot of business with some burners in Detroit.
It's funny, but the farther you ran, the easier you were to find.
Скопировать
Самолёты, вертолёты, даже дроны всё, что могло летать, всё созданное руками человека оказалось спущено на землю, не причинив жертв и разрушений.
Сотовая связь полностью вышла из строя.
Я нахожусь на холме Джианколо и смотрю сверху на хаос, творящийся на улицах Рима. Военные всё прибывают.
Planes, helicopters, even model aircraft, basically anything that is in the air that is manmade is being brought down without damage to person or property.
Communications such as cell phones are being disrupted.
I'm standing on the Gianicolo Hill overlooking the chaos in the streets of downtown Rome where the military continue to assemble in droves.
Скопировать
Поэтому ни один телефон не годится для определения его местонахождения, но если использовать номера, полученные от Пола Дженкса, Саши Бруссард, и номер, который Фрэнк Бруссард использовал для организации встречи, нанести точки... вы увидите проявляющуюся схему.
Это ваша вышка сотовой связи.
Меньше километра до заповедника.
So, no one phone will be useful in pinpointing him, but if we use the numbers that we got from Paul Jenks, Sasha Broussard, and the number that Frank Broussard used to set up the sting, plot the points... you'll see a theme start to develop.
That's your cell tower.
Less than a mile away from the sanctuary.
Скопировать
Это оценка безопасности для потребителей системы 5К.
Вышки сотовой связи работают на мощности более 200 Ватт, что значительно превышает предельно допустимый
Гарольд, ты что, не расслышал про нормальный язык?
It's a consumer safety evaluation for their 5K system.
The cell towers were operating at more than 200 watts, producing ground-level absorption figures far in excess of the SAR limit of 1.6 watts per kilogram.
Did you not hear the part about English, Harold?
Скопировать
Гарольд, ты что, не расслышал про нормальный язык?
Вышки сотовой связи 5К облучают людей.
Подобное облучение может вызвать огромное количество проблем со здоровьем: тошнота, мигрени, даже онкологические заболевания.
Did you not hear the part about English, Harold?
The 5K cell towers could microwave people.
Exposure like that could cause any number of health problems-- nausea, migraine headaches, even cancer.
Скопировать
Проверка 1, проверка 2.
Я знаю, что вышки сотовой связи не работают, но почему не работает радио?
Я говорю тебе, они отключили электричество и коммуникации не зря.
Check one, check two.
I know the cell towers are out, but why aren't the radios working?
I'm telling you, they cut off the power and communications for a reason.
Скопировать
Как думаешь, из-за чего срочное собрание?
Наверно, авария на всех вышках сотовой связи в городе, и поэтому София никак мне не ответит.
Я проверяю телефон каждые три секунды как неудачник.
Any idea what this emergency meeting is about?
Probably about how all the cell towers in the city are broken, and that's why Sophia hasn't texted me back.
I keep checking my phone every three seconds, like a loser.
Скопировать
Забавно, что ты спросил.
Я взломал ближайшую вышку сотовой связи.
Исходящий вызов спустя две минуты, как он ушел.
Funny you should ask.
I hacked into the closest cell tower records.
Outgoing call two minutes after he left.
Скопировать
Какие-нибудь крупные суммы, которые задолжали жители Ноугатака в Коннектикуте.
У нас есть записи оплаты проезда Стивена и сигналы вышек сотовой связи из сельской местности в Ноугатаке
Он не имел нормального бизнеса там, поэтому, возможно, там он искал одного из своих должников.
Any large amounts owed by residents of Naugatuck, Connecticut.
We have Steven's EZ Pass records and cell phone tower pings from a rural route in Naugatuck shortly before his disappearance.
He had no normal business there, so perhaps he was looking for one of his debtors.
Скопировать
- У меня есть только одно в наличии, для использования государственными органами.
Это передатчик, блокирующий прием вышек сотовой связи.
Глушитель мобильных телефонов.
What kind of device? I keep only one in stock for the proper authorities to use.
It's a transmitter that blocks cell-tower reception.
A cell-phone jammer.
Скопировать
Убери это к чертям от меня.
Сотовая связь за последние 10 лет претерпела значительные изменения.
А вот проводные линии работают по одному принципу уже целый век, это значит, что создание простого телефона требует только стандартных элементов.
Get those the hell away from me.
Cellular-phone technology has come a long way in the last 10 years.
Land lines, on the other hand, have worked the same way for a century, which means making a working home phone requires only very basic equipment.
Скопировать
- Да? - Это Юнкер.
Мы получили данные за то время с вышки сотовой связи.
Там проехало примерно пятьдесят черных машин, не считая тех, что есть в блокноте. - Из Германии, из Польши...
It will never happen.
We've received some information from the mobile phone towers in Jutland.
50 black cars were on the road besides those in the notebook.
Скопировать
- Просто послушай.
Мы можем найти доказательства шифровки в вышках сотовой связи где-то здесь?
Хорошо, звонок зарегистрированный в вышке во время атаки показывает доказательства шифровки, но опять...
Just go with me.
Can we find any evidence of the encryption on the cell towers around here?
Okay, the call logging in the towers at the time of the attack does show evidence of the encryption, but again--
Скопировать
Что такое?
Тут сказано, что звонок прошел через вышку сотовой связи в Париже, во Франции.
Помогите!
What is it?
This says that the call originated from a cell tower in Paris, France.
Help!
Скопировать
А, это Дэвис.
Он не прекратит, пока не отключатся вышки сотовой связи.
Парень, который выгнал вас?
Oh, that's Davis.
He won't stop until the cell phone towers go down.
The guy who kicked you out?
Скопировать
Записи в мобильном Боба Гира свидетельствуют о том, что Вивьен Синклер звонила ему за 20 минут до его убийства.
И судя по сигналу вышки сотовой связи ты была всего в квартале от его квартиры, ты была там.
Мы нашли в твоем чемодане пистолет 22-го калибра.
Bob Geer's phone records shows a "Vivian Sinclair" called him 20 minutes before he was murdered.
Cell tower hit puts you a block away from his apartment, it puts you there.
We found a gun in your suitcase, a .22.
Скопировать
Они будут пытаться построить обвинение на этом.
Я не заставлял того парня устраиваться на работу установки вышек сотовой связи.
- Это позиция Pamp; G.
Well, they're gonna try to put you in the crosshairs on this.
That's crazy-- I didn't force this guy to get a job climbing cell phone towers.
And that's PG's position.
Скопировать
Они убивают любого кто по их мнению наносит вред окружающей среде.
Линус Бентли собирался вырубить лес, для вышек сотовой связи.
Хорошо, ну и как мы найдем этих "Последних людей на Земле"?
They're killing anyone they think is harming the environment.
Linus Bentley was gonna tear up the forest for cell phone towers.
All right, well, how do we find these Last People On Earth?
Скопировать
Позвонить Адаму Лукас.
Сбой на вышках сотовой связи.
Я попробую, но аккумулятор сел.
(Beep) Call Adam Lucas.
(Busy signal beeping) The cell towers must be taking a beating.
I... I'd try, but my battery's dead.
Скопировать
Сколько вообще надо времени, чтобы добраться до той церкви?
Детка, ты же знаешь, в этой низине плохо с сотовой связью.
Кольт там проверяет?
How long does it take to get to that church anyway?
Baby, you know as well as I do, you can't get any cell service up in that holler.
Colt's checking it out?
Скопировать
Слушай меня внимат...
Паника, вызванная заболеванием, перегрузила вышки сотовой связи.
Пожалуйста, положите свои телефоны в эту коробку.
Listen to me caref-- Attention.
Panic from the outbreak has overloaded cell phone towers.
Please deposit your phones into this box.
Скопировать
Хороший разговор, кореш, хороший разговор.
Так что, парень, который упал с вышки сотовой связи...
Имя терпилы Рэй Марбургер.
Good talk, homeboy, good talk.
So, the guy who fell off the cell tower...
Yeah, the vic's name is, uh, Ray Marburger.
Скопировать
- Хорошо, пошли
Салон сотовой связи.
- О.
- All right, here we go.
Phone shop.
- Oh.
Скопировать
Не знаю. Я еще никогда не летала. Как-то раз меня вырвало на качелях.
Энни, мы облетим вышки сотовой связи.
Проверим, что все они работают.
Don't know. I've never been in the air before. I threw up on the swings once.
Annie, we're gonna do a cell tower check.
Make sure they're all working.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сотовая связь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сотовая связь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение